Tabla de contenido

Publicidad

Packmaß
Medida de
embalaje
Inclinación eléctrica del
asiento
Manual de instrucciones
Detalle de la
llanta

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Otto Bock B500

  • Página 1 Packmaß Medida de embalaje Inclinación eléctrica del asiento Manual de instrucciones Detalle de la llanta...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ......3 7.3.4 Indicador de batería ........33 Requisitos para el usuario ......3 7.3.5 Funciones eléctricas del asiento ....34 Funciones de seguridad ......4 7.3.6 Bloqueo de la marcha ....... 35 06/2006 Página  B500...
  • Página 4 ............. 50 Soporte del panel de control ..... 50 8.6. Soporte del panel de control con altura ajustable ......... 50 8.6.2 Soporte del panel de control orientable ..50 Cuentakilómetros externo ......5 Asiento Recaro® ........52 Página 2 06/2006 B500...
  • Página 5 Inclinación eléctrica del asiento ....44 Índice de imágenes Fig. 2 Ajuste mecánico del ángulo del respaldo .. 44 Fig. Señalización en la silla B500 ....5 Fig. 22 Ajuste eléctrico del ángulo del respaldo ... 45 Fig. Medida de embalaje ......... 9 Fig.
  • Página 6: Introducción

    Símbolos y palabras de señalización del manual: sobre el montaje, las funciones, el manejo y el manteni- miento de la silla de ruedas eléctrica B500 de Otto Bock ¡PELIGRO! HealthCare GmbH. Este manual de instrucciones contiene Advierte sobre un posible peligro para la vida la información necesaria para una utilización segura de la...
  • Página 7: Aplicación Conforme A Lo Prescrito

    1.3.2 Disposiciones complementarias rias para proteger a las personas de cualquier peligro y Otto Bock HealthCare GmbH puede destruir las piezas para manejar la silla B500 de manera segura y sin come- sustituidas tres semanas después de su devolución, a ter errores.
  • Página 8: Responsabilidad Por La Silla De Ruedas

    B500 es de 5 años, si se le da un uso de acuerdo autorizados por Otto Bock HealthCare GmbH. con las disposiciones fijadas y se cumplen los intervalos En caso de cualquier problema, diríjase al...
  • Página 9: Seguridad

    Unión Europea. En otros paí- a los productos sanitarios. ses deberán observarse las leyes y decretos correspon- El desarrollo, el diseño y la estructura de la silla B500 se dientes de cada país. ajustan en su totalidad a los siguientes requisitos técni- Además de las advertencias de seguridad de este...
  • Página 10: Indicaciones Generales De Seguridad

    Debe evitarse subirse y bajarse de la silla en 2.3 Indicaciones generales de seguridad pendientes y desniveles. La silla B500 solo debe utilizarse para el fin al que Si se modifica el modo de desplazamiento durante está destinada. la marcha, la silla de ruedas eléctrica se acelerará...
  • Página 11: Requisitos De Seguridad Para El Transporte, El Almacenamiento Y El Montaje

    Para el transporte solo deben utilizarse equipos ción óptima de los ocupantes en caso de accidente. elevadores con una dimensión suficiente. No obstante, su silla de ruedas eléctrica B500 puede utilizarse para el transporte en VTDs si se La silla de ruedas eléctrica debe asegurarse según emplean los elementos de seguridad ofrecidos por las instrucciones del transporte utilizado.
  • Página 12 Si los fre- La carga máxima de la silla B500 es de 20 kg. nos no funcionan se pueden producir accidentes graves Este peso no puede sobrepasarse.
  • Página 13 La silla de ruedas eléctrica ha sido comprobada desgastes. según las disposiciones de la CEM. Deben tenerse en cuenta las siguientes particularidades durante el En caso de períodos prolongados de inactividad se funcionamiento: debe procurar un refuerzo apropiado. B500 06/2006 Página ...
  • Página 14 Seguridad Se puede utilizar la silla B500 en cuestas y pen- incluida en el capítulo 5 (Transporte y almacena- dientes de hasta el 7%. miento). Deben evitarse las pendientes o desniveles que Durante la carga de las baterías pueden generarse superen este porcentaje.
  • Página 15: Requisitos De Seguridad Para La Conservación, Mantenimiento Y Eliminación De Material

