OHAUS Scout SKX Serie Manual De Instrucciones
OHAUS Scout SKX Serie Manual De Instrucciones

OHAUS Scout SKX Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Scout SKX Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

®
Scout
SKX Series Balances
User Guide
EN
ES
FR
DE
IT
PT
HU
SV
DA
PL
CS
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OHAUS Scout SKX Serie

  • Página 1 ® Scout SKX Series Balances User Guide...
  • Página 2 EN-2 SKX BALANCES...
  • Página 3: Safety Information

    Use the instrument exclusively for weighing as described in the operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use.
  • Página 4: Connecting Power

    Connect the AC adapter power cord to the instrument's power input connector, and then connect the AC plug to a suitable electrical outlet. Attention: Only use a AC adapter specified by OHAUS. Weigh Below Hole Security Slot (Anti-Theft lock slot)
  • Página 5: Overview Of Display, Home Screen

    EN-3 3. OPERATION 3.1 Overview of Display, Home Screen Button Functions: Button Zero/On Print Function Tare Short Press Tare Turns the balance on; Initiates print Initiates an application mode If balance is On, sets Zero Units Mode Menu Long Press Turns the balance Off Changes the Changes the...
  • Página 6: Technical Data

    EN-4 SKX BALANCES 4.2 Troubleshooting For technical issues contact an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you. 5. TECHNICAL DATA The technical data is valid under the following conditions:  Indoor use only ...
  • Página 7: Información Sobre Seguridad

    Este equipo cumple con los estándares de la industria y las normas actuales de seguridad reconocidas; sin embargo, puede constituir un peligro en su uso. Si el equipo no se utiliza de acuerdo al manual de instrucciones, su seguridad puede verse afectada, por lo que OHAUS no asume ninguna responsabilidad.
  • Página 8: Instalación Del Plato De Pesaje

    Conecte el cable de alimentación de corriente alterna al conector de entrada de alimentación del equipo, y luego conecte el enchufe de CA a una toma eléctrica adecuada. Atención: Utilice sólo un adaptador de CA especificado por OHAUS. Ranura de seguridad (antirrobo)
  • Página 9: Funcionamiento

    BALANZAS SKX ES-3 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Pantalla de visualización, pantalla de inicio Funciones de los botones: Botón Presión Zero/On Print Función Tare corta Tare Enciende la balanza; Inicia la impresión. Inicia un modo de la aplicación. si la balanza está encendida, la pone a cero.
  • Página 10: Solución De Problemas

    ES-4 BALANZASKX 4.2 Solución de problemas Para cuestiones técnicas póngase en contacto con un agente de servicio autorizado de Ohaus. Por favor, visite nuestra página web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted. 5. DATOS TÉCNICOS Los datos técnicos son válidos en las siguientes condiciones:...
  • Página 11: Informations De Securite

    écrit de la société OHAUS sera considéré comme non conforme. Cet appareil est conforme aux normes industrielles et aux règles de sécurité en vigueur ; cependant, son utilisation peut engendrer un risque de danger.
  • Página 12: Branchement De L'aLimentation

    Brancher le cordon d'alimentation CA de l'adaptateur à la prise de l'appareil, et puis brancher la fiche CA à une prise d'alimentation adaptée. Attention : n'utiliser qu'un adaptateur CA recommandé par OHAUS. Fente de sécurité (fente anti-vol) Trou sous la balance Option interface Entrée Jack adaptateur CA...
  • Página 13: Structure Du Menu

    FR-3 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Écran d'affichage, écran d'accueil Fonctions boutons : Bouton Pression Zero/On Print Fonction Tare brève Tare Allume la balance; Démarre Démarre un mode l'impression d'application Si la balance est allumée, retour à zéro Pression Units Mode Menu longue Éteint la balance Change l'unité...
  • Página 14: Donnees Techniques

