Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HOMMEL TESTER T500
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SERVICE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Art.-Nr./Ref.No./Réf.No./Nº de art.
Version/versión
024479
03/2002

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HOMMELWERKE T500

  • Página 1 HOMMEL TESTER T500 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SERVICE MANUAL DE INSTRUCCIONES Art.-Nr./Ref.No./Réf.No./Nº de art. 024479 Version/versión 03/2002...
  • Página 4: Eg-Konformitätserklärung

    Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den einschlägigen grundlegende Sicherheits - und Gesundheitsanforderungen der EG - Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Messsystems verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Maschine: HOMMELTESTER T500 Maschinentyp: Rauheitsmessgerät Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 91/368/EG...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    2.3.2 Gerät einschalten ............19 2.3.3 Übersichtsdiagramm Bedienung ......... 20 2.3.4 Messbetrieb ..............21 2.3.5 Einstellbetrieb ............. 23 Störungen ................30 2.4.1 Zustandsmeldungen ............ 30 2.4.2 Geräte-Reset .............. 30 Oberflächen-Messgrößen ........... 32 Stichwortverzeichnis ..........34 Technische Daten ............35 T500...
  • Página 6: Vorbemerkungen

    0 Vorbemerkungen Vorbemerkungen Bestimmungsgemäße Verwendung Der HOMMEL TESTER T500 hat das Werk in funktions- und sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Trotzdem können bei unsachgemäßer Verwendung Beeinträchtigungen der Funktion, der Messeinrichtung oder anderer Sachwerte sowie Gefahren für den Benutzer sowie Dritte entstehen.
  • Página 7: Inbetriebnahme

    1 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Erstinbetriebnahme Grundausstattung (Set 999500) Zusatzausstattung Benennung Artikel-Nr. Benennung Artikel-Nr. 1 HOMMEL TESTER T500 7Auflageprisma (inkl. 191800 191838 kleinem Schraubendreher) (023259) 2 Akku-Ladegerät 8 T5KK Euro-Version: 062875 226900 US-Version: 062876 und/oder T5KO 231219 3 Wiederaufladbare Batterie 023784 T5AZZ...
  • Página 8 3. Messen: Gerät auf ebene Fläche aufset- zen. p Taste erneut drücken. Der Messlauf beginnt. Nach wenigen Sekun- den wird das Messergebnis für R a , R z oder R max /R t angezeigt. d drehen: Durchlauf aller Messergebnisse. T500...
  • Página 9 1 Inbetriebnahme Gerätebeschreibung Das T500-Oberflächenmessgerät von HOMMEL ist ein leicht handhabbares und netzunabhängiges Rauheitsmessgerät der Genauigkeitsklasse 1. Es ermöglicht die mobile Erfassung von Rauheits-Messwerten und deren Übertra- gung zur Weiterverarbeitung auf Rechnern. Eigenschaften des T500 3 Oberflächenmessgrößen (R a , R z , R max /R t ) nach DIN, ISO und JIS Datenspeicher für 125 Messungen...
  • Página 10: Gerätebeschreibung

    1.2 Gerätebeschreibung Aufbau des T500 1 Fach für Wechselakku 2 Prisma (empfohlene Zusatzausstattung) 3 Taster T5E 4 Ausziehbare Stativfüße 5 V24-Schnittstelle für standardisierte Da- tenübertragung (z.B. an PC oder SPC- Rechner). Bedienelemente 6 Mode-Taste m zum Umschalten zwischen den Be-...
  • Página 11: Zubehörbeschreibung

    Beschädigung H O M M E LWE R K E 6 Rauheitsnormal RNDH zur Überprüfung Rauheitsnormal RNDH Art.Nr. 230292 des Gerätes (Artikel-Nr. 230292) Ra 3,03 µm Rz - DIN 9,8 µm out - off 0,8 mm M - Filter T500...
  • Página 12: Messzubehör

    6 Höhenmessständer HS305 zur Aufnah- me des T500 für Serienmessung. Verstellbereich 300 mm (Artikel-Nr. 191960) 7 Schwenkaufnahme SA305 (Artikel-Nr. 191958) 8 Messständeradapter MA305 zum Befe- stigen des T500 am Höhenmessständer HS305 (Artikel-Nr. 191925) Zusätzlich wird ein Tischnetzteil T500 TN (siehe nächster Abschnitt) benötigt. T500...
  • Página 13: Zubehör Zur Stromversorgung

    1 Inbetriebnahme 1.3.2 Zubehör zur Stromversorgung Zur Grundausstattung des T500 gehören: 1 eine wiederaufladbare Batterie (9 V-Blockakku) 2 Akku-Ladegerät (POWERline2) Empfohlene Zusatzausstattung: 1 eine wiederaufladbare Batterie (9 V-Wechselakku, Artikel-Nr. 023784) Weiteres Zubehör (Option): 3 Tischnetzteil T500 TN (Artikel-Nr. 229345) mit Umschaltung 115/230 V AC Ladeschacht für 9 V-Akku...
  • Página 14: Rechneranschluss

    1.3.3 Akku-Ladegerät Rechneranschluss Über die eingebaute V24-Standard-Schnitt- stelle 1 und das PC-Kabel 2 kann der HOMMEL TESTER T500 an einen Rechner 2 3 4 5 (z.B. SPC, PC) angeschlossen werden. Mit Hilfe der HOMMEL COMMAND LANGUAGE Anschluss (HCL) können dann sämtliche Funktionen des T500 fernge-...
  • Página 15: Betrieb

    2 Betrieb Betrieb Einsatzmöglichkeiten Der HOMMEL TESTER T500 kann einge- setzt werden für Messung auf ebenen Flächen Messung auf Wellen Messung in Bohrungen. Messung ohne Prisma, kleinste Welle Æ 30 mm Messung ohne Prisma, kleinste Bohrung Æ 150 mm Messung mit Prisma, kleinste Welle Æ...
  • Página 16: Einsatzmöglichkeiten

