NOTA: Solamente personal cualificado debe utilizar este dispositivo. Para programar un curso de formación en horario laboral, póngase en contacto con su agente comercial nacional de Mizuho OSI o llame al 1-800-777-4674 (llamada gratuita en EE. UU.) o al +1-510-429-1500 (internacional).
Página 5
Este símbolo informa al usuario de que el accionamiento de la inclinación está centrado cuando la luz está encendida. Este símbolo informa al usuario de que el mecanismo está bloqueado cuando la luz está encendida. Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Página 6
. Las piezas dañadas o defectuosas no deben utilizarse ni activarse . Póngase en contacto con el Grupo de Recursos para el Cliente de Mizuho OSI para proceder a su reparación o sustitución (consulte el apartado 11) .
OSI para ser eliminados adecuadamente. Póngase en contacto con el servicio técnico del Grupo de Recursos para el Cliente de Mizuho OSI llamando al 1-800-777-4674 (llamada gratuita en EE. UU.) o al +1-510-429-1500 (internacional) para obtener más información acerca de este requisito.
T, el tablero radiolúcido para obtención de imágenes está diseñado para sostener y colocar a un paciente para someterlo a diversos procedimientos quirúrgicos y radiográficos. El tablero radiolúcido para obtención de imágenes incluye un soporte Mizuho OSI Tempur-Pedic Medical de 5 cm ®...
NW0678 Manual del usuario del tablero para cirugía de la columna Se recomienda que el personal que utilice el sistema de mesa modular reciba formación bien de Mizuho OSI o de alguien cualificado por el centro médico para impartir dicha formación.
Por lo tanto, Mizuho OSI no puede garantizar la seguridad del producto después de diez (10) años y recomienda retirar del servicio el producto transcurrido ese periodo.
Figura 2: Tablero radiolúcido para obtención de imágenes con correa de seguridad para el paciente 3 .2 Número de modelo y número de serie número del producto y el número de serie del tablero radiolúcido para obtención de imágenes se encuentran en el extremo del tablero. Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Al menos una vez cada seis (6) meses, el tablero radiolúcido para obtención de imágenes debe someterse a una comprobación de mantenimiento preventivo (MP) semestral (consulte el apartado 9.3). Para obtener la lista de comprobación para MP, llame al Grupo de Recursos para el Cliente de Mizuho OSI al 1-800-777-4674 (desde EE. UU.) o al +1-510-429-1500 (internacional).
Correa de seguridad para el paciente (2) La cubierta del tablero radiolúcido para obtención de imágenes sirve como 5927-3000 guardapolvo cuando se almacena el tablero. Cubierta del tablero radiolúcido para obtención de imágenes Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Para programar un curso de formación en horario laboral, póngase en contacto con su agente comercial nacional de Mizuho OSI o llame al 1-800-777-4674 (llamada gratuita en EE. UU.) o al +1-510-429-1500 (internacional).
Trendelenburg o Trendelenburg inverso. NOTA: Las bases y los accesorios Mizuho OSI son los únicos probados y aprobados para utilizarse con el tablero radiolúcido para obtención de imágenes. No se ha comprobado si los productos de otros fabricantes funcionan correctamente cuando se utilizan con el tablero radiolúcido para obtención de imágenes, por lo que...
Página 16
T (Figura 5). Haga pasar el pasador en T por completo a través de la barra transversal de manera que la lengüeta de bloqueo quede visible y gire libremente en el lado opuesto (Figura 6). Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Página 17
Con un marco en H fijado correctamente a cada una de las columnas, ahora podrá montarse un tablero con cardanes en el marco en H (Figura 8, página 15). Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Página 18
11. Sujete el tablero al marco en H del piecero primero mediante un pasador en T. Haga pasar el pasador en T por completo a través del marco en H y del dispositivo de acoplamiento, de forma que la lengüeta de bloqueo quede visible en el exterior del marco en H y gire libremente. Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Página 19
NOTA: Realice todos los pasos de la comprobación de funciones antes de cada uso de la base de control avanzado (consulte el apartado 7 del manual de la base de control avanzado). Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Sujete al paciente. ADVERTENCIA: Cuando esté sobre la mesa, el paciente deberá estar sujeto en todo momento por una o varias correas de seguridad . Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Apriete los mangos en T de los anclajes de aluminio de rieles laterales. Ajuste la posición de cada soporte de forma que descanse contra el paciente. Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Página 22
NOTA: No intente girar al paciente en posición lateral más de 25°. ADVERTENCIA: El giro lateral de un paciente en posición de decúbito lateral a más de 25° puede provocar su caída . Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Mizuho OSI no aprueba su uso. El uso de productos de otros fabricantes puede anular la garantía. ADVERTENCIA: La utilización de componentes no fabricados por Mizuho OSI puede provocar daños al paciente, al tablero, al dispositivo o al profesional sanitario .
