Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Rotary Hammer
Martillo perforador
手提電動鎚鑽
สว่ า นเจาะกระแทกโรตารี
DH 24PB3
HANDLING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
使用說明書
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
使用前務請詳加閱讀
โปรดอ่ า นโดยละเอี ย ดและทำความเข้ า ใจก่ อ นใช้ ง าน

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki DH 24PB3

  • Página 1 Rotary Hammer Martillo perforador 手提電動鎚鑽 สว่ า นเจาะกระแทกโรตารี DH 24PB3 HANDLING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO 使用說明書 คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
  • Página 3 &...
  • Página 4 ไทย English Español 中國語 หั ว สว่ า น 鑽頭 Drill bit Broca ส่ ว นของด้ า มสว่ า น Parte más Part of SDS-plus shank SDS-plus 長柄部 แบบ SDS-plus vástago ครอบหน้ า 前帽 Front cap Cubierta frontal ตั ว จั บ Grip Sujetador 夾卡...
  • Página 5 English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Página 6 English 4. Before starting to break, chip or drill into a wall, fl oor ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS or ceiling, thoroughly confi rm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. 1. Wear ear protectors. 5. Always hold the body handle and side handle of Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Página 7 English ○ 13 mm rotary hammer chuck For drilling operations when using a straight shank bit for impact drilling with a rotary hammer. 13 mm Rotary hammer chuck Straight shank bit (SDS-plus shank) for impact drill Chuck wrench 2. Anchor setting (rotation + hammering) ○...
  • Página 8 English 4. Crushing operation (rotation + hammering) Bull point (Round type only) (SDS-plus shank) 5. Bolt placing operation with Chemical Anchor (rotation + hammering) Standard socket (SDS-plus shank) on the market 12.7 mm Chemical Anchor Adapter 19 mm Chemical Anchor Adapter 6.
  • Página 9: Prior To Operation

    English 8. Driving Screws (rotation only) Bit No. Chuck adapter (D) (SDS-plus shank) Bit No. Screw Size Length No. 2 3 – 5 mm 25 mm No. 3 6 – 8 mm 25 mm 9. Dust cup, Dust collector (B) NOTE When using tools such as bull points, drill bits, etc., make sure to use the genuine parts designated by...
  • Página 10 English ○ Do not attempt to use the rotary hammer in the 6. Selecting the driver bit rotation and striking function with the drill chuck Screw heads or bits will be damaged unless a bit and chuck adapter attached. This would seriously appropriate for the screw diameter is employed to shorten the service life of every component of the drive in the screws.
  • Página 11: How To Use The Core Bit

    English 2. Inspecting the mounting screws HOW TO USE THE CORE BIT Regularly inspect all mounting screws and ensure (FOR LIGHT LOAD) that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure When boring penerating large holes use the core bit (for to do so could result in serious hazard.
  • Página 12 Español b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD protección ocular. El equipo de seguridad como máscara para el ¡ADVERTENCIA! polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, Lea todas las instrucciones casco o protección para oídos utilizado para Si no se siguen las instrucciones de abajo podría condiciones adecuadas reducirá...
  • Página 13: Precauciones Al Usar El Martillo Perforador

    Español f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y PRECAUCIONES AL USAR EL MARTILLO limpias. PERFORADOR herramientas corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afi lados son 1. Utilice protección de oídos. más fáciles de controlar. La exposición al ruido puede causar daños g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios auditivos.
  • Página 14 Español ○ Broca de taladro (vástago cónico) y adaptador cónico Broca de taladro (Vástago cónico) Adaptador cónico (SDS más vástago) Chaveta Diámetro externo Modo cónico Broca de taladro aplicable 11,0 mm Broca de taradro Cono Morse (No.1) 11,0 ~ 17,5 mm 12,3 mm (vástago cónico) 12,7 mm...
  • Página 15 Español 3. Pertoración de orifi cio de diámetro grande (rotación + golpeteo) ○ Pasador central, barrena tubular, espiga de la barrena tubular y placa guía. (Placa guia) Pasador central Barrena Espiga de la barrena tubular tubular (SDS más vástago) Pasador central Barrent tubular (diámetro externo) Espiga de la barrena tubular 25 mm...
  • Página 16 Español 6. Perforación (rotación solamente) ○ Portabrocas, adaptador (G) del portabrocas, tornillo especál y llave de portabrocas Tornillo especial Porabrocas Adaptador (G) de portabrocas (13 VLRB-D) (SDS más vástago) Llave de portabrocas 7. Perforación (rotación solamente) Portabrocas (13 VLD-D) Adaptador (D) del portabrocas (SDS más vástago) Liave de portabrocas ○...
  • Página 17: Applicacion