    FR-4 LES BALANCES SKX 4.2 Dépannage Pour les questions techniques, contacter un réparateur agréé Ohaus. Visiter notre site Web www.ohaus.com pour trouver le bureau Ohaus le plus proche de vous. 5. DONNEES TECHNIQUES Les données techniques sont valables dans les conditions suivantes : ...
  • Página 15: Sicherheitsinformationen

    Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für Wiegen entsprechend der Beschreibung in der Bedienungsanleitung. Jede andere Art von Nutzung und Betrieb außerhalb der technischen Spezifikationsgrenzen wird, ohne schriftliche Zustimmung von OHAUS, als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch angesehen. Dieses Gerät entspricht den aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsregeln, es kann aber eine Gefahr im Einsatz darstellen.
  • Página 16: Erste Kalibrierung

    2.4 Netzanschluss Installation des AC Adapters Verbinden Sie das AC-Adapterkabel mit dem Netzanschluss des Gerätes und schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete Steckdose an. Achtung: Benutzen Sie nur einen von OHAUS spezifizierten AC-Adapter. Sicherheitshalterung (gegen Diebstahl) Öffnung unterschalige Waage Optionsschnittste...
  • Página 17 DE-3 3. BETRIEB Übersicht über das Display, Ausgangsschirm Tastenfunktionen: Taste Kurzes Drücken Zero/On PRINT (Drucken) Funktionen Tara: Tara: Schaltet die Waage Leitet das Drucken Initiiert ein ein; Anwendungsmodus Wenn die Waage eingeschaltet ist, setzt Null Langes Drücken Off (Aus) Units Mode (Modus) Menu (Menü) (Wägeeinheiten)
  • Página 18: Technische Daten

    Die Gehäuseflächen dürfen mit einem fusselfreien, leicht mit Wasser oder einer milden Reinigungslösung getränktes Tuch gereinigt werden. 4.2 Fehlerbehebung Bei technischen Fragen wenden Sie sich an den autorisierten Ohaus Service Agenten. Besuchen Sie unsere Webseite unter www.ohaus.com, um eine Ohaus-Niederlassung in Ihrer Nähe zu finden. 5. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten gelten unter folgenden Bedingungen: ...
  • Página 19: Informazioni Sulla Sicurezza

    Questo strumento è conforme agli standard industriali attuali e alle norme di sicurezza riconosciute; tuttavia, può costituire un pericolo durante l'uso. OHAUS non si assume alcuna responsabilità per l'uso dello strumento non conforme alle presenti istruzioni che può comprometterne la sicurezza.
  • Página 20: Collegamento Dell'aLimentazione Elettrica

    Collegare il cavo di alimentazione dell'adattatore CA al connettore di alimentazione dello strumento, quindi collegare la spina CA ad una presa elettrica. Attenzione: Utilizzare solo l'adattatore CA indicato da OHAUS. Fessura di sicurezza (blocco Gancio per la pesatura da sotto...
  • Página 21: Struttura Del Menu

    IT-3 3. FUNZIONAMENTO 3.1 Vista sinottica del display: schermata iniziale Funzioni dei pulsanti: Pulsante Pressione breve Zero/On Stampa Funzione Tara Tara Accende la Avvia la stampa Avvia la modalità di bilancia; applicazione Se la bilancia è accesa, imposta lo zero. Pressione lunga Unità...
  • Página 22: Risoluzione Dei Problemi

    Sulle superfici dell'apparecchio può essere utilizzato un panno leggermente inumidito con acqua o con un detergente delicato. 4.2 Risoluzione dei problemi Per problemi tecnici contattare un agente di manutenzione Ohaus autorizzato. Si prega di visitare il nostro sito web www.ohaus.com per individuare l'ufficio Ohaus più vicino.
  • Página 23: Informações De Segurança

    Se o instrumento não for utilizado de acordo com estas instruções de funcionamento, a proteção pretendida do instrumento pode ficar comprometida e a OHAUS não assume qualquer responsabilidade. 2. INSTALLATION 2.1 Selecionar a localização A localização deve ser resistente, plana e nivelada.
  • Página 24: Instalação Dos Componentes