    2.1 Einsatzmöglichkeiten Positionieren des T500 mittels Stativfüßen: Die Lage des HOMMEL TESTER T500 bezüglich des Werkstücks kann durch Ausziehen der integrierten Stativfüße stufenlos verändert werden. 1 Stativfüße ausziehen: Stativfüße an Griffkerbe fassen und ausziehen. Die Stativfüße bleiben in der gewählten Posi- tion arretiert.
  • Página 17 Rändelschraube vorgenommen. jÿ Hinweis: Werden Messungen mit dem T500 im Höhenmessständer zusammen mit dem Tischnetzteil T500TN vorgenommen, kann es sinnvoll sein, die Abschaltautomatik des T500 (Abschaltung nach 10 Sekunden) außer Kraft zu setzen (siehe dazu Kap. 2.3.5 Einstellbetrieb „Timer“). T500...
  • Página 18: Handhabung

    2.1 Einsatzmöglichkeiten Handhabung 2.2.1 Messung Beim Messen ist darauf zu achten, dass der T500 parallel nicht verkantet sowie (bei Messungen auf zylindrischen Flächen) axial zum Werkstück geführt wird. Falsch: nicht parallel Erst dann Messlauf durch Betätigen der Starttaste auslösen. Achtung: Taster sorgfältig behandeln, behut-...
  • Página 19 Gerät umdrehen und eingesetzten Taster mit dem Fingernagel herausdrücken. Taster nicht fallen lassen! Neuen Taster vorsichtig einstecken, evtl. (mit dem Fingernagel oder einem klei- nen Schraubendreher) bis zum Anschlag einschieben. Prisma (falls vorhanden) anschrauben. Achtung: Nicht auf die Tasterspitze drücken! T500...
  • Página 20: Stromversorgung

    2.2.2 Stromversorgung Ein voll aufgeladener Akku gestattet die Durchführung von ca. 120 Messungen. Wird der HOMMEL TESTER T500 nicht betrie- ben, bleiben die gewählten Einstellungen ca. 14 Tage erhalten. Wird jedoch ein entladener Akku ersetzt, sollten Sie daran denken, dass zum Erhalten der im Speicher abgelegten Daten nur eine begrenzte Zeit zur Verfügung...
  • Página 21 Räumen betrieben wer- den. Um Brandgefahr und die Gefahr ei- nes elektrischen Schlages auszuschlie- ßen, ist das Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen. Gerät bei Beschädigung des Gehäuses oder des Netzkabels nicht in Betrieb nehmen! Gerät nicht öffnen! T500...
  • Página 22 Wenn das Gerät nicht benutzt wird, soll- te es am Netzgerät angeschlossen blei- ben. Dadurch wird einerseits ein eventu- eller Datenverlust vermieden, anderer- seits der im Gerät befindliche Akku gela- den. Im Interesse der mobilen Gerätenutzung sollte außerdem immer ein geladener Wechselakku zur Verfügung stehen. T500...
  • Página 23: Bedienung

    2 Betrieb Bedienung 2.3.1 Betriebsarten Zweckmäßige Handhaltungen bei Der HOMMEL TESTER T500 hat 2 Betriebs- Bedienung: arten: Messen Einstellen. Im Messbetrieb wird eine Messung durch- geführt und die Ergebnisse nach Beendi- gung des Messlaufes im Display angezeigt. Im Einstellbetrieb werden die Messbedin- gungen angezeigt bzw.
  • Página 24: Übersichtsdiagramm Bedienung

    2.3.4 Messbetrieb 2.3.3 Übersichtsdiagramm Bedienung Messbetrieb p d Legende d rändeln m Taste gedrückt halten und rändeln m Taste kurz loslassen Einstellbetrieb p d erscheint nur bei Einstellung DATA SAVE T500...
  • Página 25 Wird das Gerät 10 Sekunden lang nicht bedient, schaltet es automatisch ab. (Diese Funktion kann im Einstellfeld PARK außer Betrieb gesetzt werden, siehe Kap. 2.3.5). Wird der eingestellte Messbereich während des Messlaufes überschrit- ten, wird der Bereich automatisch erweitert. T500...
  • Página 26: Einstellbetrieb

    Löschen beliebiger Werte ist nicht möglich. Zurücksetzen des gesamten Werte- speichers (ab Software-Version 1.22): Im Messbetrieb die m Taste gedrückt halten (wie beim Löschen einzelner Wer- te), gleichzeitig Rändelrad drehen, an- schließend m Taste loslassen. Der ge- samte Speicherinhalt wird gelöscht. T500...
  • Página 27 Gerät einschalten, die m Taste einmal kurz drücken: Das Gerät schaltet in den Einstell- betrieb. Die erste der Messbedingungen wird angezeigt: Vertikale Position der Tastnadel. Zyklischer Anzeigedurchlauf der anderen eingestellten Messbedingungen durch Drehen des Rändelrades d : Taststrecke Eingestellte Länge des Messweges (nach DIN/ISO/JIS) anzeigen. T500...
  • Página 28 ISO) Toleranzwert von R t anzeigen. (Es wird das Ergebnis der letzten Messung für R max /R t angezeigt.) Ist der Wert 0 eingestellt, so ist dies gleich- bedeutend mit „kein Toleranzwert vorgege- ben“. Ebenso: Toleranz R z , Toleranz R a . T500...
  • Página 29 Messbetrieb. Hinweise: Durch Drücken der p Taste kann aus jeder beliebigen Anzeigeposition heraus ein Messlauf gestartet werden. Wird das Gerät 20 Sekunden lang nicht bedient, schaltet es automatisch ab. (Diese Funktion kann im Einstellfeld PARK außer Betrieb gesetzt werden.) T500...
  • Página 30 3. d bei gedrückter m Taste drehen, bis gewünschter Wert angezeigt wird. 4. m Taste loslassen: Der neue Wert ist eingestellt. Die Anzeigeschleife ist wie- der aktiv. Taststrecke Cut-Off Messbereich Messbereich MB1: +20 mm bis –60 mm Messbereich MB2: +40 mm bis –120 mm T500...
  • Página 31 (nach einigen Sekunden) zu- nächst die höchste Dezimalstelle und kann mit d geändert werden. Zur nächsten Dezimalstelle wird gewechselt, indem die m Taste kurzzeitig losgelassen und dann jÿ erneut gehalten wird. Hinweis: Einstellung ‘0’ bedeutet „keine Vorgabe“ T500...
  • Página 32 Taste gedrückt halten, bis TIME erscheint und mit d „OFF“ wählen. jÿ Hinweis: Es ist beispielsweise dann sinnvoll, den Timer auszuschalten, wenn der T500 im Messständer mit Netzteil betrieben wird. Speicherbetrieb konfigurieren DATA OFF: Die SAVE-Funktion ist ausge- schaltet.
  • Página 33 Ändern Sie dazu eine beliebige Dezimalstel- le des zuvor eingestellten SAVE-Wertes. Messlaufverzögerung Mit dieser Funktion ist eine Verzögerung des Messstarts von 1 bis 9 Sekunden einstellbar; dadurch wird eine sichere Positionierung des HOMMEL TESTERS T500 ermöglicht . WAIT OFF: Messlaufverzögerung deakti- viert. T500...
  • Página 34: Störungen