    Español PRECAUCIÓN APPLICACION ○ La copa de polvo y el colector de polvo (B) son para emplearse exclusivamente en trabajos de Rotación y función de golpeteo ○ Perforación de orifi cios de anclaje perforación de hormigón. No los emplee para ○...
  • Página 18: Modo De Usar La Barrena Tubular

    Español ○ Luego de hacer rotar la herramienta lentamente (3) No es necesario presionar con fuerza la broca. Presionar ligeramente la broca de forma que hasta que el tornillo quede parcialmente metido el polvo producido al taladrar salga al exterior en la madera, apretar más el gatillo para obtener la gradualmente.
  • Página 19: Lubricacion

    Español MODIFICACIONES PRECAUCIÓN Hitachi Power Tools introduce constantemente Cuando se quite el pasador central y la placa guía, mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos poner el interruptor en la posición de apagado (OFF) y avances tecnológicos. desconectar el enchufe de la toma de alimentación. Por consiguiente, algunas partes pueden ser 3.
  • Página 20 中國語 d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙 一般安全規則 或扳手。 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可 警告! 能導致人員傷害。 閱讀所有說明,未遵守下列之說明可能導致電擊、火 e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平衡。 災及/或嚴重傷害 以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好 「電動工具」一詞在下列警告中,關係到電源操作 的控制。 (有線)之電動工具或電池操作(無線)之電動工 f) 衣著要合宜,別穿太鬆的衣服或戴首飾。 具。 保持你的頭髮、衣服及手套遠離轉動部位。 寬鬆的衣服、手飾及長髮會被捲入轉動部位。 記住這些說明 g) 如果裝置要用於粉塵抽取及集塵設施,要確保 1) 工作場所 其連接及正當使用。 a) 保持工作場所清潔及明亮。 使用此類裝置能減少與粉塵有關之危害。 雜亂及昏暗區域易發生意外。 b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液 4) 電動工具之使用及注意事項 體、瓦斯或粉塵存在之處。 a) 勿強力使用電動工具,使用正確之電動工具為 電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。 你所需。 c) 當操作電動工具時,保持兒童及過往人員遠離。...
  • Página 21 中國語 注意事項: 3. 作業直後的鑽頭仍處在高熱狀態下,切不可摸 不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。 觸,以免灼傷。 應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的 4. 纘盤牆壁,天花板,地板時,應先確認有無理設 地方。 電纜或電管道類。 5. 使用手提電動鎚鑽時,應牢牢握住工具的操作柄 手提電動鎚鑽安全注意事項 和側柄。否則,所產生的反作用力會將孔鑽歪, 甚至會造成危險。 6. 佩戴防塵口罩 1. 佩戴護耳罩。 不要吸入在鑽鑿操作過程中產生的有害粉塵。粉 噪音會導致聽力喪失。 塵會危機到自身和旁觀者的身體健康。 2. 使用工具附帶的輔助把手。 失去控制會導致人身傷害。 規 格 電壓(按地區)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) 輸入功率 800 W* (台灣720 W) 額定輸出功率...