    Ligue o cabo de adaptador de CA ao conector de entrada daalimentação do instrumento e, em seguida, ligue a ficha de CA a uma saída elétrica adequada. Atenção: Utilize apenas um adaptador de CA especificado pela OHAUS. Ranhura de segurança (ranhura de...
  • Página 25: Estrutura Do Menu

    PT-3 3. FUNCIONAMENTO 3.1 Visão geral do visor, ecrã inicial Botão Premir Zero/On (Ligar) Print (Imprimir) Function (Função) Tare (Tara) breve Tara Liga a balança; Inicia a impressão Inicia um modo de aplicação Se a balança estiver ligada, define para zero Premir Off (Desligar)
  • Página 26: Resolução De Problemas

    As superfícies exteriores do instrumento podem ser limpas com um pano humedecido com água e um detergente neutro. 4.2 Resolução de problemas Para problemas técnicos, entre em contacto com um agente de serviço autorizado da Ohaus. Visite o nosso site Web www.ohaus.com para localizar o estabelecimento Ohaus mais próximo de si.
  • Página 27: Biztonsági Előírások

    és üzemeltetését az OHAUS írásos engedélyével tegye. Ez az eszköz megfelel az érvényes szabványok és az elismert biztonságtechnikai szabályoknak. Ha a készüléket nem megfelelően használják a használati utasítás szerint, a műszer károsodhat, és OHAUS ezért nem vállal felelősséget.
  • Página 28 2.5 Elektromos há lózatba csatlakoztatás AC adapter beszerelé se Csatlakoztassa az AC-t adaptert a bemeneti konnektorba, és aztán csatlakoztassa a tápellátó kábelt vagy adapter a fali csatlakozóba. Figyelem: cask az OHAUS által előírt adaptert használjon. Védőzár Opciós interfész Függesztett mérés AC adapter bemenet Biztonsági...
  • Página 29 HU-3 3. HASZNÁLAT 3.1 Kijelző és kezelőfelület Billentyű Rövid lenyomás Zero/On Print Function Tare Tára Bekapcsolja a Nyomtatás Funkció a mérési mérleget, vagy módon belül nullázás Hosszú lenyomás Units Mode Menu Mérleg kikapcsolása Mértékegység váltás Mérési mód váltás Belépés a menübe Hosszú...
  • Página 30: Karbantartás

    FELHÍ VÁS: Ne használjon oldószert, agresszív vegyszereket, ammóniumot és egyéb abrazív tisztítószereket. A mérlegházat enyhén nedves tisztí tószeres ronggyal tisztí tsa meg 4.2 Problé mavadászat Műszaki gondok esetén forduljon az OHAUS megbízott szervizpartneréhez. A legközelebbi szerviz partner megtalálásához látogasson el a www.ohaus.com honlapunkra. 5. MŰSZAKI ADATOK A műszadi adatok a következő...
  • Página 31 OHAUS, betraktas som inte avsedd. Detta instrument uppfyller gällande branschstandarder och erkända säkerhetsbestämmelser; men det kan utgöra en fara i bruk. Om instrumentet inte används i enlighet med dessa användarinstruktioner, kan skydd av instrumentet försämras och OHAUS tar inget ansvar. 2. INSTALLATION 2.1 Vä...
  • Página 32: Ansluta Ström

    2.4 Ansluta Ström AC Adapter Installation Anslut AC adapterns nätkabeln till instrumentets strömingång, och anslut sedan nätkontakten till ett lämpligt eluttag. Uppmärksamhet: Använd endast en nätadapter som anges av OHAUS. Väg Nedanför Hål Fäste för stöldskydds lås Alternativ Gränssnitt AC Adapter ingång...
  • Página 33: Anvä Nda Instrumentet