    (d.h. der gewählte Messbereich wurde überschritten). Gegebenenfalls auf MB2 umschalten. 2.4.2 Geräte-Reset Ein Geräte-Reset kann aus folgenden Gründen erforderlich sein: Der HOMMEL TESTER T500 hat sich „aufgehängt“ (= Anzeige reagiert nicht mehr) Die Messbedingungen sollen auf die Standard-Einstellung (vgl. Anzeige- schleife) zurückgesetzt werden.
  • Página 35 2 Betrieb Wenn Sie jetzt bei gedrückten m + p Tasten am Rändelrad d drehen, wird das Gerät auf die vom Werk vorgegebenen Messbedingungen zurückgesetzt. Ihre eigenen Einstellungen gehen verloren! Betätigen Sie d nicht, bleiben Ihre Einstel- lungen erhalten. T500...
  • Página 36: Oberflächen-Messgrößen

    Größte innerhalb der Gesamtmessstrecke I m bei der Ermittlung von R z DIN vorkom- mende Einzelrauhtiefe. R t Maximale Rauhtiefe ISO/DIN 4287/1 Senkrechter Abstand zwischen höchstem und tiefstem Punkt des gefilterten Rauheits- profils innerhalb der Bezugstrecke (Mess- strecke I m ) T500...
  • Página 37   ∑ ∑  richteten Profil). ×  z JIS   R max JIS Maximale Rautiefe JIS B 601 Senkrechter Abstand zwischen höchstem und tiefstem Punkt des ungefilterten, ausge- richteten Profils innerhalb der Bezugstrecke L t . T500...
  • Página 38: Stichwortverzeichnis

    5, 7, 21, 24, 26, 30 Messgrößen 7, 21 Messlauf 4, 6, 7, 14, 19, 21, 25, 29 Messständer 8, 12, 28 Überkopfmessung 5, 8 Messung an schrägen Kanten Übersteuerung Mode-Taste 6, 19 V24-Schnittstelle 5, 6, 10, 28 Oberflächenmessgrößen Zubehör 7, 8, 9 Zustandsmeldung T500...
  • Página 39: Technische Daten

    40 nm Genauigkeitsklasse: ..........Klasse 1, nach DIN 4772 Kleinster Anzeigewert: ........0,01 mm Tasterpositionsanzeige: ........analoger Messbalken und numerischer Wert Maßsystem: ............mm und minch Schnittstelle: ............Standard V-24 (RS-232), seriell Stromversorgung: ..........handelsüblicher 9 V Wechselakku mit Steckerladenetzteil T500...
  • Página 40 Taster T5E Messprinzip: ............induktiv, Trägerfrequenz 10 KHz Diamant Tastspitze: ..........Radius 5 mm nach DIN 4772 Spitzenwinkel: ............. 90 Grad nach DIN 4772 Gleitkufenradius: ..........längs 30 mm, quer 1,9 mm ab Bohrungsdurchmesser: ........4,0 mm, Tiefe 20,0 mm T500...
  • Página 42: Ec Declaration Of Conformity

    This declaration will become void in the event of modifications to the measuring system not approved by us. Designation of the machine: HOMMELTESTER T500 Machine type: Roughness gauging instrument...
  • Página 43 2.3.3 Overview diagram – operation ........20 2.3.4 Measuring mode ............21 2.3.5 Set-up mode ..............23 Faults ..................30 2.4.1 Status messages ............30 2.4.2 Unit reset ..............30 Surface roughness parameters ......... 32 List of key words ............34 Technical data ............. 35 T500...
  • Página 44: Preliminary Remarks

    0 Preliminary remarks Preliminary remarks Designated use The HOMMEL TESTER T500 was in perfect condition when shipped from the factory. Nevertheless its use may constitute a risk to the user or third parties, or cause damage to the machine and the other materiel property if used contrary to its intended use.
  • Página 45: Commissioning

    US version 062876 and/or T5KO 231219 3 Rechargeable battery 023784 T5 AZZ 226805 T5 TK 226802 4 Pick-up T5E 226828 9 Roughness reference 230292 5 Operating instructions T500 024479 specimen RNDH 6 Equipment case A Rechargeable battery 226816 023784 T500...
  • Página 46: Putting Into Operation For The First Time

    Press the p key again. The measuring run now starts. The measured result for R a , R z or R max /R t is displayed after a few seconds. Turn d : The unit then runs through all measured results. T500...
  • Página 47 1 Commissioning Unit description The T500 surface measuring instrument from HOMMEL is an easy-to-handle and mains- independent roughness measuring device of accuracy class 1. It permits mobile recording of roughness values and transfer of these to computers for further processing.
  • Página 48: Unit Description

    1.2 Unit description Design of the T500 1 Battery compartment 2 Vee-block (recommended optional equip- ment) 3 Pick-up T5E 4 Pull-out support feet 5 RS-232 interface for standardized data transfer (e.g. to PC or SPC computer). Operating controls 6 Mode key m...
  • Página 49: Description Of Accessories

    H O M M E LWE R K E Rauheitsnormal RNDH Art.Nr. 230292 6 Roughness reference specimen RNDH for checking the unit (Article No. 230292). Ra 3,03 µm Rz - DIN 9,8 µm out - off 0,8 mm M - Filter T500...
  • Página 50: Measuring Accessories

