Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

Installer and user manual
Exclusive Green E C.S.I. R.S.I.
INSTALLER AND USER MANUAL
EN
MANUAL DEL INSTALADOR Y DEL USUARIO
ES
MANUAL DO USUÁRIO E DO INSTALADOR
PT
TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
HU
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE
RO
NAVODILA ZA VGRADITEV, PRIKLJUČITEV IN
SL
UPORABO
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI KOTŁA
PL
GAZOWEGO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beretta Exclusive Green E C.S.I. Serie

  • Página 1 Installer and user manual Exclusive Green E C.S.I. R.S.I. INSTALLER AND USER MANUAL MANUAL DEL INSTALADOR Y DEL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO E DO INSTALADOR TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE NAVODILA ZA VGRADITEV, PRIKLJUČITEV IN UPORABO INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI KOTŁA GAZOWEGO...
  • Página 2 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. EXCLUSIVE GREEN E boiler complies with basic requirements of RANGE RATED the following Directives: Gas Appliance Directive 2009/142/EEC until This boiler can be adapted to the heating requirements of the system, April 20th 2018 and Regulation (EU) 2016/426 from April 21st 2018; it is possible to change the maximum output in central heating.
  • Página 3: Range Rated

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Kocioł EXCLUSIVE GREEN E spełnia podstawowe wymagania RANGE RATED następujących dyrektyw: Dyrektywa dotycząca urządzeń gazowych Kocioł ten można dostosować do wymagań systemu centralnego 2009/142 / EWG do 20 kwietnia 2018 r. i Rozporządzenie (UE) ogrzewania, ponieważ...
  • Página 4: Boiler Installation

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. When the product reaches the end of its life it should not be ENGLISH disposed of as solid urban waste but should be brought to a separated waste collection facility. The boilers produced in our factory are built with care down to the Safety measures: last component to protect both the user and installer from eventual it is dangerous to activate electrical devices or appliances, such as...
  • Página 5 ENGLISH For proper installation, we remind you that: Cleaning the system and characteristics of heating circuit water After installing a new system or replacing a boiler, clean the heating - the boiler must not be installed over a kitchen or any other cooking system.
  • Página 6 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Indication of the operating status visualizzazione When the circulator is operating, the LED (B) is green. The four yellow operating status stato di LED (C) indicate the electrical energy consumption (P1) as shown in display >...
  • Página 7 ENGLISH VARIABLE SPEED CIRCULATION UNIT The BE06 board connected to connector CN9 must be removed and replaced with a connector with a jumper to be inserted into The modulating circulating function is only active for the heating function. connector CN9. This latter connection is obligatory and if not When switching the three ways on the plate heat exchanger, the circulator formed may cause the system to malfunction.
  • Página 8: Gas Connection

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Loosen the cable grommet screw, push in the probe connection cable Close the filling tap after filling it up. and connect it to the electrical terminal. The boiler is equipped with an efficient air separator so that there is no need to do anything manually.
  • Página 9 (*) For condensing boilers, use the system accessories in plastic (PP) 25 C.S.I.-R.S.I. 80 m 1 / 1,5 from the Beretta catalogue: ø 50 and ø 80 class H1, ø 60 class P1. 30 C.S.I. 80 m 1 / 1,5 The boilers leave the factory adjusted as follows: 35 C.S.I.-R.S.I.
  • Página 10 90° bend Ø 50 19,6 NOTE Extension 0.5m Ø 50 If pipes other than those in the Beretta catalogue are used, refer to the Extension 1.0m Ø 50 13,5 ΔP values in the tables above to calculate the maximum length of the Extension 2.0m Ø...
  • Página 11: Technical Data

    ENGLISH 10 - TECHNICAL DATA 25 C.S.I. 30 C.S.I. 35 C.S.I. 25 R.S.I. 35 R.S.I. Heat input 20,00 25,00 30,00 20,00 30,00 kcal/h 17.200 21.500 25.800 17.200 25.800 Maximum heat output (80/60°C) 19,62 24,58 29,25 19,62 29,25 kcal/h 16.873 21.135 25.155 16.873 25.155...
  • Página 12 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Flow rates (G31) Air capacity /h 24,819 31,024 31,024 37,228 37,228 42,937 24,819 31,024 37,228 42,937 Fumes capacity /h 26,370 32,963 32,963 39,555 39,555 45,620 26,370 32,963 39,555 45,620 9,297- 11,621- 11,621- 13,946- 13,946- 16,084- 9,297- 11,621-...
  • Página 13 ENGLISH 11 - MULTIGAS TABLE Methane gas (G20) Propane (G31) Lower Wobbe index (15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 Lower heat value MJ/m 34,02 88 (46,34) Supply nominal pressure mbar (mm H 20 (203,9) 37 (377,3) Supply minimum pressure mbar (mm H 10 (102,0) EXCLUSIVE GREEN E 25 C.S.I.
  • Página 14 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Parameter Symbol 25 C.S.I. 30 C.S.I. 35 C.S.I. 25 R.S.I. 35 R.S.I. Unit Seasonal space heating energy efficiency class Water heating energy efficiency class Rated heat output Pnominal Seasonal space heating energy efficiency ηs Useful heat output At rated heat output and high-temperature regime (*) 19.6...
  • Página 15 ENGLISH 12 - START-UP AND OPERATION (EXCLUSIVE GREEN E C.S.I.) The boiler produces heating and domestic hot water. The control panel contains the main boiler control and management functions. Description of commands Description of display symbols graduated heating water temperature scale with heating function symbol graduated domestic hot water temperature scale with domestic hot water function symbol...
  • Página 16 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Switch on the boiler as follows: - access the gas tap through the slots in the cover located in the lower part of the boiler - open the gas tap by turning it anti-clockwise (Fig. 1) - power the boiler.
  • Página 17: Switching Off

    ENGLISH Adjusting domestic hot water temperature Working the boiler To adjust domestic hot water temperature, turn switch D (Fig. 9) clockwise Adjust the room thermostat to the required temperature (approx. 20°C). to increase and anticlockwise to decrease. The bar segments light up If there is a demand for heating water, the boiler starts and the symbol (every 3°C) as the temperature is increased.
  • Página 18 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Note During filling, the boiler does not perform other functions. For example, if there is a request for domestic hot water, the boiler is unable to provide it until filling has finished. Note If circuit pressure reaches 0.6 bar, the pressure value flashes on the display (Fig.
  • Página 19 ENGLISH INF2 It is possible to display information, which may be useful for the Technical Assistance Centre, by pressing the button for 10 seconds: the code “INF2” appears on the display. INF2 list Step Description Display 2 digits Display 4 digits Input probe temperature °C Return probe temperature...
  • Página 20 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 13 - START-UP AND OPERATION (EXCLUSIVE GREEN E R.S.I.) This boiler is able to operate in different conditions: CASE A - only heating CASE B - only heating with external water tank connected, managed by a thermostat, to prepare domestic hot water CASE C - only heating with external water tank connected, managed by a temperature sensor (kit available upon request), to prepare domestic hot water.
  • Página 21 ENGLISH Working the boiler Switch on the boiler as follows: - access the gas tap through the slots in the cover located in the lower Adjust the room thermostat to the required temperature (approx. 20°C). If there is a demand for heating water, the boiler starts and the symbol part of the boiler is shown on the display (Fig.
  • Página 22 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Open position +4/5˚C +3˚C +2˚C +1˚C 0˚C -1˚C -2˚C -3˚C -4/5˚C...
  • Página 23 ENGLISH Tap closed INF2 It is possible to display information, which may be useful for the Technical Assistance Centre, by pressing the button for 10 seconds: the code “INF2” appears on the display. INF2 list Step Description Display 2 digits Display 4 digits Input probe temperature °C...
  • Página 24 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 14 - TROUBLESHOOTING When a fault appears on the display, the flame symbol goes out, a flashing code is shown and the two symbols appear either together or separately. For a description of the faults, consult the following table. FAULT Alarm ID Symbol...
  • Página 25: Programming Parameters