    SV-3 3. ANVÄNDNING I den här handboken beskrivs hur du använder instrumentets grundläggande funktioner. För information om avancerade funktioner, se instruktions manualen. 3.1 Översikt av bildskärmen, Hemskärmen Knapp Funktioner Knapp Kort Tryck Zero/On Print Function Tare Tarerar Slår på vågen; Initierar utskrivning Initierar en applikation...
  • Página 34: Teknisk Data

    SV-4 SKX VÅGAR 4.2 Felsökning För tekniska problem kontakta en godkänd OHAUS service agent. För tekniska frågor kontakta ett auktoriserat OHAUS serviceombud. Besök gärna vår hemsida www.ohaus.com för att hitta OHAUS kontoret närmast dig. 5. TEKNISK DATA Den tekniska datan är giltig under följande villkor: ...
  • Página 35 Brug udelukkende instrumentet til vejning som beskrevet i brugsanvisningen. Enhver anden form for brug og drift, der går ud over græ nserne i de tekniske specifikationer, uden skriftligt samtykke fra OHAUS, betragtes som utilsigtet. Dette instrument er i overensstemmelse med gæ ldende industristandarder og anerkendte sikkerhedsforskrifter; dog kan det udgøre en fare under brug.
  • Página 36: Tilslutning Af Strøm

    2.4 Tilslutning af strøm AC adapter Installation Tilslut AC adapter-ledningen til instrumentets spæ ndings-indgangstik, og tilslut derefter AC-stikket til en egnet stikkontakt. Obs: Brug kun en AC adapter der opfylder OHAUS specifikationer. Valgfri Sikkerhedsåbning græ nseflade (Tyverisikringsåbning)
  • Página 37 DA-3 3. BRUG 3.1 Oversigt over displayet, startskæ rmen Knap Zero/On Print Function Tare Kort tryk Tara Tæ nder væ gten Starter udskrivning Initierer en programtilstand Hvis væ gten er tæ ndt, nulstilles den Units Mode Menu Langt tryk Slukker væ gten Æ...
  • Página 38: Fejlfinding

    DA-4 4.2 Fejlfinding Kontakt en autoriseret Ohaus servicetekniker mht. tekniske spørgsmål. Besøg vores hjemmeside www.ohaus.com, for at finde det Ohaus kontor, som er tættest på dig. 5. TEKNISKE DATA De tekniske data er gyldige under følgende betingelser:  Kun til indendørs brug.
  • Página 39: Środki Bezpieczeństwa

    Używaj tego urządzenia jedynie w celach opisanych w instrukcji. Każde użycie inne niż jest to opisane w instrukcji i opisie technicznym bez pisemnej zgody firmy OHAUS będzie uznawane jako użycie niezgodne z przeznaczeniem. Niniejszy instrument jest zgodny z obecnymi normami branżowymi I przepisami bezpieczeństwa; jednakże może stanowić...
  • Página 40: Podłączenie Zasilania

    Okrągłą szalkę należy nałożyć wprost na platformę spodnią. 2.4 Podłączenie zasilania Instalacja zasilacza AC Podłącz przewód zasilacza napięcia zmiennego do gniazda urządzenia, a następnie podłącz wtyczkę do odpowiedniego gniazdka zasilania. Uwaga: Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego określonego przez Ohaus. Blokada zabezpieczająca przed kradzieżą Otwór umożliwiający Interfejs ważenie pod spodem...
  • Página 41: Struktura Menu

    WAGI SKX PL-3 3. OBSŁUGA Wyświetlacz, Ekran Główny Funkcje klawiszy: Przycisk Krótkie Zero/On Print Function Tare naciśnięcie Tara Włączenie wagi; Rozpoczęcie Uruchamia tryb drukowania. aplikacji. jeżeli waga jest włączona, ustawienie zera. Długie Units Mode Menu naciśnięcie Wyłączenie wagi. Zmiana jednostki Zmiana trybu Wejście do menu ważenia.
  • Página 42: Rozwiązywanie Problemów