  • Página 22 中國語 ○ 鑽頭(錐柄)與錐柄附加器 鑽頭(錐柄) 錐柄附加器 (SDS-plus 長柄) 製銷 外徑 錐度模式 適 用 鑽 頭 11.0 mm 1 號莫氏錐度 鑽頭(錐柄) 11.0∼17.5 mm 12.3 mm 2 號莫氏錐度 鑽頭(錐柄) 21.5 mm 12.7 mm A 號 - 錐度 錐柄附加器製成 A 錐度或 B 錐度,可以選 14.3 mm 擇,但與適應的鑽頭不予供應。...
  • Página 23 中國語 3. 大孔鑽開(旋鑽+錘擊) ○ 中間銷、取心鑽具、取心鑽柄與導板 (導板) 中間銷 取心鑽具 取心鑽柄 (SDS-plus 長柄) 中 間 銷 取 心 鑽 具 (外 徑) 取 心 鑽 柄 25 mm – 29 mm 取 心 鑽 柄 (A) 32 mm 中 間 銷 (A) 35 mm 38 mm 45 mm...
  • Página 24 中國語 6. 鑽孔和旋螺絲(祇旋轉) ○ 鑽頭夾盤、夾盤附加器(G)、特種螺絲和夾盤板手 特種螺絲 鑽頭夾盤(13VLRB-D) 夾盤附加器(G) (SDS-plus 長柄) 夾盤板手 7. 鑽孔(祇旋轉) 夾盤附加器 (D) 鑽頭夾盤 (SDS-plus 長 (13VLD-D) 柄) 夾盤扳手 ○ 13 mm 的鑽頭夾盤組件(包括夾盤板手)和夾盤(用於對鋼材和木材的鑽孔) 8. 旋螺絲(祇旋轉) 鑽頭號碼 夾盤附加器 (D) (SDS-plus 長柄) 鑽頭號碼 螺絲尺寸 長度 2 號 3-5 mm 25 mm 3 號...
  • Página 25 中國語 注意: 用 途 ○ 集塵杯和集塵器(B)是專門用於混凝土的鑽孔, 請勿用於金屬、木材的鑽孔。 旋鑽與錘擊 ○ 請將集塵器(B)完全插入主機的夾盤部。 ○ 鑽開錨栓孔 ○ 當集塵器(B)與混凝土表面有一段距離的狀態 ○ 對混凝土鑽孔 下,打開手提電動鎚鑽開關進行工作時,集塵 ○ 對瓷磚鑽孔 器(B)會跟鑽頭同時旋轉。因此,請務必將集塵 單純旋鑽 杯緊壓在混凝土面上後再打開開關進行鑽孔工 ○ 對鋼材或木材鑽孔 作。(如將集塵器(B)用於全長 190 mm 以上 (與選購附件匹配使用) 的鑽頭時,集塵器(B)便無法貼緊混凝土面而旋 ○ 旋緊機器螺絲、木螺絲 轉。因此,請將集塵器(B)與全長 166 mm, 160 (與選購附件匹配使用) mm, 110 mm 的鑽頭配套使用。) ○...
  • Página 26 中國語 注意: 注意: 當鑽頭碰到建築物的鋼節時將立即停止轉動。但 在為木螺絲準備先導孔時特別注意木板的硬度。 手提電動鎚鑽隨即反應而轉動(如圖 7)這時候, 如果孔極小或極淺,用較大的力旋螺絲進孔的 必需握緊側柄和手柄。 話,有時會損壞木螺絲的螺紋。 6. 使用深度計(圖 11) 3. 旋鑽 (1) 旋松側柄的圓頭螺絲,把深度計插進側柄上的安 按壓按鈕將選擇桿順時針方向轉到標有“ ”號的 裝孔。 位置,手提電動鎚鑽就進行單純旋鑽。(圖 8) (2) 按孔深調節深度計的位置,然後旋緊圓頭螺栓。 用配備的鑽頭夾盤和夾盤附加器木材或金屬時, 7. 鑽頭(錐柄)和錐柄附加器的使用 按下列程序操作。 (1) 把錐柄附加器安裝於手提電動鎚鑽上(圖 12)。 安裝鑽頭夾盤和夾盤附加器:(圖 9) (2) 把鑽頭(錘柄)安裝於錘柄附加器上(圖 12)。 (1) 將鑽頭夾盤裝配在夾盤附件上。 (3) 接通開關,按預定深度,鑽開一個孔口。 (2) SDS-plus 長柄部與鑽頭相同。因此裝配...
  • Página 27 中國語 註 潤 滑 為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑 予更改。 此一手提電動鎚鑽應使用低粘度滑脂。這樣,可長時 間使用而無需更換滑脂。若滑脂從鬆動的螺絲中泄漏 出來,請與最鄰近的服務站聯繫,更換滑脂。 如果在滑脂缺少的狀態下繼續使用,手提電動鎚鑽就 會卡住,並因而縮短使用壽命。 注意: 此手提電動鎚鑽使用指定的滑脂,因此使用其他 滑脂可能會對機器性能帶來不利影響。請一定讓 服務站為你更換滑脂。 維 護 和 檢 查 1. 檢查鑽頭 由於使用磨損後的鑽頭會使馬達工作失常,並會 降低效率。所以一旦發現鑽頭磨損,應立即用新 的鑽頭或者磨鋒利的鑽頭進行更換。 2. 檢查安裝螺釘 要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善。若發現螺釘 鬆了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事 故。 3. 電動機的維護 電動機繞線是電動工具的“心臟部”。應仔細檢 查有無損傷,是否被油液或水沾濕。 4. 檢查碳刷 為了保證長期安全操作和防止觸電,必須僅由經 授權的日立維修中心檢查和更換碳刷。 5. 更換電源線 如果工具的電源線破損,必須將工具送回日立授...