    7 Swivel adapter SA305 (Article No. 191958) 8 Measuring column adapter MA305 for se- curing the T500 to the measuring column HS305 (Article No. 191925) In addition, a table power supply unit T500 TN (see next section) is required. T500...
  • Página 51: Power Supply Accessories

    2 Battery charger (POWERline2) Recommended optional equipment: 1 A rechargeable battery (9 V block battery, art.-no. 023784) Other accessories: 3 Table power supply unit T500 TN (Article No. 229345) with Changeover switch 110/220 V AC Charging compartment for 9 V re- chargeable battery...
  • Página 52: Computer Connection

    PC-cable 2. Using the HOMMEL COM- MAND LANGUAGE (HCL), it is possible to Pin assignment of RS-232 interface control all functions of the T500 by re- mote control and call measuring data, parameters and pro- files and transfer these for further processing.
  • Página 53: Operation

    2 Operation Operation Possible applications The HOMMEL TESTER T500 can be used measurement on flat surfaces measurement on shafts measurement in bores. Measurement without vee-block, smallest shaft Ø 30 mm Measurement without vee-block, smallest bore Ø 150 mm Measurement with vee-block, smallest shaft Ø...
  • Página 54: Possible Applications

    2.1 Possible applications Positioning the T500 by means of support feet: The position of the HOMMEL TESTER T500 with respect to the workpiece can be continu- ously varied by pulling out the integrated support feet. 1 Pulling out support feet: Grip the support feet by the notch and pull out.
  • Página 55 Note: If measurements are performed with the T500 in the measuring column together with the table power supply unit T500 TN, then it may be expedient to deacti- vate the automatic cut-out function of the T500 (deactivation after 10 seconds) (see Chapter 2.3.5 Set-up mode “Timer”).
  • Página 56: Handling

    2.2 Handling Handling 2.2.1 Measurement When performing measurements, it must be ensured that the T500 is guided parallel not tilted and (for measurements on cylindrical sur- faces) axially with respect to the workpiece. Wrong: not parallel Only then must the measuring run be started by pressing the start key.
  • Página 57 Do not drop the pick-up! Carefully insert the new pick-up, pushing it in up to the stop if necessary (with your fingernail or a small screwdriver). Screw on the vee-block (option). Important: Do not press on the pick-up stylus! T500...
  • Página 58: Power Supply

    14 days. If an exhausted battery is to be changed, the stored data is conserved for max. two minutes. Therefore a charged battery should be prepared before battery changing. During battery changing the T500 must be switched off. Important: Do not use 9V dry-cell batteries or any...
  • Página 59 Danger of ex- plosion! Keep the charger in a dry place (indoor use only). Danger of fire and a electric shock! Do not plug in the charger in case of damaged cabinet or power plug! Never open the charger! T500...
  • Página 60 If the unit is not used, it should remain connected to the power supply unit. This avoids any data loss and also charges the battery inside the unit. In the interest of mobile use of the unit, a charged replacement battery should also always be available. T500...
  • Página 61: Operating Instructions

    It is possible to switch over between the operating modes by briefly pressing the m key. The HOMMEL tester T500 is operated by means of the three operating controls start key p , mode key m and knurled wheel d , as described in the following sections.
  • Página 62: Overview Diagram - Operation

    2.3.4 Measuring mode 2.3.3 Overview diagram – operation Measuring mode p d Legend turn knurled wheel d keep m depressed and turn d briefly release the m Set-up mode m d only with DATA SAVE setting T500...
  • Página 63 The unit switches itself off automatically if it is not operated for 10 seconds. (This function can be deactivated in the setting field PARK, refer to Chapter 2.3.5). The range is automatically extended if the set measuring range is exceeded during the measuring run. T500...
  • Página 64: Set-Up Mode

    The contents of the whole memory will be erased. jÿ Notes: See Chap. 2.4.2. Resetting for software version To erase the memory with older software versions, see SAVE function, chapter 2.3.5 Setting mode ”Memory configura- tion”. T500...
  • Página 65 The unit switches to set-up mode. The first measuring parameter is displayed: vertical position of the stylus. Cyclical display paging through the other set measuring parameters by turning the knurled wheel d : Traverse length Display of set measuring length (in accord- ance with DIN/ISO/JIS). T500...
  • Página 66 R t . (The result of the last measurement for R max /R t is displayed.) If the value 0 is set, this is equivalent to “no tolerance value specified”. Also: Tolerance R z , tolerance R a . T500...
  • Página 67 Notes: A measuring run can be started at any display status by pressing the key The unit switches off automatically after 20 seconds if not in use (this function can be disabled in the PARK setting mode). T500...
  • Página 68 4. Release the m key: the new value is now set. The display loop is active again. Traverse length Measuring range Measuring range MB1: +20µm to – 60µm Measuring range MB2: +40µm to – 120µm T500...
  • Página 69 . It is possible to change to the next decimal place by briefly releasing the m key and then pressing it again. jÿ Note: Setting “0” means “no definition”. T500...
  • Página 70 TIME appears and then select “OFF” with d . jÿ Note: It is, for example, expedient to switch off the timer if the T500 is operated in conjunction with the measuring column and power supply unit. Memory mode configuration DATA OFF: Save function switched-off.
  • Página 71 SAVE value. Measuring run time delay A measuring run time delay of between 1 and 9 seconds can be set. This enables the HOMMEL TESTER T500 to be positioned securely before the measurement is taken. WAIT OFF : Time-delay deactivated T500...
  • Página 72: Faults

    2.4.2 Unit reset A unit reset may be necessary for the following reasons: The HOMMEL tester T500 has got “stuck” (= display no longer reacts). It is wished to reset the measuring pa- rameters to the standard setting (cf. dis- play loop).
  • Página 73 If you now turn the knurled wheel d with the keys depressed, the unit is reset to the parameters preset by the works. However, your own settings are lost! Your settings are preserved if you do not operate d . T500...
  • Página 74: Surface Roughness Parameters