Para instalar el soporte para brazo cruzado: Monte una abrazadera de Clark sobre un adaptador universal para rieles laterales. Coloque el soporte para brazo cruzado en posición vertical en la abrazadera de Clark y apriete la rueda. Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
El apoyabrazos superior puede desplazarse hacia el paciente o alejarse de éste para proporcionar el soporte adecuado a la parte superior del brazo (Figura 14). Figura 14: Colocación correcta del apoyabrazos lateral Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
El deslizador horizontal debe moverse libremente de atrás a adelante dentro de su rango de movimiento. Apriete la palanca de bloqueo del deslizador horizontal cuando se alcance la posición deseada del deslizador horizontal (Figura 16, página 24). Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Página 27
NOTA: Si el paciente lleva un halo cervical, es posible acoplar algunos halos directamente a la unidad base de tratamiento cervical. Póngase en contacto con el fabricante del halo para informarse sobre la disponibilidad y uso de adaptadores para halo. Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Para desinflar la cámara de aire, abra la válvula de control de aire. El peso del paciente ayudará a expulsar el aire de la cámara de aire. Posicionador de extensión anterior Figura 17: 5879-2 Posicionador de extensión anterior instalado sobre el tablero radiolúcido para obtención de imágenes Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Tempur-Pedic que pueden utilizarse para facilitar la colocación de pacientes. Todos los soportes tienen costuras cerradas, carecen de cremalleras y están hechos de tela antimicrobiana elastizada en cuatro direcciones, lo que permite utilizarlos en prácticamente cualquier posición. Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
La cubierta del carro del equipo suministrada con el carro sirve como guardapolvo y debe utilizarse cuando los productos estén almacenados. Figura 20: 5864 Carro del equipo Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
5979-1 Juego de tratamiento cervical completo Adaptador DORO radiolúcido para la Posicionador de extensión anterior ® unidad base de tratamiento cervical Unidad de tratamiento cervical, tablero para posición de decúbito supino y posicionador de extensión anterior Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Página 33
Equipo de 6 soportes de colocación Apoyapiés universal con acolchado Mizuho OSI Tempur-Pedic Medical Tempur-Pedic Medical ® ® Almohadas de colocación Mizuho OSI Tempur-Pedic Medical ® Accesorio opcional Accesorio opcional 973 y 974 Cámara de aire 6835-8 Marco de fijación de la...
NOTA: Antes del uso y de la transferencia de pacientes, es necesario estar bien familiarizado con el tablero radiolúcido para obtención de imágenes 5927, el tablero para cirugía de la columna 5943AP, 5943API o 5943, y la base de control avanzado 5803, 5803I o 5803J.