    ENGLISH 2) Viewing just the symbol (Fig. C) During parameter modification operations, the “select functions” button acts as an ENTER (confirm) button, the button acts as Press the button to reset the appliance. If the boiler starts the ignition an ESCAPE (escape) button. If no confirmation is given within 10 phase and resumes normal operation, it may have stopped by accident.
  • Página 26 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. PROGRAMMABLE PARAMETERS EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. UNIT OF PARAMETERS DESCRIPTION DEFAULT PARAMETERS PAR. MEASURE THIS PARAMETER IS NOT USED ON THIS MODEL. DO NOT MODIFY MINOR PARAMETER 10-16-20-26-30-34-50-70 INSULATION LEVEL OF BUILDING DHW MODE 0 - OFF 1 - Instantaneous 2 - Mini-tank...
  • Página 27 ENGLISH PROGRAMMABLE PARAMETERS EXCLUSIVE GREEN E R.S.I. UNIT OF PARAMETERS DESCRIPTION DEFAULT PARAMETERS PAR. MEASURE THIS PARAMETER IS NOT USED ON THIS MODEL. DO NOT MODIFY MINOR PARAMETER 10-16-20-26-30-34-50-70 INSULATION LEVEL OF BUILDING DHW MODE 0 - OFF 1 - Instantaneous 2 - Mini-tank 3 - External water- tank with thermostat...
  • Página 28 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 16 - SETTING THE THERMOREGULATION Checking the connection with the external probe After connecting the external probe to the boiler, use the INFO function to check that the probe has been automatically recognised by the temperature control card.
  • Página 29 ENGLISH GRAPH 1 GRAPH 2 Thermoregulation curves Temperature curve correction 37,5 32,5 27,5 22,5 17,5 P.21 12,5 +5˚C P.22 0˚C -5˚C EXTERNAL TEMPERATURE (°C) EXTERNAL TEMPERATURE (°C) P21 = MAXIMUM HEATING SET POINT P22 = MINIMUM HEATING SET POINT 18 - ADJUSTMENTS The boiler has already been factory adjusted by the manufacturer.
  • Página 30 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. - Turn the sanitary water temperature selector in order to adjust the set Table 1 value MAXIMUM DOMESTIC HOT WATER FAN ROTATIONS - Confirm the new value you have set by pressing ENTER. The value indicated on the display is expressed in revs min/100 (example 3600 = 36).
  • Página 31 ENGLISH 20 - CHECKING COMBUSTION PARAMETER (Fig. 1.21) IMPORTANT: always switch off the power to the appliance and close the gas by the gas cock on the boiler before carrying out any Do as follows to analyze combustion: maintenance and cleaning jobs on the boiler. - go to CALIBRATION &...
  • Página 32 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Heat capacity curve – fan rpm (Qnrisc) – 30 kW 6400 6000 5600 5200 4800 4400 4000 3600 3200 2800 2400 2000 1600 1200 Heating heat capacity (kW) Heat capacity curve – fan rpm (Qnrisc) – 35 kW 6400 6000 5600...
  • Página 33: Advertencias Y Seguridades

    ESPAÑOL - cerrar las llaves del gas y del agua, tanto de la instalación de ESPAÑOL calefacción (C.S.I. - R.S.I.) como del sanitario (solo C.S.I.) - vaciar la instalación de calefacción (C.S.I. - R.S.I.) y sanitario (solo C.S.I.) si hay riesgo de hielo 1 - ADVERTENCIAS Y SEGURIDADES Conectar a un adecuado sistema de vaciado el colector descargas Las calderas producidas en nuestras fábricas están construidas...
  • Página 34: Bomba De Servicio Normal

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Una vez instalada la caldera, los tornillos D1 (Fig. 1.2) se pueden Según el accesorio descarga humos utilizado, se clasifica en las siguientes categorías: B23P; B53P; C13,C13x; C33,C33x; C43,C43x; quitar. Terminadas las operaciones de instalación de la caldera y de C53,C53x;...
  • Página 35 ESPAÑOL Variación del modo de funcionamiento Interfaz usuario En condiciones de funcionamiento normal, el circulador funciona con La interfaz usuario está formada por una tecla (A), un LED bicolor rojo la configuración de fábrica o con la última configuración efectuada. / verde (B) y cuatro LED amarillos (C) ubicados en línea.
  • Página 36: Conexiones Hidráulicas

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. UNIDAD DE CIRCULACIÓN DE VELOCIDAD VARIABLE Operativamente: - Parámetro de acceso 90 La función de circulación modulante solo está activa para la función de - Ajustar el parámetro = 1 calefacción. Al conmutar las tres vías en el intercambiador de calor de 4 –...
  • Página 37 ESPAÑOL 8 - LLENADO Y VACIADO INSTALACIÓN Introducir el taco de expansión en el orificio. Sacar la tarjeta de su alojamiento. Tras efectuar las conexiones hidráulicas se puede proceder al llenado Fijar el alojamiento a la pared usando el tornillo suministrado. del circuito de calefacción.
  • Página 38: Instalación "Estanca" (Type C)

    Beretta: ø 50 y ø 80 clase H1, ø 60 clase P1. Conductos coaxiales (Ø 60-100) (Fig. 1.14) Las calderas son suministradas por el fabricante con la siguiente Los conductos concéntricos deben colocarse en la dirección más...
  • Página 39 (*) Longitud máxima instalable SÓLO con tubos de escape en la clase H1 NOTA En caso de utilizar conductos diferentes a los del catálogo Beretta, Tabla de las regulaciones Exclusive Green E 30 C.S.I. debe hacerse referencia a los valores de ΔP indicados en las tablas Máximo número...
  • Página 40: Datos Técnicos

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 10 - DATOS TÉCNICOS 25 C.S.I. 30 C.S.I. 35 C.S.I. 25 R.S.I. 35 R.S.I. Funcionamiento calefacción Capacidad térmica nominal 20,00 25,00 30,00 20,00 30,00 kcal/h 17.200 21.500 25.800 17.200 25.800 Potencia térmica nominal (80°/60°) 19,62 24,58 29,25...
  • Página 41 ESPAÑOL Caudal (G20) calef. sanit. calef. sanit. calef. sanit. calef. sanit. calef. sanit. Caudal aire Nm3/h 24,298 30,372 30,372 36,447 36,447 42,035 24,298 30,372 36,447 42,035 Caudal humos Nm3/h 26,304 32,880 32,880 39,456 39,456 45,506 26,304 32,880 39,456 45,506 9,086- 11,357- 11,357- 13,629-...
  • Página 42 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 11 - TABLA MULTIGAS Gas metano (G20) Propano (G31) Índice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 Poder calorífico inferior MJ/m 34,02 88 (46,34) Presión nominal de alimentación mbar (mm H 20 (203,9) 37 (377,3) Presión mínima de alimentación mbar (mm H...
  • Página 43 ESPAÑOL Parámetro Símbolo 25 C.S.I. 30 C.S.I. 35 C.S.I. 25 R.S.I. 35 R.S.I. Unidad Clase de eficiencia energética estacional de calefacción Clase de eficiencia energética de caldeo de agua Potencia calorífica nominal Pnominal Eficiencia energética estacional de calefacción ηs Potencia calorífica útil A potencia calorífica nominal y régimen de alta temperatura (*) 19.6 24.6...
  • Página 44: Encendido Del Aparato

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 12 - ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO (EXCLUSIVE GREEN E C.S.I.) En las versiones mixtas la caldera produce calefacción y agua caliente sanitaria. El panel de mandos contiene las principales funciones que permiten controlar y gestionar la caldera. Descripción de los mandos Descripción del display digital escala graduada temperatura agua calefacción con icono función...
  • Página 45 ESPAÑOL Si la verificación ha finalizado correctamente, después de unos 4 segundos desde el final del ciclo, la caldera está lista para funcionar. Con cada alimentación eléctrica la caldera inicia un ciclo automático de venteo con una duración de unos 2 minutos. en el visualizador se muestra el mensaje "SF"...
  • Página 46 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Regulación de la temperatura del agua caliente sanitaria Puesta en funcionamiento de la caldera Para ajustar la temperatura del agua caliente sanitaria, girar el interruptor Regular el termostato ambiente a la temperatura deseada (unos 20°C). D (Fig.
  • Página 47: Informaciones

    ESPAÑOL Nota: en la fase de llenado la caldera no realiza otras funciones.Por ejemplo, si se efectúa una demanda de sanitario, la caldera no es capaz de suministrar agua caliente hasta que la fase de llenado no ha terminado. Nota: Si el valor de presión de llenado de la instalación alcanza 0.6 bar, en el visor digital destella el valor de presión (Fig.
  • Página 48 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. INF2 Es posible visualizar informaciones, que pueden ser útiles al Servicio de Asistencia Técnica manteniendo pulsada por 10 segundos la tecla : en el visor digital se visualiza la inscripción INF2. Lista INF2 Paso Descripción Visor digital 2 cifras Visor digital 4 cifras...
  • Página 49 ESPAÑOL 13 - ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO (EXCLUSIVE GREEN E R.S.I.) Este tipo de caldera es capaz de trabajar en diferentes condiciones: CASO A - caldera solo calefacción CASO B - caldera solo calefacción con un interacumulador exterior conectado, gestionado por un termostato, para la producción del agua caliente sanitaria CASO C - caldera solo calefacción con un interacumulador exterior conectado, gestionado por una sonda de temperatura (kit accesorio bajo pedido), para la pro- ducción del agua caliente sanitaria.
  • Página 50 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Puesta en funcionamiento de la caldera Para el encendido de la caldera es necesario: - acceder a la llave del gas a través de las ranuras de la tapa cubre Regular el termostato ambiente a la temperatura deseada (unos 20°C). conexiones situada en la parte inferior de la caldera Si hay petición de calor la caldera se pone en marcha y en el visor - abrir la llave girando en el sentido inverso a las agujas del reloj para...
  • Página 51 ESPAÑOL Posición abierta +4/5˚C +3˚C +2˚C +1˚C 0˚C -1˚C -2˚C -3˚C -4/5˚C...
  • Página 52 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Tapón cerrado INF2 (Fig. 23) Es posible visualizar informaciones, que pueden ser útiles al Servicio de Asistencia Técnica manteniendo pulsada por 10 segundos la tecla : en el visor digital se visualiza la inscripción INF2. Lista INF2 Paso Descripción...
  • Página 53 ESPAÑOL 14 - ANOMALÍAS Cuando se presenta una anomalía de funcionamiento en el visor digital se apaga la llama se visualiza un código destellante y aparecen, si- multáneamente o no, los iconos . Para la descripción de las anomalías consultar la tabla descrita a continuación. DESCRIPCIÓN ANOMALÍA Código alarma Icono...
  • Página 54: Programación Parámetros

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 2) Visualización solo del icono (Fig. C) Configuración de la contraseña Pulsar simultáneamente la tecla modo de funcionamiento y la tecla Pulsar la tecla para restablecer el funcionamiento. Si la caldera efectúa por unos 10 segundos. El visor digital se presenta como en la Fig. F. la fase de encendido y reanuda el regular funcionamiento, la parada es Introducir el código contraseña de acceso a las funciones de modifica- imputable a una situación casual.
  • Página 55 ESPAÑOL PARÁMETROS PROGRAMABLES EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. UNIDAD DESCRIPCIÓN DE LOS PARÁMETROS DEFAULT PARÁMETROS PAR. MEDIDA PARÁMETRO NO UTILIZABLE EN ESTE MODELO. NO MODIFICAR PARÁMETRO MENOR 10-16-20-26-30-34-50-70 GRADO DE AISLAMIENTO DEL EDIFICIO MODALIDAD SANITARIO 0 - OFF 1 - Instantánea 2 - Microacumulación 3 - Interacumulador exterior con termostato...
  • Página 56 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. PARÁMETROS PROGRAMABLES EXCLUSIVE GREEN E R.S.I. UNIDAD DESCRIPCIÓN DE LOS PARÁMETROS DEFAULT PARÁMETROS PAR. MEDIDA PARÁMETRO NO UTILIZABLE EN ESTE MODELO. NO MODIFICAR PARÁMETRO MENOR 10-16-20-26-30-34-50-70 GRADO DE AISLAMIENTO DEL EDIFICIO MODALIDAD SANITARIO 0 - OFF 1 - Instantánea 2 - Microacumulación 3 - Interacumulador exterior con...
  • Página 57: Programación De La Termorregulación

    ESPAÑOL 16 - PROGRAMACIÓN DE LA TERMORREGULACIÓN Verificación conexión sonda exterior Después de conectar a la caldera la sonda externa, usar la función INFO para comprobar que la sonda ha sido reconocida automáticamente por la tarjeta de control de la temperatura. Es normal que en el periodo inmediatamente posterior a la instalación el valor leído por la sonda presente valores superiores a una eventual sonda de referencia.
  • Página 58: Regulaciones

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. GRÁFICO 1 GRÁFICO 2 Curvas de termorregulación Corrección de la curva de temperatura 37,5 32,5 27,5 22,5 17,5 P.21 12,5 +5˚C P.22 0˚C -5˚C TEMPERATURA EXTERIOR (°C) TEMPERATURA EXTERIOR (°C) P21 = MÁXIMO SET POINT CALEFACCIÓN 18 - REGULACIONES P22 = MÍNIMO SET POINT CALEFACCIÓN La caldera ya se ha regulado durante el proceso de fabricación.
  • Página 59: Conversión De Gas

    ESPAÑOL VELOCIDAD MÁXIMA DEL VENTILADOR (P. HP) Para restablecer el funcionamiento pulsar la tecla - Seleccionar el parámetro HP - Desconectar el manómetro y volver a enroscar el tornillo de la toma - Pulsar la tecla ENTER, después modificar el valor del parámetro de presión.
  • Página 60: Verificación De Los Parámetros De Combustión

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 21 - MANTENIMIENTO La transformación solo puede ser llevada a cabo por personal Para garantizar las características de funcionamiento y eficiencia del cualificado. producto, y para respetar las prescripciones de la legislación vigente, Después de completar la transformación, regular de nuevo la el aparato se debe someter a controles sistemáticos y a intervalos caldera siguiendo las instrucciones que se dan en el apartado regulares.
  • Página 61 ESPAÑOL Curva de capacidad de calefacción – ventilador rpm (Qnrisc) – 30 kW 6400 6000 5600 5200 4800 4400 4000 3600 3200 2800 2400 2000 1600 1200 Capacidad de calefacción (kW) Curva de capacidad de calefacción – ventilador rpm (Qnrisc) – 35 kW 6400 6000 5600...
  • Página 62: Advertências E Seguranças

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R. S. I. - posicionar o interruptor principal do aparelho e aquele geral PORTUGÛES da instalação sobre “fechado” - fechar as torneiras do combustível e da água, quer da instalação térmica (C.S.I. - R.S.I.) quer da sanitária (solo C.S.I.) 1 - ADVERTÊNCIAS E SEGURANÇAS - esvaziar a instalação térmica (C.S.I.
  • Página 63 PORTUGÛES Depois de ter instalado a caldeira, os parafusos D1 (Fig. 1.2) podem ser Segundo o acessório de descarga dos fumos usado, é classificada nas seguintes categorias: B23P; B53P; C13,C13x; C33,C33x; C43,C43x; removidos. Concluídas as operações de conexão da mesma às redes C53,C53x;...
  • Página 64 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R. S. I. Interface do utilizador Alteração da modalidade de funcionamento A interface do utilizador é composta por uma tecla (A), um LED bicolor Em condições de funcionamento normal, o circulador funciona com a definição de fábrica ou a última definição efetuada. vermelho/verde (B) e quatro LED amarelos (C) colocados em linha.
  • Página 65: Conexões Hidráulicas

    PORTUGÛES UNIDADE DE CIRCULAÇÃO COM VELOCIDADE VARIÁVEL Atenção !!!! A placa BE06 conectada ao conector CN9 deve ser removida e substituída por um conector com um jumper a ser inserido A função de circulação modulante somente está activa para a função de no conector CN9.
  • Página 66: Ligação Eléctrica

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R. S. I. 5 - COLECÇÃO CONDENSADO NOTA (só modelo C.S.I.): embora a tenha um dispositivo de enchimento semi-automático, a primiera operação deve-se realizar agindo na torneira Os colector das descargas (A, Fig. 1.7) recolhe: a água de condensação, B e tendo a desligada.
  • Página 67 (*) Utilize sistemas de combustão de plástico (PP) para caldeiras de Conductos coaxiales (Ø 60-100) (Fig. 1.14) condensação presente no catálogo da lista residencial Beretta: ø 50 e As condutas coaxiais podem serA orientadas na direcção mais adequada ø 80 classe H1, ø 60 classe P1.
  • Página 68 ΔP na saída da caldeira com de rotações do entubamento entubamento entubamento catálogo Beretta, é necessário consultar os valores de ΔP das tabelas comp. máx. ventilador (rpm) Ø 50 Ø 60 Ø 80 acima indicadas para calcular o comprimento máximo dos tubos.
  • Página 69: Dados Técnicos

    PORTUGÛES 10 - DADOS TÉCNICOS 25 C.S.I. 30 C.S.I. 35 C.S.I. 25 R.S.I. 35 R.S.I. Aquecimento Capacidade térmica nominal 20,00 25,00 30,00 20,00 30,00 kcal/h 17.200 21.500 25.800 17.200 25.800 Capacidade térmica nominal (80/60°C) 19,62 24,58 29,25 19,62 29,25 kcal/h 16.873 21.135 25.155...
  • Página 70 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R. S. I. Capacidades (G20) Aquec. Sanit. Aquec. Sanit. Aquec. Sanit. Aquec. Sanit. Aquec. Sanit. Quantidade ar Nm3/h 24,298 30,372 30,372 36,447 36,447 42,035 24,298 30,372 36,447 42,035 Quantidade fumos Nm3/h 26,304 32,880 32,880 39,456 39,456 45,506 26,304...
  • Página 71 PORTUGÛES 11 - TABELA MULTIGÁS Gás metano (G20) Propano (G31) Índice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 Poder calorífico inferior MJ/m 34,02 88 (46,34) Pressão nominal de alimentação mbar (mm H 20 (203,9) 37 (377,3) Pressione minima di alimentazione mbar (mm H 10 (102,0) EXCLUSIVE GREEN E 25 C.S.I.
  • Página 72 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R. S. I. Parâmetro Símbolo 25 C.S.I. 30 C.S.I. 35 C.S.I. 25 R.S.I. 35 R.S.I. Unidade Classes de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal Classe de eficiência energética do aquecimento de água Potência calorífica nominal Pnominal Eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal ηs...
  • Página 73 PORTUGÛES 12 - IGNIÇÃO E FUNCIONAMENTO (EXCLUSIVE GREEN E C.S.I.) Nas versões combinadas, a caldeira produz aquecimento e água quente sanitária. O painel de comando abrange as principais funções que consentem controlar e gerir a caldeira. Descrição dos comandos Descrição do display escala graduada temperatura da água do aquecimento com ícone função aquecimento escala graduada da temperatura da água do circuito sanitário com...
  • Página 74 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R. S. I. Na altura da alimentação, a caldeira provê a executar uma sequência de verificação, no display visualizam-se uma série de algarismos ou letras. Se a verificação for concluída correctamente, depois de cerca de 4 segundos do fim do ciclo, a caldeira está...
  • Página 75 PORTUGÛES Regulação da temperatura da água quente sanitária Accionamento da caldeira Para regular a temperatura da água do circuito sanitário, vire o Regule o termóstato ambiente à temperatura desejada (cerca de 20°C). seleccionar D (Fig. 9): no sentido dos ponteiros do relógio a temperatura Se houver pedido de calor, a caldeira acciona e no display visualiza- aumenta, ao contrário diminui.
  • Página 76 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R. S. I. Nota: Na fase de enchimento a caldeira não executa outras funções. Por exemplo, se se efectuar uma tomada sanitária, a caldeira não é capaz de fornecer água quente até a fase de carregamento estiver concluída. Nota: Se o valor da pressão de carregamento da instalação atingir 0.6 bar, no display pisca o valor de pressão (Fig.
  • Página 77 PORTUGÛES INF2 E’ possível visualizar informações que podem ser úteis ao Centro de Assistência Técnico tendo a tecla inserida por 10 segundos: no display visualiza-se a inscrição INF2. INF2 list Step Descrição Display 2 dígitos Display 4 dígitos Temperatura sonda saída °C Temperatura sonda retorno °C...
  • Página 78 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R. S. I. 13 - IGNIÇÃO E FUNCIONAMENTO (EXCLUSIVE GREEN E R.S.I.) Esta tipologia de caldeira é capaz de operar em condições diferentes: CASO A - caldeira só aquecimento CASO B - caldeira só aquecimento com conectado um boiler externo, gerido por um termóstato, para a preparação da água quente sanitária CASO C - caldeira só...
  • Página 79 PORTUGÛES Accionamento da caldeira Na altura da alimentação, a caldeira provê a executar uma sequência de verificação, no display visualizam-se uma série de algarismos ou letras. Regule o termóstato ambiente à temperatura desejada (cerca de 20°C). Se a verificação for concluída correctamente, depois de cerca de 4 Se houver pedido de calor, a caldeira acciona e no display visualiza- segundos do fim do ciclo, a caldeira está...
  • Página 80 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R. S. I. Posição aberta +4/5˚C +3˚C +2˚C +1˚C 0˚C -1˚C -2˚C -3˚C -4/5˚C...
  • Página 81 PORTUGÛES Torneira fechada INF2 (Fig. 23) E’ possível visualizar informações que podem ser úteis ao Centro de Assistência Técnico tendo a tecla inserida por 10 segundos: no display visualiza-se a inscrição INF2. INF2 list Step Descrição Display 2 dígitos Display 4 dígitos Temperatura sonda saída °C Temperatura sonda retorno...
  • Página 82 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R. S. I. 14 - ANOMALIAS Quando se apresentar uma anomalia de funcionamento, no display apaga-se a flâmula , visualiza-se um código que pisca e aparecem, simultaneamente ou não, os ícones . Para a descrição das anomalias, consulte a tabela descrita de seguida. DESCRIÇÃO ANOMALIA Código alarme Ícone...
  • Página 83 PORTUGÛES NOTA: o procedimento de pôr o contador a zero deve ser efectuado Durante as operações de modificação dos parâmetros, a tecla depois de cada limpeza escrupulosa do trocador de calor primário ou “selecção funções” assume a função de ENTER (confirmação), em caso de substituição do mesmo.
  • Página 84 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R. S. I. PARÂMETROS PROGRAMÁVEIS EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. UNIDAD DEFAULT PARÁMETROS DESCRIÇÃO PARÂMETROS PAR. MEDIDA PARÂMETRO NÃO UTILIZÁVEL NESTE MODELO. NÃO MODIFIQUE A PROGRAMAÇÃO. PARÂMETRO MENOR 10-16-20-26-30-34-50-70 GRAU DE ISOLAMENTO DO EDIFICIO MODALIDADE CIRCUITO SANITÁRIO 0 - OFF 1 - Instantânea 2 - Miniaccumulação...
  • Página 85 PORTUGÛES PARÂMETROS PROGRAMÁVEIS EXCLUSIVO GREEN E R.S.I. UNIDAD DEFAULT PARÁMETROS DESCRIÇÃO PARÂMETROS PAR. MEDIDA PARÂMETRO NÃO UTILIZÁVEL NESTE MODELO. NÃO MODIFIQUE A PROGRAMAÇÃO. PARÂMETRO MENOR 10-16-20-26-30-34-50-70 GRAU DE ISOLAMENTO DO EDIFICIO MODALIDADE CIRCUITO SANITÁRIO 0 - OFF 1 - Instantânea 2 - Miniaccumulação 3 - Boiler externo com termóstato 4 - Boiler externo com sonda...
  • Página 86 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R. S. I. 16 - AJUSTE DA TERMOREGULAÇÃO Verificação conexão sonda externa Depois de se ter ligado a sonda externa à caldeira, é possível verificar que, através da função INFO, o cartão de regulação tenha reconhecido automaticamente a ligação.
  • Página 87: Placa De Número De Matrícula

    PORTUGÛES GRÁFICO 1 GRÁFICO 2 Curvas de termo-regulação Correcção da curva de temperatura 37,5 32,5 27,5 22,5 17,5 P.21 12,5 +5˚C 0˚C P.22 -5˚C TEMPERATURA EXTERNA (°C) TEMPERATURA EXTERNA (°C) P21 = MÁXIMO SET POINT AQUECIMENTO 18 - REGOLAÇÕES P22 = MÍNIMO SET POINT AQUECIMENTO A caldeira já...
  • Página 88: Transformação Do Gás

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R. S. I. Os valores que acabaram de ser definidos devem ser anotados na Os parâmetros 2 - 10 - HP - SP - LP - MM - 23 - 24 devem ser última página deste manual. modificados, por pessoal profissionalmente qualificado, só...
  • Página 89: Range Rated

    PORTUGÛES 21 - MANUTENÇÃO Programe o parâmetro “Tipo de gás” e regule a caldeira de acordo com as instruções na secção de “Ajustes”. Para garantir as características de funcionalidade e eficiência do produto e respeitar os requisitos da legislação em vigor, é necessário A transformação deve ser realizada somente por pessoal submeter periodicamente o equipamento a controlos sistemáticos.
  • Página 90 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R. S. I. Curva de capacidade de calor – rpm do ventilador (Qnrisc) – 30 kW 6400 6000 5600 5200 4800 4400 4000 3600 3200 2800 2400 2000 1600 1200 Capacidade de calor de aquecimento (kW) Curva de capacidade de calor –...
  • Página 91 MAGYAR - fagyveszély esetén a fűtő (C.S.I. - R.S.I.) és a forróvíz kör (csak MAGYAR C.S.I.) víztelenítése A vízgyűjtő idomot csatlakoztassa egy megfelelő vízelvezető 1 - ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK rendszerhez (lásd 5. fejezet). A z általunk gyártott kazánok előállítása során kiemelt figyelmet A termék élettartama végén nem kerülhet a települési szilárd fordítunk minden egyes alkatrészre, hogy megóvjuk mind a hulladékba, hanem át kell adni egy szelektív hulladékgyűjtéssel felhasználókat, mind a telepítőket az esetleges balesetektől.
  • Página 92 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. felszerelésére és a szellőztetésre vonatkozó részletes utasításokhoz. A készülék telepítését követően eltávolíthatja a D1 csavarokat (1.2 ábra). A C konfigurációban a kazánt bármilyen helyiségbe fel lehet szerelni, Miután befejezte a kazán telepítését, illetve a víz- és gázbekötéseket, és nincsenek korlátozások a szoba méretével és szellőzésével helyezze fel az alsó csatlakozók borítást, ügyelve arra, hogy ennek kapcsolatban. kampói jól illeszkedjenek a készülék alsó részén elhelyezked mélyedésekbe (A-B, 1.3 Ábra). Rögzítse az alsó burkolatot a C csavarral A készülék megfelelő elhelyezése érdekében tartsa szem előtt, hogy: (1.4 ábra) mely a kazán dokumentációs borítékában van.
  • Página 93 MAGYAR Az üzemállapot kijelzése visualizzazione Amikor a keringetőszivattyú működik, a LED (B) zöld színű. A négy Üzemállapot stato di sárga LED (C) az áramfogyasztást (P1) jelzi, ahogy a következő megjelenítése > 2 s funzionamento impostazione Beállítás táblázatban látható. Állapot Fogyasztás %-ban LED állapot KERINGETŐSZIVATTYÚ...
  • Página 94 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. VÁLTOZÓ SEBESSÉGŰ KERINGETŐ EGYSÉG Vigyázat !!!! A CN9 csatlakozóra kötött BE06 kapcsolótáblát le kell szerelni, és helyére a CN9 csatlakozóba egy áthidaló vezetéket A moduláló keringető funkció csak a fűtési funkciónál aktív. Amikor helyezzen be.Ez utóbbi bekötés kötelező, és ha nem csinálja meg, a a három mód között kapcsol a hőcserélő tartón, a keringető egység rendszer rosszul működhet.
  • Página 95: Elektromos Bekötés

    MAGYAR 5 - A KONDENZÁTUM ÖSSZEGYŰJTÉSE MEGJEGYZÉS (csak R.S.I.): a kazán nem rendelkezik kézi feltöltő csappal, gondoskodjon ennek külső elhelyezéséről, vagy ellenőrizze, A vízgyűjtő tartály (A, 1.7. ábra) összegyűjti: a rendszerben termelődő hogy a külső víztárolón legyen ilyen. kondenzátumot, a biztonsági szelepen és a készülék ürítésekor távozó vizet. Mielőtt megkezdené a fűtőrendszer víztelenítését, áramtalanítsa a A gyűjtő tartályt egy gumicső segítségével (gyári csomagolásban készüléket a főkapcsoló kikapcsolásával. nem található) csatlakoztassa egy megfelelő gyűjtő - és elvezető - Zárja el a fűtőrendszer oldali csapokat rendszerhez, melynek kivezetése az szennyvízlefolyóba torkollik, - Lazítsa meg kézileg a rendszer leeresztőszelepét (D) az érvényben lévő szabályozásoknak megfelelően.
  • Página 96 ZÁRT ÉGÉSTERŰ MŰKÖDTETÉS (C TÍPUSÚ) (*) Használja a kondenzációs kazánok műanyag (PP) szerelvény A készülék C típusú (zárt égésterű), ezért biztonságos módon kell rendszereit, amelyeket a Beretta katalógusában talál: ø 50-ø 80 H1 csatlakoztatni a füstgázelvezető - ill. az égéslevegő beszívó rendszerhez, osztály, ø 60 P1 osztály. amelyek mind a külső környezetben végződnek, és amelyek nélkül a készülék nem működhet.
  • Página 97 5.500 6.300 5.600 ALKATRÉSZ Ø 50 Lineáris megfelelője méterben Ø 80 (m) (*) P1 osztályú csövekkel beszerelhető hosszúság. 45° Ø 50-os kanyarulat 12,3 MEGJEGYZÉS 90° Ø 50-os kanyarulat 19,6 Hosszabbító 0,5m Ø 50 Ha a Beretta katalógusban lévőktől eltérő csöveket használ, nézze Hosszabbító 1,0m Ø 50 13,5 meg a fent megadott táblázatok ΔP értékeit, hogy kiszámolja a csövek Hosszabbító 2,0m Ø 50 29,5 maximális hosszúságát. A Ø 60, Ø 50 vagy Ø 80 konfigurációk laboratóriumban ellenőrzött kí- sérleti adatokat adnak meg. Az „alapkonfigurációk” és „beállítások” táblázatokban megadottól elté- rő telepítések esetén nézze meg az alábbiakban megadott ekvivalens lineáris hosszúságokat. A kézikönyvben megadott maximális hosszúságok minden esetben garantáltak, és nagyon fontos, hogy ne lépjen ezeken túl.
  • Página 98: Műszaki Adatok

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 10 - MŰSZAKI ADATOK 25 C.S.I. 30 C.S.I. 35 C.S.I. 25 R.S.I. 35 R.S.I. Fűtési Névleges hőterhelés 20,00 25,00 30,00 20,00 30,00 kcal/h 17.200 21.500 25.800 17.200 25.800 Névleges hőteljesítmény (80°/60°) 19,62 24,58 29,25 19,62 29,25 kcal/h 16.873 21.135 25.155...
  • Página 99 MAGYAR Hozamok (G20) FŰTÉSI FŰTÉSI FŰTÉSI FŰTÉSI FŰTÉSI Levegő mennyisége /h 24,298 30,372 30,372 36,447 36,447 42,035 24,298 30,372 36,447 42,035 Füstgáz mennyisége /h 26,304 32,880 32,880 39,456 39,456 45,506 26,304 32,880 39,456 45,506 9,086- 11,357- 11,357- 13,629- 13,629- 15,718- 9,086- 11,357- 13,629- 15,718- Szilárdanyag mennyisége (max-min)
  • Página 100 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 11 - GÁZNYOMÁS TÁBLÁZAT Metángáz (G20) Propán (G31) Alsó Wobbe-szám (15°C-1013 mbar mellett) MJ/m 45,67 70,69 Alsó hő teljesítmény MJ/m 34,02 88 (46,34) Névleges tápnyomás mbar (mm H2O) 25 (254,9) 37 (377,3) Minimális tápnyomás mbar (mm H2O) 10 (102,0) EXCLUSIVE GREEN E 25 C.S.I. Membrán lyukszám szám Membrán lyukátmérő 1x4,70 flap + 1x4,20 free 1x3,40 flap + 1x3,25 free A fűtési rendszer maximális gázigénye 2,12 kg/h 1,55...
  • Página 101 MAGYAR Paraméter 25 C.S.I. 30 C.S.I. 35 C.S.I. 25 R.S.I. 35 R.S.I. Szezonális helyiségfűtési energiahatékonysági osztály Vízmelegítési energiahatékonysági osztály Névleges teljesítmény Pnévleges Szezonális helyiségfűtési hatásfok ηs Hasznos hőteljesítmény Mért hőteljesítményen és magas hőmérsékleten (*) 19.6 24.6 29.3 19.6 29.3 A mért hőteljesítmény 30%-án és alacsony hőmérsékleten (**) Hatásfok Mért hőteljesítményen és magas hőmérsékleten (*) η4 88.6 88.5 88.1 88.6 88.1 A mért hőteljesítmény 30%-án és alacsony hőmérsékleten (**) η1 98.7 98.7 98.3 98.7 98.3 Segédáramkörök elektromos fogyasztása...
  • Página 102 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 12 - BEGYÚJTÁS ÉS MŰKÖDÉS (EXCLUSIVE GREEN E 35 C.S.I.) A kazán fűtő és használati melegvizet egyaránt előállít. A kapcsolótáblán találhatók meg a kazán főbb vezérlési és üzemeltetési funkciói. Parancsok leírása A kijelző leírása fűtővíz hőmérséklet-skála, fűtési üzemmód kijelzővel HMV hőmérséklet-skála, HMV üzemmód kijelzővel hibajelzés ikon Rendszer INFO Fűtővíz hőmérsékletsza- feltölt gomb a készülék zavartörlést igényel bályozó gomb Házi nyomás értéke ON-OFF-RESET melegvíz funkcióválasztó hőmérséklet- külső érzékelő csatlakozik szabályozó...
  • Página 103 MAGYAR Miután a gázkazánt bekapcsolta, egy automatikus légtelenítő ciklus indul el, amely kb. 2 percig tart. A kiijelző „SF” üzemmódot mutat, és a “működést kiválasztó jelző” villog.Nyomjon -et, hogy megszakítsa az automatikus szellőztetési körfogást. A kijelzőn ekkor a (2. ábra) szerinti ikonok jelennek meg. Amennyiben a készülék az ellenőrzés során hibát észlel, a kazán nem fog dolgozni, a kijelzőn a “0” jelzés villog. Ez esetben, kérjük, forduljon a szakszervizhez. A készülék begyújtásakor mindig az az üzemmód jelentkezik, amely az előző kikapcsolás előtt került beállításra: ha a kikapcsoláskor a kazán téli üzemmódban működött, a begyújtáskor szintén téli üzemmódban áll majd. Ha a készülék OFF állásban volt kikapcsoláskor, a begyújtásnál két vízszintes vonal látható majd (3. ábra).
  • Página 104 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. A HMV hőmérsékletének szabályozása A kazán beindítása A D gomb (9. ábra) elfordításával szabályozhatja a HMV hőmérsékletét: Állítsa be a szobatermosztáton a kívánt hőmérsékletet (kb. 20°C). ha az óramutató járásával megegyező irányba fordítja a kapcsolót, a Amennyiben hőigény jelentkezik, a kazán működésbe lép. Ekkor a kijelzőn hőmérséklet növekszik, míg fordítva a hőmérséklet csökken. Ekkor jelzés jelenik meg (10. ábra). A kazán mindaddig működik, míg a a hőmérséklet emelkedésével egyidőben a jelző oszlopon található szobahőmérséklet el nem éri a beállított értéket, ezt követően a készülék fokozatok kigyulladnak (3°C-ként).
  • Página 105 MAGYAR Megjegyzés A feltöltés folyamán a kazán egyéb funkciói nem működnek. Például a melegvízcsap megnyitásakor a kazán mindaddig nem képes melegvizet szolgáltatni, míg a feltöltési folyamat be nem fejeződik. Megjegyzés Ha a rendszerben lévő nyomás eléri a 0,6 bar-t, a kijelzőn ideiglenesen villogni kezd a nyomás értéke (14. ábra); ha nyomás egy meghatáro- zott biztonsági érték alá süllyed (0,3 bar), a kijelzőn a 41-es hibakód jelenik meg (15. ábra) egy időre, majd ha a rendellenesség továbbra is fennáll, a készülék a 40-es hibakódot jeleníti meg (lásd a “Működési rendellenességek” c. fejezet). A 40-es hibakód esetén először nyomja meg a zavartörléshez az gombot, majd a feltöltési folyamat elindításához az gombot. Ha a 40. sz. hibát megoldotta, a kazán automatikusan elvégez egy körülbelül 2 percig tartó automatikus légtelenítő ciklust végez:az “SF” felirat megjelenik a képernyőn (16. ábra) és a “működést kiválasztó jelző”...
  • Página 106 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. INF2 list INF2 Olyan információkat jelenít meg, melyek hasznosak lehetnek a szakszerviz szakemberei számára. Tartsa benyomva 10 másodpercig a gombot: ekkor a kijelzőn megjelenik az „INF2” felirat. Step Leírás Kijelző 2 számjegyes Kijelző 4 számjegyes Előremenő ágon található hőmérsékletérzékelő °C Visszatérő ágon található hőmérsékletérzékelő °C Első HMV hőmérsékletérzékelő (*) °C Ennél a típusnál nem megjeleníthető Cond °C Füstgáz hőmérséklet xx (**) °C Második fűtőrendszer hőmérsékletérzékelő °C Házi melegvíz hozam (***) l/perc Ventilátor sebessége /100 Ennél a típusnál nem megjeleníthető Ennél a típusnál nem megjeleníthető Hőcserélő tisztítás mérő állapota xxxx 12-19 Hibaösszesítő...
  • Página 107 MAGYAR 13 - BEGYÚJTÁS ÉS MŰKÖDÉS (EXCLUSIVE GREEN E R.S.I.) Ez a típusú kazán különféle funkciókban képes működni: A ESET - kizárólag fűtési funkció. B ESET - kizárólag fűtési funkció, valamint egy termosztát által vezérelt külső víztároló csatlakozik a készülékhez, mely használati melegvizet állít elő C ESET - kizárólag fűtési funkció, valamint egy érzékelő által vezérelt külső víztároló (külön kérésre tartozékként), csatlakozik a készülékhez, mely használati melegvizet állít elő. A kiválasztott telepítési megoldástól függően kell beállítani a “használati melegvíz módja” paramétert. A műveletet az első begyújtáskor kizárólag szakszervíz végezheti. Parancsok leírása A kijelző leírása fűtővíz hőmérséklet-skála, fűtési üzemmód kijelzővel fűtővíz hőmérséklet-skála (készüléknél csak a C esetben) INFO Fűtővíz hőmérsékletsza- gomb HMV üzemmód ikon (B és C esetekben jelenik meg) bályozó Házi melegvíz hibajelzés jel ON-OFF-RESET funkció- hőmérséklet-...