    R z DIN . R t Maximum individual peak to valley height ISO/JIS 4287/1 Vertical distance between the maximum and highest points of the filtered roughness profile within the reference length (measuring length l m ). T500...
  • Página 75  ×   z JIS   R max JIS Maximum peak to valley height JIS B 601 Vertical distance between the highest and lowest points of the unfiltered, levelled profile within the reference length L t . T500...
  • Página 76: List Of Key Words

    21, 24, 27, 29 5, 7, 21, 24, 26, 30 Measuring run 4, 6, 7, 14, 19, 21, 25, 29 Memory 5, 22 Vee block 3, 6, 7, 11, 15 Erasing Setting Memory mode 22, 25, 28 Mode key 6, 19 T500...
  • Página 77: Technical Data

    Accuracy class: ........... Class 1, in accordance with DIN 4772 Minimum display value: ........0.01 µm Pick-up position display: ........analog measuring bar and numeric value Units of measurement: ........µm and µinch Interface: ............. Standard V-24 (RS-232), serial T500...
  • Página 78 Diamond stylus tip: ..........Radius 5 µm in accordance with DIN 4772 Tip angle: ............90 degrees in accordance with DIN 4772 Skid radius: ............longitudinal 30 mm, transverse 1.9 mm as from bore diameter: ........4.0 mm, depth 20.0 mm T500...
  • Página 80: Déclaration De Conformité Ce

    CE en matière de sécurité et de santé. Toute modification du système de mesure effectuée sans concertation préalable avec nos services rend cette déclaration nulle. Désignation de la machine : HOMMELTESTER T500 Type de la machine : Appareil de mesure de la rugosité...
  • Página 81 2.3.4 Service mesure ............21 2.3.5 Service réglage ............23 Incidents ................30 2.4.1 Avertissement d’état ............ 30 2.4.2 Reset de l’appareil ............30 Critères d’état de surface ........... 32 Recueil des mots-clés ..........34 Caractéristiques techniques ........35 T500...
  • Página 82: Remarques Préliminaires

    0 Remarques préliminaires Remarques préliminaires Utilisation conforme à l’emploi prévu Le HOMMEL TESTER T500 a quitté l’usine en parfait état du point de vue technique et à l’égard des règlements de sécurité. Son utilisation non conforme à l’emploi prévu peut néanmois constituer un risque de dommages pour l’utilisateur ou pour des...
  • Página 83: Mise En Service

    Mise en service Première mise en service Equipement de base (Set 999500) Equipement complémentaire Désignation Article n° Désignation Article n° 1 HOMMEL TESTER T500 7 Prisme d’appui 191800 191838 (y compris petit tournevis) (023259) 2 Chargeur d’accu 8 T5KK Version Euro...
  • Página 84: Première Mise En Service

    3. Mesures: poser l’appareil sur une surface plane. Appuyer à nouveau sur la touche p . Le cycle de mesure commence. Après quelques secondes, le résultat de mesure pour R ou R est affiché. Tourner d : défilement de tous les résul- tats de mesure. T500...
  • Página 85 1 Mise en service Description de l’appareil L’appareil de mesure d’état de surface T500 de HOMMEL est un appareil de mesure de rugosité de la classe de précision 1, facile à tenir dans la main et indépendant du secteur. il permet l’élaboration mobile des valeurs de mesure de rugosité...
  • Página 86: Description De L'aPpareil

    1.2 Description de l’appareil Construction du T500 1 Logement pour accu interchangeable 2 Prisme (équipement complémentaire conseillé) 3 Capteur T5 E 4 Pieds-statif extensibles 5 Interface V24 pour transfert standard des données (par ex. sur PC ou ordinateur Eléments de commande...
  • Página 87: Description Des Accessoires

    H O M M E LWE R K E Rauheitsnormal RNDH Art.Nr. 230292 6 Etalon de rugosité RNDH pour le contrôle de l’appareil (Article n° 230292) Ra 3,03 µm Rz - DIN 9,8 µm out - off 0,8 mm M - Filter T500...
  • Página 88: Accessoires De Mesure

    300 mm (Article n° 191960) 7 Réception inclinable SA 305 (Article n° 191958 8 Adaptateur de support de mesure MA305 pour la fixation du T500 sur le support de mesure de hauteur HS 305 (Article n° 191925). En outre on nécessite une alimentation de table T500 TN (voir prochain chapitre).
  • Página 89: Accessoires Pour L'aLimentation

    2 Un chargeur d’accu (POWERline 2) Equipement complémentaire conseillé: 1 Une batterie rechargeable (bloc accu de 9V, art.-no. 023784) Autres accessoires: 3 Alimentation de table T500 TN (Article n° 229345) avec commutation 110/220 V AC logement de charge pour accu 9V Timer pour charge touche Start intégrée pour commande...
  • Página 90: Raccordement À Un Ordinateur

    Raccordement à un ordinateur Par l’entremise de l’interface incorporée V24 1 standard et le câble PC 2, il est possible de relier l’HOMMEL TESTER T500 à un 2 3 4 5 ordinateur (par ex. SPC, PC). A l’aide de l’HOMMEL COMMAND LANGUAGE (HCL),...
  • Página 91: Utilisation

    2 Utilisation Utilisation Possibilités d’utilisation L’HOMMEL TESTER T500 peut être utilisé pour mesure sur surfaces planes mesure sur arbres mesure dans des alésages Mesure sans prisme plus petit arbre Ø 30 mm Mesure sans prisme plus petit alésage Ø 150 mm Mesure avec prisme plus petit arbre Ø...
  • Página 92: Possibilités D'uTilisation

    En liaison avec les statifs de hauteur, voir illustrations, on peut étendre l’HOMMEL TESTER T500 à un poste de mesure station- naire, avec lequel on peut dominer les problèmes de mesure les plus divers sur de grandes et petites pièces.
  • Página 93 Information: Si l’on procède aux me- sures avec le T500 sur le statif de mesure de hauteur avec l’alimentation de table T500TN, il peut être sensé de mettre hors service la coupure automatique du T500 (coupure après 10 secondes) (voir chapitre 2.3.5 Service de...
  • Página 94: Maniement