Página 35
11. Coloque con cuidado el casco ProneView con el cojín colocado sobre la cara del paciente. Si está ® utilizando la placa facial, coloque la almohada GentleTouch sobre la cara del paciente. ® Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Confirme que los soportes de muslo están contiguos a los soportes de cadera. Asegúrese de que todas las cubiertas del kit auxiliar para paciente estén lisas. Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Página 37
Para rellenar el vacío existente entre las piernas del paciente y el tablero para cirugía de la columna, ponga almohadas sobre las piernas del paciente (Figura 24). Figura 24: Cuatro (4) correas de seguridad de 228,6 cm colocadas con almohadas puestas sobre las piernas del paciente Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
180° girando la palanca azul en sentido antihorario hasta que la luz indicadora azul se apague. A continuación, dicha persona anuncia: «Bloqueo de la rotación de 180° desactivado». Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Página 40
Si está utilizando la almohada GentleTouch , asegúrese ® de que la cara del paciente esté asentada adecuadamente en el cojín, con los ojos, la nariz y la boca visibles. Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
H superior . No retire los pasadores en T colocados a través de la barra transversal ni los pasadores en T del tablero situados bajo el paciente. Si no retira los pasadores en T correctos, podrían provocarse lesiones al paciente . Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Confirme visualmente la colocación del soporte torácico. Cuando está colocada correctamente, la acotación anatómica del paciente, la cresta ilíaca, debe estar centrada sobre el soporte de cadera. Asegúrese de que las cubiertas del kit auxiliar para paciente estén lisas contra el paciente. Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Página 43
Confirme que todos los mangos en T y las palancas de bloqueo están apretados. Utilice las correas del apoyabrazos para asegurar los brazos en posición. Figura 28: Colocación correcta en decúbito prono después de la rotación de 180° Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Página 44
Trendelenburg y Trendelenburg inverso, tenga cuidado y supervise al paciente para asegurarse de que ni el paciente ni la mesa interfieran con otros equipos. De lo contrario, pueden provocarse daños al paciente o al dispositivo . Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Soportes de cadera para ACP - soporte torácico Normales (2): Opción 1 5840-277 5840-580 Soporte para fijación 5996-208 del soporte torácico unitario Soporte para cabeza del paciente 5840-7569 Soporte torácico unitario Tempur-Pedic Medical ® Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Página 46
(90 pulgadas) (4) 5840-45 5840-43 5840-44 Controlador de velocidad variable Tubo de conexión rápida para ACP Kit auxiliar para paciente para ACP (1 caja) ProneView del tablero para ® cirugía de la columna 5996-7 5996-12 5808PV Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Página 47
5808 Kit auxiliar para paciente GentleTouch del tablero para cirugía ® de la columna Accesorio opcional Accesorio opcional 5888 6946 Standard Adaptador para retractores 6947 Queen Almohadas de colocación Mizuho OSI Tempur-Pedic Medical ® Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Cuando manipule un soporte Tempur-Pedic Medical, agárrelo siempre por todo el grosor del soporte. ® PRECAUCIÓN: NO levante, deslice ni transporte los soportes Mizuho OSI Tempur-Pedic Medical ® agarrándolas por la funda de tela . La funda podría desgarrarse o rasgarse .
.mizuhosi .com El Grupo de Recursos para el Cliente de Mizuho OSI está disponible de lunes a viernes de 5 de la mañana a 5 de la tarde (hora estándar del Pacífico). Por favor, deje un mensaje en la extensión 2 si llama fuera del horario de oficina.
Utilice las herramientas adecuadas para retirar y volver a instalar los cardanes como se ilustra en la figura siguiente (Figura 30). Al volver a instalar los pernos (elemento 1), es necesario utilizar Loctite 242 para asegurarse de que no se aflojen después del montaje. Figura 30: Procedimiento de sustitución de cardanes Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
Página 51
Tornillo de cabeza plana hueca AABB175BAC Mango de cardán 5840-841 3 y 4 Cojinete giratorio de cardán 5895-38 Mango de cardán 5840-842 Unidad pivotante 5840-845 Almohadilla de uretano 5840-846 Arandela plana AE021050A Tornillo de cabeza hueca redondeada AAAT050AAC Mizuho OSI 2014 NW0677 Rev C...
11 .1 Detalles de contacto para piezas y servicio Para obtener información detallada sobre la reparación o para solicitar piezas de repuesto, llame al departamento del Grupo de Recursos para el Cliente de Mizuho OSI: 1-800-777-4674 extensión 2 (llamada gratuita en EE. UU.) o +1-510-429-1500 (llamadas internacionales).
11 .6 Garantía Mizuho OSI garantiza todos sus productos por un periodo que no supera un (1) año, a partir de la fecha de la factura, respecto a defectos en materiales y de fabricación, salvo en el caso de que el producto se haya modificado, dañado o realizado un uso indebido del mismo.