    Solo el personal técnico formado y autorizado por Los vástagos del émbolo no se engrasan, no Otto Bock HealthCare GmbH puede llevar a cabo necesitan mantenimiento. el mantenimiento de la silla de ruedas eléctrica. Los períodos prolongados de inactividad o el Esto también se aplica para las reparaciones y...
  • Página 16: Funciones De Seguridad

    2.8 Funciones de seguridad manual de instrucciones. En caso de peligro, la silla B500 puede desconectarse El manejo de la silla no está permitido en caso de en cualquier momento. La silla de ruedas eléctrica se fatiga o si se ha tomado alcohol o medicamentos.
  • Página 17: Símbolos De Advertencia Y Placas De Identificación

    Seguridad 2.9 Símbolos de advertencia y placas de identificación Fig. 1 Señalización en la silla B500 B500 06/2006 Página 5...
  • Página 18: Datos Técnicos

    H2W 2V BAY9s Carga máx. 20 kg (peso del paciente) Luz delantera HMP 08 2, 4W, 6V Círculo de giro 55 cm Intermitente trasero C2W; 2 V; SV8,5 Luz trasera C0W; 6 V; SV8,5 Fusible 80 A Página 6 06/2006 B500...
  • Página 19 230 V -0 %; +6% Peso ,7 kg Frecuencia de red 50 Hz ±4% Medidas 05 x 65 x 205 mm Clase de protección  (conductor protector) (ancho x alto x Conexión de carga 24 V CC profundidad) Tab. 1 Datos técnicos B500 06/2006 Página 7...
  • Página 20: Descripción Del Producto

    Gracias a su construcción en módulos, es posible equi- La silla de ruedas eléctrica B500 puede utilizarse en par la silla B500 con otros módulos y aparatos incorpo- espacios interiores y exteriores. Tiene un diseño com- rados, además de los componentes principales (véase pacto y es de fácil uso en espacios interiores.
  • Página 21: Transporte Y Almacenamiento

    óptima a los ocupantes (véase el capítulo 7.). del vehículo en caso de accidente. La utiliza- ción de la silla de ruedas eléctrica B500 como asiento en los vehículos de transporte para discapacitados (VTD) solo debería producirse...
  • Página 22 Si se utiliza la silla en espacios interiores, se recomienda el uso de neumáticos grises. ADVERTENCIA Retire el fusible en caso de períodos de inactividad prolongados o de cualquier envío de la silla de ruedas. Página 20 06/2006 B500...
  • Página 23: Entrega Y Puesta En Marcha

    Todos los ajustes se han llevado a cabo según las especificaciones de la hoja de pedido o son efectuados por parte del distribui- Fig. 3 Componentes principales de la silla B500 dor directamente in situ. La silla de ruedas eléctrica se  Respaldo 5 Desbloqueo de freno ajusta a las necesidades de cada persona.
  • Página 24: Puesta En Marcha

    Procure que el fusible quede encajado en el contacto elástico correspondiente y que no quede torcido. Cierre la tapa hasta notar que encaja. Fig. 3. Antivuelco B500 La herramienta de a bordo contiene: –  juego de llaves macho hexagonales, tamaños 3, 4, 5, 6 –...
  • Página 25: Manejo

    El usuario puede modificar lo siguiente: – Ángulo del respaldo – Altura del reposabrazos – Posición del reposabrazos – Longitud de la pierna En caso de necesidad los reposapiés y los reposabra- Fig. 5 Correa de desbloqueo del respaldo zos pueden desmontarse. B500 06/2006 Página 23...
  • Página 26: Parte Lateral Con Reposabrazos

    Después de este ajuste deben volver a apretarse los tor- nillos. Fig. 6 Extracción de la parte lateral Después de colocar la parte lateral deben volver a apre- tarse los tornillos de orejetas. La altura del reposabrazos puede modificarse aflojando los tornillos (véase la flecha de la fig. 7). Página 24 06/2006 B500...
  • Página 27: Panel De Control

    Después de este ajuste deben volver a apretarse los tor- dañado. No se debe colocar el cable ni dema- nillos. siado tirante ni demasiado aflojado. Deben evitarse los pinzamientos o las dobleces del cable. B500 06/2006 Página 25...
  • Página 28: Reposapiés

    2. Enganche la correa de la pantorrilla en el soporte. cojín del asiento. ADVERTENCIA El estribo de los reposapiés no debe sacarse del soporte más de 60 mm. 3. Vuelva a apretar los tornillos. Página 26 06/2006 B500...
  • Página 29: Subir Y Bajar De La Silla