    2.2 Maniement Maniement 2.2.1 Mesure Lors de la mesure, il faut veiller, à ce que le T500 soit guidé parallèlement sans effet de bascule axialement (lors de mesures sur surfa- ces cylindriques) par rapport à la pièce. Faux: non parallèle Alors seulement, déclencher le cycle de...
  • Página 95 Ne pas laisser tomber le capteur! Introduire le nouveau capteur avec pré- caution, jusqu’en butée, éventuellement (avec l’ongle ou un petit tournevis). Visser le prisme, le cas échéant. Attention: Ne pas appuyer sur la pointe de palpage! T500...
  • Página 96: Alimentation

    Il faut introduire la batterie chargée pendant ce temps. Veillez à avoir une batterie chargée à proximité. En outre, le T500 doit être débranché pendant le change- ment de batterie. Attention: Ne pas utiliser de piles sèches de 9V ou autre type d’accus, étant donné...
  • Página 97 N’utilisez plus le chargeur dont la fiche ou le fil est endommagé ou qui a tombé ou est endommagé! N’essayez jamais de démonter ou de ré- parer vous-même l’appareil! Entretien /Maintenance: Retirez la fiche de la prise avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil! T500...
  • Página 98: Mettre L'aPpareil Sous Tension

    Dans l’intérêt d’une utilisation mobile de l’appareil, il faut toujours pouvoir disposer d’un accu interchangeable chargé. Indication pour l’entretien de l’accu: indi- quée sur la fiche d’accompagnement dans l’emballage. T500...
  • Página 99: Modes De Service

    2 Utilisation Service 2.3.1 Modes de service L’HOMMEL TESTER T500 est doté de 2 modes de service: Tenue en main en raison du service: mesure réglage. Dans le service mesure, on réalise une mesure et les résultats sont affichés dans le display en fin de cycle de mesure.
  • Página 100: Aperçu Du Diagramme De Service

    2.3.3 Aperçu du diagramme de service Service de mesure p d Légende d Moleter Maintenir la touche m enfoncée et moleter Relâcher un bref instant la touche m Service réglage p d n’apparaît que dans le réglage DATA SAVE T500...
  • Página 101 Si l’appareil n’est pas sollicité pendant 10 secondes, il s’éteint automa- tiquement (cette fonction peut être obtenue dans le champ de réglage PARK, pour éteindre l’appareil, voir chapitre 2.3.5). Si l’échelle de mesure sélectionnée est dépassée pendant le cycle de mesure, la capacité est automatiquement agrandie. T500...
  • Página 102: Service Réglage

    1.22): Dans le service mesure, maintenir la tou- che m enfoncée (comme pour l’efface- ment de valeurs isolées) et tourner simul- tanément la roue moletée, ensuite relâ- cher la touche m . L’intégralité des mé- moires contenues sera effacée. T500...
  • Página 103 Défilement cyclique d’affichage des autres conditions de mesure par rotation de la roue moletée d : Course de palpage Affichage de la longueur de la course de mesure sélectionnée (selon DIN/ISO/JIS) T500...
  • Página 104 (lors de la norme d’exploitation ISO) de R (on affiche le résultat de la dernière mesure pour R Si la valeur 0 est réglée, ceci a la même signification que “pas de valeur de tolérance présélectionnée”. Identique: Tolérance R , tolérance R T500...
  • Página 105 Par une impulsion sur la touche p , il est possible de déclencher une course de mesure en partant de n’importe quel affichage de position. Si l’appareil n’est pas sollicité pendant 20 secondes, il se coupe automa- tiquement (cette fonction peut être mise hors service dans le camp de réglage PARK). T500...
  • Página 106 4. Relâcher la touche m : la nouvelle valeur est réglée. La boucle d’affichage est à nouveau active. Course de palpage Cut-off Echelle de mesure Echelle de mesure MB 1: + 20 µm jusqu’à –60 µm Echelle de mesure MB2: + 40 µm jusqu’à –120 µm T500...
  • Página 107 (après quelques secondes) et peut être modifiée avec d . Pour la prochaine décimale, on permute si la touche m est relâchée un bref instant et ensuite remain- jÿ tenue enfoncée. Information: Réglage “0” signifie “pas de sélection”. T500...
  • Página 108 TIME et sélectionner “OFF” avec d . jÿ Information: il est par exemple sensé de couper le Timer, lorsque le T500 est utilisé sur un support de mesure avec une alimen- tation secteur. Configuration du service mémoire DATA OFF: La fonction SAVE est inter- rompue.
  • Página 109 Temporisation du cycle de mesure Avec cette fonction, on peut différer le start de mesure avec un réglage de 1 jusqu’à 9 secondes; avec celà, on peut positionner en sécurité l’HOMMEL TESTER T500. WAIT OFF: Temporisation du cycle de mesure désactivée. T500...
  • Página 110: Incidents

    MB2. 2.4.2 Reset de l’appareil Un reset de l’appareil peut être nécessaire pour les raisons suivantes: L’HOMMEL TESTER T500 s’est “figé” (= affichage ne réagit plus) Les conditions de mesure doivent être ra- menées sur le réglage standard (compa- rer la boucle d’affichage)
  • Página 111 Si vous tournez maintenant la roue moletée d avec les touches m + p enfoncées, l’appareil sera ramené aux conditions de mesure présélectionnées par l’usine pour l’appareil. Vos propres réglages seront perdus! Si vous ne manipulez pas d , vos réglages seront maintenus. T500...
  • Página 112: Critères D'éTat De Surface

    , lors de l’élaboration de R zDIN Profondeur de rugosité maximale ISO/DIN 4287/1 Entraxe vertical entre le point le plus haut et le plus bas du profil de rugosité filtré au sein de la course de référence (course de mesure T500...
  • Página 113 JIS   Profondeur de rugosité maximale max JIS JIS B 601 Entraxe vertical entre le point le plus haut et le plus bas du profil de rugosité non filtré et dégauchi au sein de la course de référence T500...
  • Página 114: Recueil Des Mots-Clés

    4, 6, 9, 13, 14, 19 Echelle de mesure 5, 7, 21, 24, 26, 30, 35 Effacer la mémoire V24 Interface 5, 6, 10, 28, 35 Eléments de commande Version de logiciel 22, 23, 29, 30 Incidents Interface 5, 6, 10, 28, 35 T500...
  • Página 115: Caractéristiques Techniques

