Mise En Route - aldes inoVEC standard Manual Del Operador

Ventilador en caja inovec standard
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
MISE EN ROUTE : Raccordement éléctrique
Start-up: electrical connections
GB
Accensione: raccordo elettrico
I
Inwerkstelling : Elektrische aansluiting
NL
Raccordement
1
se raccorder au domino électrique dans l'armoire,
en passant à travers le presse étoupe du bas (côté du
caisson)
Connections:
Connect to the connecting block
GB
in the cabinet, after passing the cable through the
lower cable-seal (on the side of the unit)
Anschluss:
Durch die Kabeldurchführung
D
unten (auf der Gehäuseseite) hindurch an die
Lüsterklemme im Schrank anschließen
Collegamento:
Collegarsi alla scatola elettrica
I
situata nell'armadio passando attraverso il
premistoppa in basso (lato cassone)
Conexión:
conectarse al dominó eléctrico en el
E
armario, pasando a través del prensa estopas de
abajo (lado del cajón)
Aansluiting:
aansluiten op het kroonsteentje in
NL
de schakelkast met behulp van een kabel via de
onderste wartel (aan de kant van de kast)
:
Einschalten: elektrischer Anschluss
D
Puesta en funcionamiento: conexión eléctrica
E
RACCORDEMENT PRESSOSTAT
2
Pressure switch
GB
R : relais pouvant commander des contacts pour couper
l'alimentation des chaudières en cas d'arrêt du ventilateur.
Pouvoir de coupure du pressostat sous 250 V~ :
- résistif : 5 A maxi, - inductif : 3 A maxi.
R: Relays can be used to control the contacts, cutting off
GB
the power supply to the boilers if the fan stops.
Breaking capacity of the pressure switch at 250V ~:
- Resistive: 5A max. - Inductive: 3A max.
3

Mise en route

Start-up
GB
Inbetriebnahme
D
Accensione
I
Puesta en funcionamiento
E
Inwerkstelling
NL
07
ON

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido