Beretta Mynute LOW NOx 24 C.S.I. Manual De Instalacion Y Uso
Beretta Mynute LOW NOx 24 C.S.I. Manual De Instalacion Y Uso

Beretta Mynute LOW NOx 24 C.S.I. Manual De Instalacion Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para Mynute LOW NOx 24 C.S.I.:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Mynute LOW NOx
24 C.S.I.
INSTALLER AND USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beretta Mynute LOW NOx 24 C.S.I.

  • Página 1 Mynute LOW NOx 24 C.S.I. INSTALLER AND USER MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Installer manual ................... 3 Mynute LOw NOx complies with the basic requirements of the following Directives: User manual ....................8 - Gas Appliance Directive 2009/142/EEC; Technical data.................... 10 - Efficiency Directive 92/42/EEC; Control panel ..................... 21 - Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EEC; Appliance functional elements ..............22 - Low Voltage Directive 2006/95/EEC Hydraulic circuit ..................
  • Página 3: Boiler Description

    Mynute LOW NOx C.S.I. INSTALLER 1 - GENERAL SAFETY DEVICES Our boilers are built in our plants and checked down to the It is dangerous to activate electrical devices or appliances, smallest detail in order to protect users and fitters from injury. such as switches, home appliances, etc., if you smell gas or After working on the product, qualified personnel must check fumes. In the event of gas leaks, ventilate the room opening the electrical wiring, in particular the stripped part of conduc- doors and windows;...
  • Página 4: Securing The Boiler To The Wall And Hydraulic Connections

    To install follow the instructions supplied with DHW output 1/2” the kit. DHW input 1/2” In case of replacement of Beretta boilers from previous type, there In this configuration, the boiler is connected to the Ø 80 mm is an adaptation kit of hydraulic connections available. fumes outlet duct by means of a Ø 60-80 mm adaptor. In this case, the combustion supporting air is taken from the 3.3 Electric connection room in which the boiler is installed, which must be a suitable The boilers leave the factory completely wired with the power cable and ventilated technical room.
  • Página 5: Emptying The Heating System

    Ø 48 4.1 Preliminary checks from 8+8 to 14+14 not installed First ignition is carried out by competent personnel from an autho- rised Technical Assistance Service Beretta. Before starting up the boiler, check: Refer to the graphic - fig. 18 to calculate the maximun lenghts of a) that the supply networks data (electric, water, gas) corresponds sigle pipe ø 80. to the label data b) that piping leaving the boiler is covered by thermal insulation...
  • Página 6 ENGLISH mestic hot water, according to the current request. During burner Position the function selector to (OFF), wait 5-6 seconds then ignition following a pre-heating request, the monitor indicates the set it to the required position (summer mode) or (winter symbol (fig. 7a). mode). If the reset attempts do not reactivate the boiler, contact the To deactivate the pre-heating function, rotate the domes- Technical Assistance Centre.
  • Página 7: Important

    Mynute LOW NOx C.S.I. - power the boiler setting the system main switch to “on” Note - check that the pressure on the pressure gauge is stable; or with To calibrate only maximum heating, it is possible to remove the a milliammeter in series to the modulator, make sure that the jumper JP2 (to store the maximum) and then get out from the func- modulator supplies the maximum available current (120 mA for tion, without storing the minimum, setting the mode selector to...
  • Página 8: General Warnings

    ENGLISH Do not clean the appliance or its parts with inflammable substanc- Do not place anything in the boiler. es (e.g. petrol, alcohol, etc.). Do not perform any cleaning operation if the appliance is not Do not clean panels, painted parts and plastic parts with paint thinner. disconnected from the main power supply. Panel cleaning must be carried out only with soapy water. Do not cover or reduce ventilation opening of the room where 5.1 Check the combustion parameters the generator is installed.
  • Página 9: Switching Off

    Mynute LOW NOx C.S.I. Adjustment of domestic hot water temperature Carefully close the tap. Replace the mode selector on the initial To adjust domestic water temperature (bathrooms, showers, kitch- position. If pressure drop is frequent, contact the Technical Assis- en, etc.), turn the knob with symbol (fig. 2a) within the area tance Service.
  • Página 10: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA DESCRIPTION Mynute LOW NOx 24 C.S.I. Heating Heat input 25,80 kcal/h 22.188 Maximum heat output (80/60°) 24,05 kcal/h 20.679 Minimum heat input 12,50 kcal/h 10.750 Minimum heat output (80°/60°) 11,28 kcal/h 9.697 Heat input 25,80 kcal/h 22.188 Maximum heat output 24,05 kcal/h 20.679...
  • Página 11 Mynute LOW NOx C.S.I. DESCRIPTION Mynute LOW NOx 24 C.S.I. Concentric flue gas discharge pipes Diameter 60-100 Maximum length Drop due to insertion of a 45°/90° bend 1 - 1,5 Hole in wall (diameter) Separate flue gas discharge pipes Diameter Maximum length 14 + 14 Losses for a 45°/90°...
  • Página 12: Descripción De La Caldera