    Al subir y bajar de la silla, el usuario no debe las piernas cargar todo su peso sobre los reposapiés ni sobre los reposabrazos. No se deben utilizar los reposapiés para subir y bajar de la silla. B500 06/2006 Página 27...
  • Página 30: Desde El Lateral

    (fig. 2). El usuario puede subir y bajar de la silla con ayuda de un acompañante o un elevador de traslado. También puede utilizarse una placa giratoria. Fig. 12 Desmontaje del reposapiés Página 28 06/2006 B500...
  • Página 31: Mando

    4 Pantalla LCD 0 Conector de carga pantalla LCD y un joystick. Además, en la parte inferior 5 Botón de encendido/ (parte inferior del panel apagado de mando) se encuentra un conector de carga y de programación. B500 06/2006 Página 29...
  • Página 32 La bocina suena siempre que se pulse el botón corres- pondiente. Intermitentes de advertencia Al pulsar este botón se activan los cuatros intermiten- tes. La iluminación delantera y trasera se activa o desactiva pulsando este botón. Página 30 06/2006 B500...
  • Página 33: Encendido Y Apagado

    5 Motor de accionamiento automáticamente. La silla de ruedas también puede des- 6 Luz conectarse durante la marcha mediante el botón de encendido o apagado. A continuación frenará de inme- diato y pasará a la posición de parada. B500 06/2006 Página 3...
  • Página 34: Función De Marcha

    Al soltar el joystick se activa automáticamente la - No supere alturas mayores a los 5 cm. función de frenado y la silla se detiene. Durante la - No circule sin frenar por peldaños ni bordillos. Página 32 06/2006 B500...
  • Página 35: Indicador De Batería

    En este caso se muestra también el sím- control. bolo de advertencia, ya que si se continúa utilizando la batería, ésta podría deteriorarse. Si parpadean el símbolo de batería y todos los segmen- tos, la batería se encuentra en estado de sobretensión. B500 06/2006 Página 33...
  • Página 36: Funciones Eléctricas Del Asiento

    Si se mueve el joystick de nuevo hacia la derecha, se Sobretensión de la confirma el ajuste del asiento. batería con símbolo de El respaldo y el asiento se desplazan juntos hacia advertencia delante y hacia abajo o hacia atrás y hacia arriba. Tab. 2 Indicador de batería del panel de control Página 34 06/2006 B500...
  • Página 37: Bloqueo De La Marcha

    7.3.6 Bloqueo de la marcha 3. Presione el joystick en la posición final trasera El mando de la silla de ruedas eléctrica B500 dispone hasta que suene un pitido. de un bloqueo eléctrico de la marcha para interrumpir el 4.
  • Página 38: Bloqueo Y Desbloqueo De Los Frenos

    Diríjase a un distribuidor cia daños físicos graves o incluso la muerte. especializado si la función de empuje estuviera Solo el personal técnico puede llevar a cabo las reparaciones y ajustes de los frenos. ya activada. Página 36 06/2006 B500...
  • Página 39 ADVERTENCIA Después de cambiar la palanca de desblo- queo del freno se desconectan todos los sistemas de freno. Fig. 16 Bloqueo de freno Fig. 15 Desbloqueo de freno Perno de desbloqueo del freno Palanca de desbloqueo del freno B500 06/2006 Página 37...
  • Página 40: Baterías

    Baterías entre el respaldo y el asiento y retirar este último. La versión estándar de la silla de ruedas eléctrica B500 2. Suelte el cierre a presión de la correa de sujeción está equipada con dos baterías hidroeléctricas de 2 V del receptáculo de las baterías (véase la fig.
  • Página 41: Cargar

    En la capacidad influyen Para obtener más información sobre la capacidad de las numerosos factores. Además de la temperatura, la edad baterías consulte el capítulo 7.3.5. de la batería y el esfuerzo al que es sometida, el ritmo de B500 06/2006 Página 39...
  • Página 42: Cargador

    Para conseguir un ritmo de carga óptimo tenga en cuenta Sólo debe utilizarse el cargador previsto por la lo siguiente: empresa Otto Bock HealthCare GmbH. El incumpli- miento de los puntos descritos anteriormente Las baterías pueden cargarse en cualquier momento anulará...
  • Página 43 Proceda como se indica para cargar las baterías: Tab. 5 Situaciones de carga de la batería durante la carga . Desconecte el mando de la silla de ruedas. 2. Introduzca la clavija del cargador en la toma de carga de la silla de ruedas (véase el capítulo 7.3., fig. 3). B500 06/2006 Página 4...
  • Página 44: Opciones