  • Página 108 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. A kazán beindítása A kazán begyújtásához az alábbi műveleteket kell elvégezni: - hogy hozzáférjen a gázcsaphoz, használja a kazán alatt található Állítsa be a szobatermosztáton a kívánt hőmérsékletet (kb. 20°C). burkolat nyílásait Amennyiben hőigény jelentkezik, a kazán működésbe lép. Ekkor a - nyissa ki a gázcsapot az óramutató járásával ellentétes irányba kijelzőn az jelzés jelenik meg (10. ábra). A kazán mindaddig működik, elfordítva (1. ábra) míg a szobahőmérséklet el nem éri a beállított értéket, ezt követően a...
  • Página 109 MAGYAR Nyitott állás +4/5˚C +3˚C +2˚C +1˚C 0˚C -1˚C -2˚C -3˚C -4/5˚C...
  • Página 110 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Zárt csap INF2 Olyan információkat jelenít meg, melyek hasznosak lehetnek a szak- szerviz szakemberei számára. Tartsa benyomva 10 másodpercig az gombot: ekkor a kijelzőn megjelenik az „INF2” felirat. INF2 list Step Leírás Kijelző 2 számjegyes Kijelző 4 számjegyes Előremenő ágon található hőmérsékletérzékelő °C Visszatérő ágon található hőmérsékletérzékelő °C HMV hőmérsékletérzékelő : termosztáttal ellátott víztároló (A és B eset) °C érzékelővel ellátott víztároló (C eset) °C Ennél a típusnál nem megjeleníthető Cond °C Füstgáz hőmérséklet xx(**) °C Második fűtőrendszer hőmérsékletérzékelő °C Ennél a típusnál nem megjeleníthető Ventilátor sebessége /100 Ennél a típusnál nem megjeleníthető...
  • Página 111 MAGYAR 14 - MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK Működési rendellenesség esetén a kijelzőn elalszik a lángjelzés, helyette villogó kódot jelenít meg a készülék, és felváltva vagy együttesen megjelennek az és az jelzések. A rendellenességek leírásához lásd a következő táblázatot. HIBAJELZÉS Vészjelzés ID Szimbólum Szimbólum LÁNGHIÁNY MIATTI LEÁLLÁS (D) IGEN GYENGE LÁNG (T) IGEN ÚJRAINDÍTÁS FOLYAMATBAN (T) MINIMUM NYOMÁS A GÁZBEMENETNÉL (T) IGEN MINIMUM NYOMÁS A GÁZBEMENETNÉL (D) IGEN HATÁROLÓ TERMOSZTÁT (D) IGEN FÜSTGÁZÉRZÉKELŐ ZÁRLATOS (D) IGEN IGEN ELŐREMENŐ ÉRZÉKELŐ MAXIMUM HŐMÉRSÉKLET (D) IGEN ELŐREMENŐ ÉRZÉKELŐ MAXIMUM HŐMÉRSÉKLET (T) IGEN VISSZATÉRŐ ÉRZÉKELŐ MAXIMUM HŐMÉRSÉKLET (D) IGEN VISSZATÉRŐ ÉRZÉKELŐ MAXIMUM HŐMÉRSÉKLET (T) IGEN VISSZATÉRŐ - ELŐREMENŐ ÉRZÉKELŐK HŐMÉRSÉKLETKÜLÖNBSÉG (D) IGEN IGEN FÜSTPRÓBA TÚLHÖMÉRSÉKLET (D) IGEN IGEN VENTILÁTOR (ciklus elején) (D) - LEVEGŐ PRESSZOSZTÁT RIASZTÁS...
  • Página 112 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. A paraméterek átállítása folyamán a funkcióválasztó gomb ENTER 2) Ha csak a jelzés világít (C Ábra) -ként működik, míg az gomb az ESC (kilépés) szerepét tölti be. A zavartörléshez nyomja meg a gombot. Amennyiben a kazán begyújt Amennyiben 10 másodpercen belül nem érkezik ENTER parancs, és visszatér a szabályos működéshez, a zavarleállást csak egy eseti a kiválasztott értéket nem tárolja el a kazán, hanem visszalép az hiba okozta. előző beállításhoz. Ez esetben, kérjük forduljon a szakszervizhez. A jelszó beállítása 3) Ha az és az jelzés egyaránt világít (D. ábra) Tartsa benyomva egyidejűleg kb. 10 másodpercig a funkcióválasztót és az gombot. Ekkor a kijelzőn a F. ábrán jelölt felirat jelenik meg.
  • Página 113 MAGYAR PROGRAMOZHATÓ PARAMÉTEREK EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. DEFAULT PARAMÉTEREK MÉRTÉ- PARAMÉTEREK LEÍRÁSA KEGYSÉG PAR. ENNÉL A MODELLNÉL NEM HASZNÁLHATÓ. NE MÓDOSÍTSON A PROGRAMOZÁSON. MINOR PARAMETER 10-16-20-26-30-34-50-70 AZ ÉPÜLET HŐSZIGETELÉSE perc HMV ÜZEMMÓD 0 - OFF 1 - Azonnali 2 - Mini-tároló 3 - Külső víz - víztároló termosztáttal 4 - Külső víz - víztároló szenzorral 5 - DS integrált víztároló 6 - 3S integrált víztároló HMV KÖR MAXIMUM SET-POINT °C ENNÉL A MODELLNÉL NEM HASZNÁLHATÓ. NE MÓDOSÍTSON A PROGRAMOZÁSON. ENNÉL A MODELLNÉL NEM HASZNÁLHATÓ. NE MÓDOSÍTSON A PROGRAMOZÁSON. ENNÉL A MODELLNÉL NEM HASZNÁLHATÓ. NE MÓDOSÍTSON A PROGRAMOZÁSON. FŰTŐ ÜZEMMÓD 0 - OFF 1 - ON 2 - Zónaszelepek + távoli kapcsolótábla 3 - CONNECT AP 4 - Nem megjeleníthető 5 - Nem megjeleníthető 6 - CONNECT AT/BT 7 Távvezérlő + Connect AT/BT 8 Kiegészítő panel + zónaszelepek FŰTŐ KÖR MAXIMUM SET-POINT...
  • Página 114 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. PROGRAMOZHATÓ PARAMÉTEREK EXCLUSIVE GREEN E R.S.I. DEFAULT PARAMÉTEREK MÉRTÉ- PARAMÉTEREK LEÍRÁSA KEGYSÉG PAR. ENNÉL A MODELLNÉL NEM HASZNÁLHATÓ. NE MÓDOSÍTSON A PROGRAMOZÁSON. MINOR PARAMETER 10-16-20-26-30-34-50-70 AZ ÉPÜLET HŐSZIGETELÉSE perc HMV ÜZEMMÓD 0 - OFF 1 - Azonnali 2 - Mini-tároló 3 - Külső víz - víztároló termosztáttal 4 - Külső víz - víztároló szenzorral 5 - DS integrált víztároló 6 - 3S integrált víztároló ENNÉL A MODELLNÉL NEM HASZNÁLHATÓ. NE MÓDOSÍTSON A PROGRAMOZÁSON. HMV TÁROLÓ MAXIMUM HŐMÉRSÉKLETE °C HŐMÉRSÉKLET MENTESÍTÉSÉRİL KÜLSŐ ELEKTROMOS °C VÍZMELEGÍTŐ TÁROLÓ DELTA (ON) °C FŰTŐ ÜZEMMÓD 0 - OFF 1 - ON...
  • Página 115 MAGYAR 16 - AZ IDŐJÁRÁSFÜGGŐ SZABÁLYOZÁS BEÁLLÍTÁSA A külső érzékelő csatlakozásának ellenőrzése Miután a külső szondát a kazánhoz csatlakoztattuk, az INFO-funkción keresztül ellenőrizhetjük, hogy a szabályozó rendszer automatikusan elismeri-e a csatlakoztatást. Természetesen közvetlenül a csatlakoztatás után a szonda magasabb értékeket fog mutatni, mint egy másik már működő szonda. A HŐSZABÁLYOZÁS az alábbi paraméterek beállításával lép működésbe optimális szinten: PARAMÉTER A PROGRAMOZÁSBAN LEHETSÉGES ÉPÜLETTÍPUS BEÁLLÍTÁS ÉS KALIBRÁLÁS & SZERVIZ FŰTÉSI ÜZEMMÓD MAXIMUM SET-POINT TELEPÍTÉS MINIMUM FŰTŐ SET POINT TELEPÍTÉS HŐSZABÁLYZÁS FUKCIÓ BEIKTATÁS TELEPÍTÉS KLÍMA-GÖRBE OFFSET...
  • Página 116 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 1. GRAFIKON 2. GRAFIKON Hőmérséklet görbe korrekció Hőszabályozó görbék 37,5 32,5 27,5 22,5 17,5 P.21 12,5 +5˚C 0˚C -5˚C P.22 KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLET (°C) KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLET (°C) 18 - BEÁLLÍTÁSOK P21 = FŰTÉSI MAXIMUM SET POINT P22 = MINIMUM FŰTÉSI SET POINT A kazán a gyári beállításokkal van ellátva. Ha szükségessé válna az értékek újbóli beállítása (pl. rendkívüli karbantartás, gázszelep csere vagy természetes gázról LPG-re való átállás esetén), végezze el az itt 3.
  • Página 117 MAGYAR VENTILÁTOR MAXIMUM FORDULATSZÁMA (P. HP) - Az ENTER gomb megnyomásával erősítse meg az újonnan beállított - Válassza ki a HP paramétert értéket. - Nyomja meg az ENTER gombot, majd a HMV hőmérsékletszabályozó Az így elmentett értékeket fel kell jegyezni ennek a kézikönyvnek az gomb elfordításával állítsa be a paraméterhez tartozó értéket. A utolsó oldalán. ventilátor maximum sebessége a gáztípus és a kazán teljesítményének függvénye, 1. táblázat Az ESCAPE gomb megnyomásával lépjen ki a BEÁLLÍTÁSOK és - A beállított érték megváltoztatásához fordítsa el a HMV JAVÍTÁSOK funkcióból.
  • Página 118: Karbantartás