    ESPAÑOL INSTALADOR 1 - ADVERTENCIAS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Las calderas producidas en nuestras fábricas están construidas Es peligroso accionar dispositivos o aparatos eléctricos, como con componentes de máxima calidad, con el fin de proteger tan- interruptores, electrodomésticos, etc. si se detecta olor a gas o to al usuario como al instalador de eventuales accidentes. Por de combustión.
  • Página 13: Fijación De La Caldera A La Pared Y Conexiones Hidráulicas

    1/2” ventilado. En caso de sustituir una caldera Beretta de un modelo anterior, faci- Los conductos de salida de humos no aislados son potenciales lita la instalación al mantener la misma configuración de conexiones fuentes de peligro.
  • Página 14: Vaciado De La Instalación De Calefacción

    Véase gráfico fig. 18 de las distancias máximas individuales con 4 ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO tubo Ø 80. 4.1 Controles preliminares El primer encendido tiene que ser realizado por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial BERETTA o personal autorizado. B22P/B52P Aspiración en interiores y descarga en exterior Antes de poner en marcha la caldera, hay que verificar: C12-C12x Evacuación concéntrica en pared. Los tubos pueden se- a) que los datos de las redes de alimentación (eléctrica, hidráulica, gas) pararse independientemente de la caldera, pero las salidas deben correspondan con los datos de la placa de características...
  • Página 15: Regulaciones

    Mynute LOW NOx cambiador sanitario para reducir los tiempos de espera durante los (modo invierno). suministros. Cuando se habilita la función de microacumulación, la Si los intentos de desbloqueo no vuelven a activar la caldera, solicitar pantalla indica la temperatura de agua del primario o del agua sani- la intervención del Servicio de Asistencia Técnica.
  • Página 16: Regulación Eléctrica De La Mínima Y Máxima Calefacción

    La frecuencia de los controles depende de las particulares condiciones La función de regulación finaliza automáticamente, sin la memoriza- de instalación y de uso. En cualquier caso se realizará como mínimo ción de los valores de mínima y máxima, transcurridos 15 minutos una revisión anual por parte del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de su activación. Beretta o personal autorizado, en cumplimiento de la normativa vigente La función concluye automáticamente aún en caso de parada o y para la validez de la Garantía comercial. bloqueo definitivo. Apagar el aparato en caso de mantenimiento de estructuras situadas cer- Aún en este caso la finalización de la función NO prevé la memorización ca de los conductos de los humos u otros dispositivos y sus accesorios.
  • Página 17: Control De Los Parámetros De Combustión

    Mynute LOW NOx 5.1 Control de los parámetros de combustión Se desaconseja el uso del aparato por parte de niños o personas Para efectuar el análisis de la combustión, se deben efectuar las si- inexpertas. guientes operaciones: Está prohibido intervenir en los elementos sellados. - abrir completamente un grifo del agua caliente - llevar el selector de modo en verano y el selector de la temperatura...
  • Página 18: Controles

    ESPAÑOL 5A SEÑALIZACIONES LUMINOSAS Y ANOMALÍAS el selector de temperatura del agua de calefacción, inicia un contador de 20 minutos. Si durante este período el termostato ambiente conti- El estado de funcionamiento de la caldera se indica en el visor digital, nua solicitando calor, el valor de la temperatura establecida aumenta a continuación detallamos los tipos de visualización.
  • Página 19: Datos Técnicos

    Mynute LOW NOx DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN Mynute LOW NOx 24 C.S.I. Calefacción Potencia máxima nominal calefacción (Hi) 25,80 kcal/h 22.188 Potencia térmica máxima útil (80/60°) 24,05 kcal/h 20.679 Potencia mínima nominal calefacción (Hi) 12,50 kcal/h 10.750 Potencia térmica mínima util (80º/60°) 11,28 kcal/h 9.697 Potencia máxima nominal agua caliente sanitaria (Hi) 25,80 kcal/h 22.188 Potencia térmica máxima útil 24,05 kcal/h 20.679 Potencia mínima nominal agua caliente sanitaria (Hi) 12,50...
  • Página 20 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Mynute LOW NOx 24 C.S.I. Tubos concéntricos de evacuación de humos Diámetro 60-100 Longitud máxima Pérdida por la introducción de una curva de 45°/90° 1 - 1,5 Agujero en la pared (diámetro) Tubos separados de evacuación de humos Diámetro Longitud máxima 14 + 14 Pérdidas para una curva de 45°/90°...
  • Página 21: Control Panel

    Mynute LOW NOx Digital monitor (2) Pantalla digital (2) fig. 1 [EN] Control panel [ES] Panel de mandos Hydrometer Hidrómetro Digital monitor indicating the operating temperature and irregularity Pantalla digital que indica la temperatura de funcionamiento y los codes códigos de anomalía Mode selector: Off/Alarm reset, Selector de función: Apagado (OFF)/Reset alarmas, Summer, Verano, Winter/Heating water Invierno/Regulación temperatura temperature adjustment...
  • Página 22: Appliance Functional Elements