    La silla de ruedas eléctrica B500 está diseñada como ¡PELIGRO! sistema modular. Los subconjuntos pueden cambiarse y Una sobrecarga de los accionadores puede se pueden montar otros accesorios.
  • Página 45: Inclinación Mecánica Del Asiento

    Coloque el asiento en la posición deseada. El asiento estándar o contorneado puede inclinarse Suelte la palanca de desbloqueo (se vuelve a hacia atrás hasta 20° según sus necesidades. bloquear el muelle de compresión de gas). B500 06/2006 Página 43...
  • Página 46: Inclinación Eléctrica Del Asiento

    La inclinación mecánica del asiento facilita una bascu- lación del asiento de hasta 20º desde la posición hori- El respaldo de la silla de ruedas eléctrica B500 con zontal para, por ejemplo, disminuir la presión. Esta fun- asiento estándar o contorneado puede disponer de un ción se controla mediante el joystick en el modo “Función...
  • Página 47: Ajuste Eléctrico Del Ángulo Del Respaldo

    Una vez retiradas las partes laterales, el respaldo obstáculos ha de realizarse a una velocidad puede plegarse hacia adelante y colocarse sobre la reducida de 3 km/h como máximo. superficie del asiento. Fig. 22 Ajuste eléctrico del ángulo del respaldo Fig. 23 Bloqueo del perno transversal del soporte B500 06/2006 Página 45...
  • Página 48: Luces

    LCD, véase fig. 4, gráfico 6. Dos luces traseras con intermitentes incorporados Cambio de luces defectuosas Dos luces delanteras compuestas por reflectores halógenos e intermitentes (fig. 24) ADVERTENCIA Las cajas de luces o las lámparas pueden pedirse a un distribuidor especializado. Página 46 06/2006 B500...
  • Página 49 Coloque el cristal con el espejo y la bombilla en la Las lámparas de la iluminación trasera se encuen- caja de luces. tran sujetas a derecha e izquierda mediante lámi- Encaje el cristal de forma segura. B500 06/2006 Página 47...
  • Página 50: Amortiguación De Las Ruedas Guía Y De Las Ruedas De Accionamiento

    Si la silla de ruedas B500 cuenta con un amortiguador de la rueda de accionamiento, también dispondrá de un cajón de baterías. Apertura del cajón de baterías: Fig. 27 Luces traseras sin revestimiento...
  • Página 51: Bloqueo De Dirección De Las Ruedas Delanteras

    La circulación por rampas o la utilización de cabinas de ascensores requiere un desplazamiento preciso en línea Fig. 29 Bloqueo y desbloqueo de la dirección recta de la silla de ruedas. La silla de ruedas B500 Bloqueo de dirección de las ruedas delanteras: ofrece opcionalmente la posibilidad de bloquear las rue- das delanteras en la posición de avance, de modo que...
  • Página 52: Reposapiés Con Regulación Mecánica De La Altura

    8.6 Soporte del panel de control de la altura 8.6.1 Soporte del panel de control con altura La silla de ruedas eléctrica B500 puede equiparse con un ajustable reposapiés con basculación mecánica (véase la fig. 30). Opcionalmente puede instalarse en la silla de ruedas B500 un soporte especial para el panel de control que Para girar los reposapiés hacia arriba:...
  • Página 53: Cuentakilómetros Externo

    Al pulsar el botón amarillo en la pantalla aparecerán 8.7 Cuentakilómetros externo sucesivamente los kilómetros por etapas, los kilómetros totales, el reloj digital y la velocidad. El cuentakilómetros externo está situado en el estribo de protección del panel de control. B500 06/2006 Página 5...
  • Página 54: Asiento Recaro

    8.8 Asiento Recaro® ajustar el reloj. Pulse el botón amarillo durante al menos La silla de ruedas eléctrica B500 puede equiparse con 2 segundos. En la pantalla parpadea 2: y 24: de manera diferentes modelos de asientos Recaro®. alterna. Si se pulsa la tecla cuando aparece 24: se activa el indicador de 24 horas;...
  • Página 55 Al montar el asiento Recaro® el alojamiento del asiento debe estar fijado a los casquillos de Reposacabezas sujeción. Los pernos de bloqueo delanteros El reposacabezas puede ajustarse en la altura y en la deben estar encajados hasta el anillo de la llave. inclinación. B500 06/2006 Página 53...
  • Página 56: Opciones Adicionales

