ARRESTO CON COMANDO MONOLEVA
ARRÊT AVEC COMMANDE MONOLEVIER
SINGLE-LEVER CONTROL STOP
STOP MIT EINHEBELSTEUERUNG
PARADA CON MANDO MONOPALANCA
PARADA COM COMANDO DE MANIVELA
ARRÊT AVEC COMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR MONOLEVIER á RESSORT POUR MOTEURS 225-400-440
STOPP MIT BESCHLEUNIGUNGSSTEUERUNG MIT EINZELHEBEL MIT EINRASTPOSITIONEN FüR MOTOREN 225-400-440
PARAGEM COM COMANDO ACELERADOR DE ALAVANCA ÚNICA COM DISPARO PARA MOTORES 225-400-440
Levetta acceleratore in posi-
zione di MAX.
Levier accelérateur en position
de MAX.
Accelerator lever in max po-
sition.
Einstell hebel in maxstellung
Palanca acelerador en posi-
ción de max.
Alavanca acelerador em po-
siçáo de max
ARRESTO CON COMANDO ACCELERATORE MONOLEVA A SCATTO PER MOTORI 225-400-440
STOP WITH SNAP SINGLE-LEVER THROTTLE CONTROL FOR ENGINES 225-400-440
DETENCIÓN CON MANDO ACELERADOR MONOPALANCA DE RESORTE PARA MOTORES 225-400-440
Levetta acceleratore in posizione di stop.
Levier accelérateur en position de stop.
Accelerator lever in stop position.
Einstell hebel in Stopstellung
Palanca acelerador en posición de stop.
Alavanca acelerador em posiçáo de stop
- Tacca di riferimento (A) levetta acceleratore in posizione di max
- Encoche de référence (A) du levier d'accélérateur sur la position
de maxi.
- Reference notch (A) for throttle lever in max. position
- Bezugskerbe (A) Handgashebel in Position Max
- Marca de referencia (A) palanca acelerador en posición máxima.
- Marca de referência (A) da alavanca do acelerador na posição
do máx.
81