    5 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques HOMMEL TESTER T500 Critères d’état de surface: ........R selon DIN 4777 z-DIN selon ISO 4287 z-ISO , selon norme z-JIS japonaise JIS B601 Mémoire d’informations ........max. 125 mesures Affichages de tolérance pour R Longueurs limites d’ondes L...
  • Página 116 Pointe de palpage diamant: ....... Rayon 5 µm selon DIN 4772 Angle de pointe: ..........90° selon DIN 4772 Rayon du patin: longitudinal 30 mm, transversal 1,9 mm A partir du Ø d’alésage: ........4,0 mm, profondeur 20,0 mm T500...
  • Página 118: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Respecto al producto indicado a continuación: Den. artículo: T500 N.º art.: 999500 Por la presente declaramos que el modelo que comercializamos de la máquina especificada más arriba cumple, en cuanto a diseño y tipo de construcción, los requisitos de seguridad y sanidad básicos pertinentes establecidos por las directivas CE.
  • Página 119 2.3.4 Servicio de medición ........... 21 2.3.5 Servicio reglaje ............23 Incidencias ................30 2.4.1 Advertencias de estado ..........30 2.4.2 Reset del instrumento ..........30 Parámetros de rugosidad de superficies ....32 Indice de palabras clave ..........34 Datos técnicos ............35 T500...
  • Página 120: Precomentarios

    0 Precomentarios Precomentarios Utilización conforme a su finilidad El HOMMEL TESTER T500 ha abandonado la fabrica en un estado funcional correcto y con una seguridad comprobada Sin embar- go peden aparecer perjuicios funcionales de los dispositivos de medición y otros compo- nentes en una utilización incorrecta y...
  • Página 121: Puesta En Marcha

    226900 Versión EE.UU.(US) 062876 T5KO 231219 3 Pila recargable (akku) 023784 T5AZZ 226805 T5TK 226802 4 Palpador T5E 226828 9 Normal de rugosidad RNDH 230292 5 Manual de instrucción T500 050903 A Pila recargable (akku) 023784 6 Maletín 226816 T500...
  • Página 122: Primera Puesta En Marcha

    Volver a pulsar START p . Empieza el recorrido de me- dición. Después de pocos segundos se indica el resultado de medición Ra, Rz o bien Rmax/Rt. Girar d rueda: aparecen todos los resultados de medición. T500...
  • Página 123 1 Puesta en marcha Descripción del instrumento El instrumento de medición de superficies T500 de HOMMELWERKE es un instru- mento con una precisión clase 1, fácil de sujetar en la mano, con alimentación autó- noma sin necesidad de estar conectado a la red.
  • Página 124: Descripción Del Instrumento

    1.2 Descripción del instrumento Montaje del T500 1 Compartimento para batería 2 Prisma ( accesorio recomendado) 3 Palpador T5E 4 Pies de soporte extensibles 5 Puerto de serie V-24 para transmisión de datos (por ejemplo al PC o al ordena- dor SPC).
  • Página 125: Descripción De Los Accesorios

    H O M M E LWE R K E pador contra daños Rauheitsnormal RNDH Art.Nr. 230292 6 Patrón de rugosidad RNDH para el con- trol del instrumento (nº artículo 230292) Ra 3,03 µm Rz - DIN 9,8 µm out - off 0,8 mm M - Filter T500...
  • Página 126: Accesorios Para Medición

    191969) 7 Soporte orientable horizontalmente SA305 (nº artículo 191958) 8 Adaptador para soporte de medición MA305 para fijar el T500 en el soporte vertical HS305 (nº artículo 191925) Además es necesario un alimentador sobre mesa T500 TN (ver siguiente pá-...
  • Página 127: Accesorios Para La Alimentación

    Equipamiento adicional recomendado: 1 una batería recargable (9 V ) de recam- bio (HW- nº artículo 023784) Equipamiento adicional: 3 alimentador de sobremesa T500 TN (nº artículo 229345) con : conmutación 110/220 V AC Alojamiento de carga para batería de 9 V...
  • Página 128: Conexión Al Ordenador

    1 Puesta en marcha Conexión al ordenador A través del puerto V24 estándar 1 y el cable PC 2 2 , el HOMMEL TESTER T500 puede conectarse al ordenador (por ejemplo 2 3 4 5 SPC, PC). Con la ayuda de HOMMEL...
  • Página 129: Utilización

    2 Utilización Utilización Posibilidades de utilización El HOMMEL TESTER T500 se puede utilizar para mediciones en superficies planas mediciones en ondas mediciones en perforaciones. Medición sin prisma, onda más pequeña: diámetro 30mm Medición sin prisma, perforación más pequeña: diámetro 150 mm Medición con prisma,...
  • Página 130: Posibilidades De Utilización

    2.1 Posibilidades de utilización Posicionamiento del T500 mediante pies extensibles: Se puede modificar la posición deseada para el HOMMEL TESTER T500 hacia la pieza de trabajo alargando los pies extensi- bles. 1 Alargar los pies extensibles: sujetar los pies del trípode en la parte grabada y estirar.
  • Página 131 El ajuste fino se efectúa con la tuerca de ajuste. jÿ Información: En caso de que efectúe una medición con el T500 en el soporte vertical junto al alimentador de sobremesa T500 TN, puede ser útil anular la desco- nexión automática (desconexión después de 10 segundos)(ver capítulo 2.3.5 puesta en...
  • Página 132: Manejo

    2.2 Manejo Manejo 2.2.1 Medición Durante la medición debe de asegurarse de que el T500 esté: paralelo a la pieza sin ladear axial (en mediciones de superficies cilín- dricas) hacia la pieza de trabajo. Incorrecto: no paralelo Entonces pulsar la tecla START.
  • Página 133 Insertar palpador nuevo con cuidado. Introducir el palpador con la uña o si ne- cesario con un pequeño destornillador hasta el tope. Fijar el prisma (si dispone de él) ¡Atención!: no presione la punta del palpador T500...
  • Página 134: Alimentación