    La longitud del cinturón puede ajustarse a ambos lados. Para ajustarla, coloque los extremos del cierre en la mitad del cuerpo. Mediante la colocación rectangular de la len- güeta de cierre o bien de la hebilla, puede variarse la posi- Página 54 06/2006 B500...
  • Página 57: Cinturón De Tirantes

    A continuación, ha de compro- barse que esté correctamente cerrado tirando del cintu- rón. El cinturón de tirantes no debería quedar demasiado ajustado al cuerpo. Si se quedan objetos enganchados, Fig. 35 Juego de montaje para el reposacabezas estos pueden provocar zonas de presión dolorosas. B500 06/2006 Página 55...
  • Página 58: Parachoques Trasero

    0 cm Éstos y otros componentes opcionales pueden encontrarse Ruedas a prueba de pinchazos en la hoja de pedidos y en el catálogo de accesorios. Ruedas de goma maciza Asientos contorneados de diferentes tamaños que Página 56 06/2006 B500...
  • Página 59: Averías/Reparación De Averías

    (véase el cap. 7.4). Después de una parada de emergencia acuda inmediatamente a un distribuidor especializado. B500 06/2006 Página 57...
  • Página 60: Defecto/Anomalía

    Una anomalía es el problema más importante y puede producirse la provocar una parada de emergencia del sistema. conexión Fallo del Joystick mando manual defectuoso Fallo del Controlador controlador defectuoso Página 58 06/2006 B500...
  • Página 61 Fallo del Error en el manual o cableado o motor de la del motor de en el contacto inclinación del accionamiento del enchufe; asiento accionador Tab. 6 Mensajes de estado y error defectuoso B500 06/2006 Página 59...
  • Página 62: Mantenimiento Y Conservación

    ADVERTENCIA Para pedir las piezas de repuesto se puede solicitar un catálogo de piezas de repuesto a Otto Bock HealthCare GmbH. Solo deben utilizarse piezas de recambio y de desgaste de Otto Bock HealthCare GmbH. El incumpli- miento de los puntos descritos anteriormente anulará...
  • Página 63 Comprobación de la presencia de daños en el reposapiés Acolchado y Estado perfecto del acolchado cinturones Ningún desgaste en los cinturones de sujeción Comprobación de la función del cierre de encaje Tab. 7 Medidas e intervalos de mantenimiento B500 06/2006 Página 6...
  • Página 64 Reposabrazos y unidad de mando reposabrazos seguros Comprobación de la presencia de daños en los reposabrazos Émbolo de gas o Inspección visual de posibles arañazos accionador en el vástago del émbolo y de pérdida de aceite Página 62 06/2006 B500...
  • Página 65: Cambio Del Fusible

    Abra la tapa del portafusibles y cambie el fusible. Pro- Fig. 37 Portafusibles cure que el fusible quede encajado en el contacto Abrir la tapa elástico correspondiente y que no quede torcido. Cie- Introducir el fusible rre la tapa hasta notar que encaja. Portafusibles B500 06/2006 Página 63...
  • Página 66: Cambio De Ruedas

    Para cambiar la cámara en ruedas de acciona- miento con cámara, suelte todos los tornillos de Fig. 39 Desmontaje de la rueda delantera hexágono interior en el interior de la llanta y separe Tornillo del eje las dos piezas de la llanta. Tornillo de hexágono interior Página 64 06/2006 B500...
  • Página 67: Limpieza Y Conservación

    La silla debe limpiarse de manera periódica, indepen- dientemente del grado de utilización o de suciedad. Limpie el panel de control, el cargador, los reposabra- zos y revestimiento con un trapo húmedo y un limpiador suave. B500 06/2006 Página 65...
  • Página 68: Eliminación De Material

    Si la silla de ruedas no va a volver a utilizarse, debe reti- rarse de acuerdo con el reglamento sobre el medio ambiente específico de cada país. Las baterías defectuosas pueden entregarse en un dis- tribuidor especializado al adquirir otras nuevas. Página 66 06/2006 B500...

Tabla de contenido