Descargar Imprimir esta página

Westin 32-1950 Manual De Instrucciones página 2

Dodge ram 1500/2500/3500 2006-07; dodge ram 4500/5500 2008

Publicidad

NOTE:
Fits most 6" round or rectangle lights. Some lights may require replacing included mount/isolator with rubber
bumpers provided. Mounting stud of 1/2" or less required. Plug mount holes with caps provided if not installing
lights.
FINISH PROTECTION
Westin products have a high quality finish that must be cared for like any other exposed finish on the vehicle. Protect the finish with a non-abrasive automotive wax, (e.g. Pure Carnauba) on a
regular basis. The use of any soap, polish or wax that contains an abrasive is detrimental, as the compounds scratch the finish and open it to corrosion.
PASO 1.
Retire el contenido de la caja y verifique que ninguna pieza se haya dañado. Verifique que no falte ninguna pieza.
Lea las instrucciones completamente antes de comenzar.
del hilo en todos
NOTA:
.
Es posible que sea necesario retirar/volver a colocar la placa de identificación delantera y el soporte de la
PASO 2
placa de identificación. Si bien no es un requerimiento, le recomendamos que lo haga. Si las leyes locales/estatales
exigen la placa de identificación, puede adquirir un equipo para la reinstalación (32-0055).
VEA LA FIGURA 2 PARA LAS SERIES 1500 Y LA FIGURA 3 PARA LAS SERIES 2500/3500
NOTA:
Para las series 4500/5500. Retire los pernos delanteros y traseros de los ganchos que atraviesan el marco
para quitarlos. Los ganchos de remolque no se volverán a instalar.
PASO 3.
Identifique los soportes del lado del acompañante y del conductor e instálelos como se muestra.
.
Coloque la parrilla delantera con tirón sobre los soportes con los sujetadores de 3/8" como se muestra.
PASO 4
FIGURA 4.
PASO 5
.
Asegúrese de que la parrilla delantera y soportes quede bien alineado con el vehículo y apriete los sujetadores. Los
valores recomendados del momento un torque son 20 libras-pies a los sujetadores de 3/8" y 65 libras-pies a los
sujetadores de M12.
INSTALACIÓN DEL FARO
maneral, una extensión y un dado del tamaño adecuado para la tuerca provista, inserte el birlo a través del agujero
grande de la parte inferior del tubo transversal. Enrosque la tuerca y las arandelas en el birlo y apriete.
FIGURA 1. NOTA:
alcance más profundo.
NOTA:
Se adapta a la mayoría de los faros redondos o cuadrados de 6". Es posible que en el caso de algunos faros deba
cambiar la base de montaje/aislador que se incluye por los parachoques de hule provistos. Se requiere un birlo de
montaje de 1/2" o inferior. Coloque los tapones provistos en los agujeros para montaje si decide no instalar los faros.
PROTECCIÓN DEL ACABADO
Los productos Westin tienen un acabado de alta calidad que requiere del mismo cuidado que cualquier otro acabado expuesto del vehículo. Proteja el acabado con una cera no abrasiva para
automóviles (por ejemplo, Pure Carnauba) regularmente. El uso de cualquier jabón, pulidor o cera que contenga un abrasivo es nocivo, dado que los componentes rayan el acabado y lo
exponen a la corrosión.
ETAPE 1.
Enlevez le contenu de la boîte et vérifiez pour tout dommage. Vérifiez que toutes les pièces y sont. Lisez
complètement les consignes avant de commencer.
de fil sur les fermoirs de tout l'acier inoxydable.
NOTA:
Il peut être nécessaire d'enlever ou de déplacer la plaque d'immatriculation avant ainsi que le support de
ETAPE 2.
plaque. Ce n'est pas exigé, mais il est fortement recommandé de le faire. Si les lois provinciales exigent une plaque
d'immatriculation, l'ensemble de modification 32-0055 est disponible.
VOIR LA FIGURE 2 POUR LA SÉRIE 1500 ET LA FIGURE 3 POUR LA SÉRIE 2500 / 3500
NOTA: Pour les séries 4500/5500.
boulons avant et arrière. Les crochets de dépannage ne seront pas reposés.
ETAPE 3.
Établissez les supports côté passager et côté conducteur et installez-les tel qu'illustré.
Fixez la Bull Bar aux supports à l'aide d'attaches 3/8 po tel qu'illustré. Ne pas serrer.
ETAPE 4.
Mettez la Bull Bar et les supports et le véhicule sont correctement alignés y apriete voilà sujetadores.
ETAPE 5.
couplez recommandées sont
REPOSE DES LUMIERES:
avec la rallonge et la douille de la dimension de l'écrou fourni, insérez dans l'espacement au bas du tube transversal.
Fileter l'écrou et les bagues sur le goujon et serrez.
profonde pour faire commencer l'écrou.
REMARQUE:
S'ajuste à la majorité des ampoules rondes ou en rectangle. Certaines ampoules pourront nécessiter le
remplacement de la monture/de l'isolant avec les butoirs en caoutchouc (fournis). Boulon de montage de 1/2po ou
moins requis. Boucher les trous de montage avec les bouchons fournis lorsque les ampoules ne sont pas posées.
PROTECTION DE LA FINISSION
Les produits Westin ont une finission de haute qualité qui requiert des soins, comme toute autre finission du véhicule exposée aux éléments. Protégez la finission à l'aide d'une cire non-abrasive
(par exemple, Pure Carnauba) de façon régulière. L 'usage de tout savon, pâte à polir ou cire contenant un abrasif est nuisible, puisque les composantes strient la finission et la laissent vulnérable
à la corrosion.
los sujetadores
de acero inoxidable.
Inserte el birlo roscado en la base del faro a través del agujero del tubo transversal. Con un
Para el primer ajuste de la tuerca, se recomienda usar un dado corto en lugar de uno de
Retirez les crochets de dépannage qui traversent le cadre en déposant les
les attaches 3/8 po à 20 pieds-livres et les attaches M12 à 65 pieds-livres.
Insérer le goujon de la base de la lumière dans le trou du tube transversal. À l'aide du cliquet
NOTA: Westin aconseja al instalador para utilizar un lubricante
NOTE: Westin conseille à l'installateur pour utiliser un lubrifiant
VOIR FIGURE 1. NOTA :
VEA LA
VEA LA
VOIR FIGURE 1.
Les valeurs de
Utilisez une douille courte plutôt que

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

32-195532-197032-1975