Descargar Imprimir esta página

Brink 4824 Instrucciones De Montaje página 5

Publicidad

7. Die 2-Loch-Flanschkugel montieren.
8. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle festd-
rehen.
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-
Handbuch zu Rate ziehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
1. Monter la traverse sur la cloison arrière à l'emplacement des points A.
2. Positionner les contreplaques B conformément à la figure 1
3. Positionner les supports G et les fixer à l'emplacement des points H,
monter l'ensemble sans serrer.
4. Monter les boulons à l'emplacement des points I.
5. Positionner les supports C et D à l'emplacement des points E, voir la
figure 2.
6. Monter les boulons à l'emplacement des points F.
7. Monter la rotule à bride à deux trous.
8. Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la noti-
ce du fabricant.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven-
tuellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de
frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure
par point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l'attelage.
S
MONTERINGSANVISNINGAR:
1. Montera bärbalken A på underredets bakpanel vid punkterna A.
2. Placera bakplattorna B enligt figur 1
3. Placera stöden G och fäst dem vid punkterna H, fäst sedan det hela
utan att dra åt ordentligt.
4. Montera vid punkterna I skruvarna.
5. Placera stöden C och D vid punkterna E se figur 2.
6. Montera vid punkterna F skruvarna.
7. Montera flänskulan med två hål.
8. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt tabellen.
Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets
delar.
Se skissen för montering och monteringsmaterial.
© 482470MF/10-09-2019/4

Publicidad

loading