    PL-4 WAGI SKX 4.2 Rozwiązywanie problemów W celu rozwiązania problemów technicznych skontaktuj się z autoryzowanym dealerem OHAUS. Odwiedź naszą stronę internetową www.ohaus.com w celu znalezienia biura OHAUS w Twojej okolicy. 5. DANE TECHNICZNE Dane techniczne odnoszą się do następujących warunków otoczenia: ...
  • Página 43: Bezpečnostní Pokyny

    Tento nástroj je v souladu s platnými průmyslových standardů a uznávaných bezpečnostních pravidel; však může představovat nebezpečí při použití. V případě, že přístroj není používán podle návodu k obsluze, může být ochrana přístroje narušena a OHAUS nenese žádnou odpovědnost. Jakýkoli jiný způsob použití a provozu za hranicemi technických specifikací je považována za nevhodný...
  • Página 44 Připojte napájecí kabel AC adaptéru do napájecího konektoru vstupu tohoto nástroje, a poté připojte napájecí kabel do vhodné elektrické zásuvky. POZOR: Používejte len originální adaptéry specifikované společností OHAUS Bezpečnostní zámok Místo pro závesné vážení Opční sada komunikace Vstup AC adaptéru Bezpečnostný...
  • Página 45 CS-3 3. POUŽÍVÁNÍ 3.1 Přehled Display-u, obrazovky Funkce tlačítek Tlačítko Krátky stisk Zero/On Print Function Tare Tarování zapne váhy Tisk Změna režimu pokud jsou váhy vážení/ funkce zapnuté, vynuluje display Dlouhý Units Mode Menu stisk Vypínání váhy Změna jednotky Změna režimu Vstup do menu váhy vážení...
  • Página 46: Řešení Problémů

    CS-4 heed 4.2 Řešení problémů Pro řešení technických problémů prosím kontaktujte autorizovaného partnera OHAUS, nebo navštivte naši webovou stránku www.ohaus.com pro pomoc s lokalizací nejbližšího servisního bodu. 5. TECHNICKÉ DATA Technické data jsou platné pouze při dodržení následujících podmínek: ...
  • Página 47: Veiligheidsvoorschriften

    Dit instrument voldoet aan de huidige industrienormen en erkende veiligheidsvoorschriften; het gebruik kan echter gevaren opleveren. Als het instrument niet wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing, kan de beoogde bescherming van het instrument in het gedrang komen en OHAUS aanvaardt geen aansprakelijkheid 2. INSTALLATIE 2.1 De locatie kiezen De locatie moet stevig, vlak en waterpas zijn.
  • Página 48: De Onderdelen Installeren

    Installatie van de netvoedingsadapter Sluit het snoer van de netvoedingsadapter aan op de ingangsaansluiting van het instrument en steek daarna de stekker in een geschikt stopcontact. Aandacht: Gebruik alleen een netvoedingsadapter opgegeven door OHAUS. Beveiligingssleuf (antidiefstalslot) Optie interface Wegen onder gat...
  • Página 49 NL-3 3. GEBRUIK 3.1 Overzicht van het display, startdisplay Knop Kort drukken Zero/On Print Function Tare Tarra Hiermee schakelt u de Hiermee start u het Hiermee start u een weegschaal in afdrukken applicatiemodus Als de schaal is ingeschakeld, wordt nulstand ingesteld Lang drukken Units Mode...
  • Página 50: Problemen Oplossen

    De buitenkant van het apparaat kan worden gereinigd met een vochtige doek met water en een mild schoonmaakmiddel. 4.2 Problemen oplossen Voor technische problemen neemt u contact op met een erkende onderhoudsvertegenwoordiger van Ohaus. Bezoek onze website www.ohaus.com om het dichtstbijzijnde Ohaus-kantoor te vinden.
  • Página 52 CS-5 Ohaus Corporation 7 Campus Drive Suite 310 Parsippany, NJ 07054 USA Tel: +1 (973) 377-9000 Fax: +1 (973) 944-7177 With offices worldwide. www.ohaus.com *30269066* P/N 30269066 B © 2015 Ohaus Corporation, all rights reserved.

Tabla de contenido