  • Página 28 ไทย d) เอาสลั ก ปรั บ แต่ ง หรื อ ประแจออกก่ อ นเปิ ดสวิ ท ซ์ ไฟฟ้ า กฎความปลอดภั ย โดยทั วไป สลั ก หรื อ ประแจที ติ ด กั บ ส่ ว นหมุ น ของเครื องมื อ ไฟฟ้ าอาจทำให้ คำเตื...
  • Página 29 ไทย 4. ก่ อ นเริ มกระแทก เจาะหรื อ คว้ า นเข้ า ในผนั ง พื นหรื อ เพดาน คำเตื อ นความปลอดภั ย ของสว่ า นเจาะกระแทกโรตารี ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใจว่ า ไม่ ม ี ส ายไฟฟ้ าหรื อ ท่ อ งอยู ่ เ สี ย ก่ อ น 1.
  • Página 30 ไทย เส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางภายนอก แบบเทเปอร์ ดอกสว่ า นที ใช้ 11.0 มม. เทเปอร์ เ ล็ ก หมายเลข 1 หั ว สว่ า น (ก้ า นเทเปอร์ ) 11.0 ~ 17.5 มม. 12.3 มม. เทเปอร์ เ ล็ ก หมายเลข 2 หั...
  • Página 31 ไทย 3. เจาะรู ใ หญ่ (หมุ น + กระแทก) เดื อ ย, จานเจี ย รเพชรคอนกรี ต , เพลาจานเจี ย รเพชรคอนกรี ต และแผ่ น ราง ○ (แผ่ น ราง) เดื อ ย จานเจี ย รเพชรคอนกรี ต เพลาจานเจี ย รเพชรคอนกรี ต (ด้ า มสว่ า นแบบ SDS-plus) เดื...
  • Página 32 ไทย 6. การเจาะรู แ ละขั น สกรู (หมุ น อย่ า งเดี ย ว) ล็ อ กสว่ า น, ตั ว ปรั บ ล็ อ ก (G), สกรู พ ิ เ ศษและประแจล็ อ ก ○ สกรู พ ิ เ ศษ ล็...
  • Página 33 ไทย เมื อหมุ น สว่ า นเจาะกระแทกโรตารี ขณะถอดชุ ด เก็ บ ฝุ ่ น (B) จากผิ ว ○ การใช้ ง าน คอนกรี ต ชุ ด เก็ บ ฝุ ่ น (B) จะหมุ น ไปพร้ อ มกั บ หั ว สว่ า น โปรดแน่ ใจว่ า การทำงานเจาะและกระแทก...
  • Página 34 ไทย 1) ติ ด ล็ อ กสว่ า นเข้ า กั บ ตั ว ปรั บ ล็ อ ก วิ ธ ี ใ ช้ จ านเจี ย รเพชรคอนกรี ต (2) ด้ า มสว่ า นเป็ นแบบเดี ย วกั บ หั ว สว่ า น ดั...
  • Página 35 ไทย การบำรุ ง รั ก ษาและการตรวจสอบ 1. การตรวจสอบหั ว สว่ า น เนื องจากการใช้ เ ครื องมื อ ที ทื อจะทำให้ ม อเตอร์ ท ำงานผิ ด ปกติ แ ละ ลดประสิ ท ธิ ภ าพลง ให้ ล ั บ หรื อ เปลี ยนหั ว สว่ า นเสี ย ใหม่ เมื อพบว่ า เริ...
  • Página 37 I t e m I t e m Part Name Part Name FRONT CAP SECOND SHAFT STOPPER RING WASHER (B) GRIP CLUTCH SPRING BALL HOLDER CLUTCH HOLDER PLATE RECIPROCATING BEARING HOLDER SPRING FIRST GEAR WASHER (B) BALL BEARING 626VVC2PS2 RETAINING RING FOR D20 SHAFT FELT PACKING TAPPING SCREW (W/FLANGE) D5×35 O-RING (P-22)
  • Página 40 Hitachi Koki Co., Ltd. Code No. C99139835 F Printed in China...

Tabla de contenido