    La nueva batería cargada debe de estar a mano. Además el T500 debe de estar desconectado durante este proce- dimiento. ¡Atención!:...
  • Página 135 Para evi- tar incendios y descargas eléctricas, se debe proteger el aparato contra la hu- medad. ¡Si aparecen defectos en el estuche o el cable de red, no utilizar el mismo! ¡No abrir el aparato! T500...
  • Página 136: Puesta En Marcha Del Instrumento

    De esta manera se evita una even- tual pérdida de datos y la batería dentro del instrumento se está cargando. Para la utilización móvil siempre debe de estar a mano una batería cargada de recambio. T500...
  • Página 137: Servicio

    2 Utilización Servicio 2.3.1 Tipos de servicio El HOMMEL TESTER T500 tiene dos tipos Posición adecuada de la mano durante el uso de servicio: medir ajustar. En medir se efectúa una medición y se indican los resultados al final del recorrido de medición en el display.
  • Página 138: Vista Del Diagrama Servicio

    2.3.4 Servicio de medición 2.3.3 Vista del diagrama Servicio Medir p d Leyenda d girar la rueda m pulsar tecla presionada y girar la rueda m soltar un instante la tecla Ajuste p d Solo aparece en ajuste DATA SAVE T500...
  • Página 139 Si el instrumento ha estado sin utilizar durante 10 segundos, se apagará automáticamente. (se puede desactivar esta función en el campo de ajuste PARK, ver capítulo 2.3.5). Si se sobrepasa la zona de medición ajustada durante el recorrido de medición, la zona se aumenta automáticamente. T500...
  • Página 140: Servicio Reglaje

    Retroceder la memoria completa de va- lores (Versión Software 1.22): Pulsar la tecla m sin dejarla (como cuando borra algún valor), y simultánea- mente girar la rueda w, entonces dejar de pulsar la tecla m Se borra todo el contenido de la memoria. T500...
  • Página 141 Girando la rueda d : aparición encadenada de las otras condiciones de medición. Recorrido de palpado longitud seleccionada del recorrido de medida (según DIN / ISO / JIS). T500...
  • Página 142 Indicar valor de tolerancia de Rmax o (en norma de evaluación ISO) valor de toleran- cia Rt. Si está ajustado el valor 0, tiene esto el mismo significado que “ningún valor de tolerancia preseleccionado”. También: Tolerancia Rz, Tolerancia Ra. T500...
  • Página 143 Pulsando la tecla p es posible de empezar un recorrido de medición desde cualquier posición de indicación. Si el instrumento está sin manejo durante 20 segundos, se desconecta automáticamente. (Esta función puede ser desconectada en el campo de ajuste PARK.) T500...
  • Página 144 4. Dejar de pulsar la tecla m : el valor nuevo está ajustado. La lista de selec- ción está activa de nuevo. Recorrido de palpado Cut-Off Zona de medición Zona de medición MB1: +20 mm hasta –60 mm Zona de medición MB2: +40 mm hasta –120 mm T500...
  • Página 145 (después de unos segundos) la posición decimal mayor. Para cambiar a la siguiente posición decimal se cambia : dejar de pulsar la tecla m un instante y volver a pulsarla. jÿ Indicación: Ajuste ‘0’ significa “sin predeterminación” T500...
  • Página 146 TIME y se selecciona con d „OFF“. jÿ Indicación: Es recomendable desco- nectar por ejemplo el Timer, si el T500 es utilizado en un soporte de medición con alimentador de red. Funcionamiento de almacenamiento configurar DATA OFF: La función SAVE esta desco-...
  • Página 147 Retardo del recorrido de medición Con esta función es posible ajustar un retardo del recorrido de 1 hasta 9 segundos; de este modo se hace posible el posiciona- miento seguro del HOMMEL TESTER T500. WAIT OFF: Retardo del recorrido de medi- ción desactivado T500...
  • Página 148: Reset Del Instrumento

    MB2. 2.4.2 Reset del instrumento Un reset de instrumento puede ser necesa- rio en los siguientes casos: El HOMMEL TESTER T500 ha sido “col- gado” (indicación no reacciona) Las condiciones de medición deben re- trocederse al ajuste-estandar. Efectuar reset: con el instrumento desco-...
  • Página 149 Si ahora, pulsando las teclas m y p , gira la rueda d ,el instrumento vuelve a las condiciones de medición preseleccionados desde fábrica. Sus ajustes se perderán! Si no confirma con la rueda d , que sus ajustes se conserven! T500...
  • Página 150: Parámetros De Rugosidad De Superficies

    Rz DIN. R t Profundidad de rugosidad máxima ISO/JIS 4287/1 Distancia vertical entre el punto más alto y el punto más bajo del perfil de rugosidad filtrado dentro del trayecto de referencia (línea de medición Im) T500...
  • Página 151  z JIS   R max JIS Profundidad máxima de rugosidad JIS B 601 Distancia vertical entre el punto más eleva- do y el punto más bajo del perfil ajustado sin filtración dentro del trayecto de referencia Lt. T500...
  • Página 152: Indice De Palabras Clave

    5, 6, 10 Información de estado Instrucciones de manejo Tecla de modo 6, 19 Tecla START 4, 6, 14 Manejo memoria 22, 25 Tolerancia 24, 27 Medición en cantos inclinados Medición sobre cabeza Memoria de datos borrar V24 interfaz T500...
  • Página 153: Datos Técnicos

    Indicación de posición del palpador: ....barra de medición análoga y valor numérico Sistema de medición: .......... mm e minch Punto de corte: ............ estándar V-24 (RS-232) de serie Alimentación: ............9 V batería intercambiable con alimentador de red. T500...
  • Página 154 Punta de palpador de diamante: ......radio 5 µm según DIN 4772 Angulo de punta: ..........90 grados según DIN 4772 Radio del palpador: ..........longitud. 30mm, transvers. 1,9mm A partir del diámetro de la perforación: ....4,0mm, profundidad 20,0mm T500...
  • Página 156 HOMMELWERKE GmbH Alte Tuttlinger Straße 20 • D-78056 VS-Schwenningen Phone +49 (0 ) 77 20 / 602-0 • Fax +49 (0 ) 77 20 / 60 2-1 23 email: info@hommelwerke.de Internet: www.hommelwerke.de...

Este manual también es adecuado para:

024479

Tabla de contenido