    Mynute LOW NOx [EN] BOILER FUNCTIONAL ELEMENTS [ES] ELEMENTOS FUNCIONALES DE LA CALDERA Filling tap Llave de llenado Water pressure switch Presostato de agua Drain tap Válvula de vaciado 4 3-way valve Válvula de 3 vías Circulation pump Bomba de circulación 6 Safety valve Válvula de seguridad Air vent valve...
  • Página 23: Hydraulic Circuit

    Mynute LOW NOx [ES] CIRCUITO HIDRÁULICO [EN] HYDRAULIC CIRCUIT Entrada agua fría sanitaria DHW input Salida agua caliente sanitaria DHW output Ida calefacción 3 Heating delivery Retorno calefacción Heating return Válvula antirretorno Non return valve Válvula de vaciado Drain tap Válvula de seguridad 7 Safety valve 8 By-pass 8 By-pass...
  • Página 24 Mynute LOW NOx [EN] SERIAL NUMBER PLATE Domestic hot water operation 0694/00 Ciao S 20 C.S.I. Heating function Nominal capacity 00000000000 η Nominal power Qn = l/min 230 V ~ 50 Hz Protection level Pn = Pmw = bar T= °C NOx: Pmw Domestic hot water maximum pressure set at:...
  • Página 25: Wiring Diagrams

    Mynute LOW NOx Ponticello termostato ambiente 230 V bassa tensione 24 Vdc VALVOLA GAS Fusibile 3.15A F F.L. S.S. P.A. −t° rosa CN11 P.F. CN12 CN13 S.R. T.L. CN10 −t° CN11 Elettrodo CN10 fig. 6 [EN] “L-N” Polarisation is recommended [ES] “L-N” Polarización recomendada Blu=Blue / Marrone=Brown / Nero=Black / Rosso=Red/ Bianco=White / Viola=Violet / Blu=Azul / Marrone=Marrón / Nero=Negro / Rosso=Rojo / Bianco=Blanco / Grigio=Grey /...
  • Página 26: Circulator Residual Head

    Mynute LOW NOx [EN] Circulator residual head A= Capacity (l/h) B= Head (mbar) The residual head for the heating system is rep- resented, according to capacity, in the next graph. Prevalenza residua circolatore Heating system piping dimensioning must be car- Caldaia Mynute Low NOx 24 CSI ried out bearing in mind the value of the available residual head. Bear in mind that the boiler operates correctly if water circulation in the heat exchanger is sufficient. To this aim, the boiler is equipped with an auto- matic by-pass that adjusts water capacity properly 3rd speed in the heat exchanger in any system conditions.
  • Página 27 Mynute LOW NOx [EN] Indoor installation [EN] measurement in mm [ES] Instalación en el interior [ES] medidas en mm fig. 10 fig. 9 fig. 12 fig. 11 fig. 13 TA connector see diagram pag.24 [EN] TA Conector ver diagrama página 24 [ES] fig. 14...
  • Página 28 Mynute LOW NOx CONCENTRIC OUTLETS (ø 60-100) TYPE B22P/B52P CONDUCTOS DE EVACUACIÓN COAXIALES ( ø 60-100) TIPO B22P/B52P ø 60-80 adaptor mm [EN] ø 60-80 adaptor mm [ES] fig. 15 fig. 16 TWIN OUTLETS (ø 80) CONDUCTOS DE EVACUACIÓN DESDOBLADOS (ø 80) fig. 17 Caldaia Mynute Low Nox 24 CSI lunghezza massima tubi ø...
  • Página 29 Mynute LOW NOx fig. 19 fig. 20 [EN] A - COMPENSATION TAP/ B - PRESSURE TUBE / C - SAFETY CAP / D - FASTON CONNECTORS / E - MAXIMUM POWER ADJUSTING NUT / F - ALLEN SPANNER FOR ADJUSTING THE DOMESTIC HOT WATER MINIMUM [ES] A - TOMA DE COMPENSACIÓN (MODELO C.S.I.) / B - TOMA DE PRESIÓN SITUADA DESPUÉS DE LA VÁLVULA GAS / C - CAPUCHÓN DE PROTECCIÓN / D - CONEXIONES FASTON / E - TUERCA DE REGULACIÓN MÁXIMA POTENCIA / F - TORNILLO ALLEN...
  • Página 30 Mynute LOW NOx fig. 1a fig. 5a fig. 4a fig. 2a fig. 3a fig. 7a fig. 6a fig. 8a fig. 10a fig. 9a [EN] F.S. = S.A.R.A. Function [ES] F.S. = Función S.A.R.A. F.S. fig. 11a fig. 12a...
  • Página 32 - Servicio de Atención al Cliente 902 446 446 La firma Beretta en su constante mejora del producto, se reserva la posibilidad de modificar los datos de esta documentación en cualquier momento, sin previo aviso. La presente documentación solo tiene carácter informativo y no puede ser considerada como contrato, ni confrontación a terceros...

Tabla de contenido