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 21 - KARBANTARTÁS Programozza be a “gáztípus” paramétert, majd állítsa be a kazánt a “Beállítások” c. fejezetnek megfelelően. A készülék karakterisztikájának és hatékonyságának megtartása érdekében és a helyi szabályozásokat figyelembe véve szükséges A műveletet kizárólag szakember végezheti. évente legalább egy alkalommal a készüléket átvizsgálni.
  • Página 119 MAGYAR Hőteljesítmény görbe – ventilátor rpm (Qnrisc) – 30 kW 6400 6000 5600 5200 4800 4400 4000 3600 3200 2800 2400 2000 1600 1200 Fűtési hő teljesítmény (kW) Hőteljesítmény görbe – ventilátor rpm (Qnrisc) – 35 kW 6400 6000 5600 5200 4800 4400...
  • Página 120: Instalarea Centralei

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Conectaţi colectorul de evacuare la un sistem de evacuare ROMÂNĂ adecvat (consultaţi capitolul 5). La sfârșitul perioadei de utilizare a produsului, acesta nu trebuie 1 - MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE eliminat împreună cu deșeurile urbane solide, ci trebuie dus la un centru de colectare diferențiată.
  • Página 121 ROMÂNĂ În configuraţia de tip C, centrala poate fi instalată în orice tip de cameră, După instalarea centralei, şuruburile D1 (Fig. 1.2) pot fi scoase. După neexistând nici un fel de limite privind condiţiile de aerisire şi mărimea instalarea centralei şi branşarea acesteia la sursele de alimentare cu camerei.
  • Página 122 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Indicarea stării de funcţionare visualizzazione Atunci când circulatorul este în funcţiune, LED-ul (B) este verde. Afişare stare de stato di Cele patru LED-uri galbene (C) indică consumul de electricitate (P1), funcţionare > 2 s impostazione funzionamento Setare...
  • Página 123 ROMÂNĂ UNITATEA DE CIRCULARE CU VITEZĂ VARIABILĂ Pentru a selecta modul: - Selectaţi parametrul 90 Funcţia de circulare modulată este activă numai pentru funcţia de - Setaţi parametrul = 0 încălzire. La comutarea vanei cu trei căi către schimbătorul de căldură în plăci, pompa de circulaţie este setată...
  • Página 124: Conexiunea Electrică

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Golirea sistemului ACM (numai C.S.I.) Diametrul exterior al colectorului este de 20 mm: în consecinţă, Instalaţia de apă caldă trebuie golită ori de câte ori există risc de îngheţ prin: propunem utilizarea unui furtun de Ø 18-19 mm, care se va - închiderea robinetului de la sursa de alimentare strânge cu un colier corespunzător (nu este furnizat).
  • Página 125 (*) Utilizați sisteme de evacuare a fumului din plastic (PP) pentru Ieşiri concentrice (Ø 60-100) (Fig. 1.14) cazane cu condensare din lista din catalogul oficial Beretta: ø 50-ø 80 Tuburile concentrice pot fi amplasate în direcţia optimă pentru cerinţele clasa H1, ø 60 clasa P1.
  • Página 126 NOTĂ În cazul utilizării unor conducte diferite de cele prezente în catalogul Beretta, este nevoie să se consulte valorile ΔP din tabelele de mai sus pentru a calcula lungimea maximă a țevilor. Configurările Ø 60, Ø 50 sau Ø 80 redau date experimentale verificate în Laborator.
  • Página 127: Date Tehnice

    ROMÂNĂ 10 - DATE TEHNICE 25 C.S.I. 30 C.S.I. 35 C.S.I. 25 R.S.I. 35 R.S.I. ÎNC Sarcină termică nominală 20,00 25,00 30,00 20,00 30,00 kcal/h 17.200 21.500 25.800 17.200 25.800 Putere termică nominală (80°/60°) 19,62 24,58 29,25 19,62 29,25 kcal/h 16.873 21.135 25.155...
  • Página 128 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Debite (G31) ÎNC ÎNC ÎNC ÎNC ÎNC Capacitate aer /h 24,819 31,024 31,024 37,228 37,228 42,937 24,819 31,024 37,228 42,937 Capacitate gaze arse /h 26,370 32,963 32,963 39,555 39,555 45,620 26,370 32,963 39,555 45,620 9,297- 11,621- 11,621-...
  • Página 129 ROMÂNĂ 11 - TABEL MULTIGAZ Gaz metan (G20) Propan (G31) Indice Wobbe inferior (15°C-1013 mbari) MJ/m 45,67 70,69 Putere calorifică inferioară MJ/m 34,02 88 (46,34) Presiune nominală de alimentare mbari (mm H 20 (203,9) 30 (305,9) Presiune minimă de alimentare mbari (mm H 10 (102,0) EXCLUSIVE GREEN E 25 C.S.I.
  • Página 130 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Parametru Simbol 25 C.S.I. 30 C.S.I. 35 C.S.I. 25 R.S.I. 35 R.S.I. Unitate Clasa de randament energetic sezonier aferent încălzirii incintelor Clasa de randament energetic aferent încălzirii apei Putere nominală Prated Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii incintelor ηs Puterea termică...
  • Página 131 ROMÂNĂ 12 - PORNIRE ŞI OPERARE (EXCLUSIVE GREEN E C.S.I.) Centrala produce căldură şi apă caldă menajeră. Panoul de comandă conţine principalele funcţii de comandă şi gestionare ale centralei. Descrierea comenzilor Descrierea simbolurilor de pe afişaj scală gradată a temperaturii apei de încălzire, cu simbolul funcţiei de încălzire scală...
  • Página 132 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. După alimentarea cu energie electrică, centrala începe un ciclu automat de aerisire, care durează circa 2 minute. Afişajul indică „SF” şi indicatorii de selecţie a funcţiei se aprind consecutiv. Apăsaţi pe butonul pentru a întrerupe ciclul automat de aerisire. Ecranul va arăta ca în Fig.
  • Página 133 ROMÂNĂ Reglarea temperaturii apei calde menajere Funcţionarea centralei Pentru reglarea temperaturii apei calde menajere, rotiţi comutatorul D Reglaţi termostatul de ambient la temperatura necesară (aprox. 20°C). (Fig. 9) în sens orar pentru creştere, respectiv în sens antiorar pentru Dacă se solicită apă de încălzire, centrala porneşte şi simbolul este descreştere.
  • Página 134 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Notă În timpul umplerii, centrala nu execută alte funcţiuni. De exemplu, dacă există o solicitare de apă caldă menajeră, centrala nu o poate satisface până la terminarea umplerii Notă Dacă presiunea în circuit atinge 0,6 bari, valoarea presiunii este afişată intermitent pe ecran (Fig.
  • Página 135 ROMÂNĂ INF2 Este posibilă afişarea unor informaţii utile pentru Centrul de asistenţă tehnică, prin apăsarea pe butonul timp de 10 secunde: pe afişaj apare codul „INF2”. Lista INF2 Descriere Afişaj 2 cifre Afişaj 4 cifre Temperatură sondă tur °C Temperatură sondă retur °C Temperatură...
  • Página 136 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 13 - PORNIRE ŞI FUNCŢIONARE (EXCLUSIVE GREEN E R.S.I.) Această centrală poate funcţiona în diferite condiţii: CAZ A - numai încălzire CAZ B - numai încălzire cu boiler extern conectat, gestionat de un termostat, pentru prepararea apei calde menajere CAZ C - numai încălzire cu boiler extern conectat, gestionat de un senzor de temperatură...
  • Página 137 ROMÂNĂ Oprire Când este pusă sub tensiune, centrala execută o secvenţă de test şi o serie de cifre şi litere sunt afişate pe ecran. Oprire pentru perioade scurte Dacă testul se încheie cu succes, centrala este pregătită de funcţionare Pentru perioade scurte de timp, apăsaţi butonul pentru a opri centrala.
  • Página 138 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Poziţie deschis +4/5˚C +3˚C +2˚C +1˚C 0˚C -1˚C -2˚C -3˚C -4/5˚C...
  • Página 139 ROMÂNĂ Robinet închis INF2 Este posibilă afişarea unor informaţii utile pentru Centrul de asistenţă tehnică, prin apăsarea pe butonul timp de 10 secunde: pe afişaj apare codul „INF2”. Lista INF2 Descriere Afişaj 2 cifre Afişaj 4 cifre Temperatură sondă tur °C Temperatură...
  • Página 140 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 14 - DEPANARE Atunci când o eroare este afişată pe ecran, simbolul flăcării se stinge, este afişat intermitent un cod de eroare şi cele două simboluri şi sunt afişate înpreună sau separat. Pentru o descriere a erorilor, consultaţi tabelul următor. EROARE Cod alarmă...
  • Página 141 ROMÂNĂ Setarea parolei 2) Afişare numai simbol (Fig. C) Ţineţi apăsate simultan butonul de selectare a funcţiilor şi butonul Apăsaţi butonul pentru a reseta aparatul. Dacă centrala începe faza timp de circa 10 secunde. Afişajul va fi similar cu cel din Fig. F. Intro- de aprindere şi îşi reia funcţionarea normală, oprirea a fost accidentală.
  • Página 142 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. PARAMETRI PROGRAMABILI EXCLUSIV GREEN E C.S.I. UNITATE IMPLICIT PARAMETERI DESCRIEREA PARAMETRILOR PAR. MĂSURĂ ACEST PARAMETRU NU ESTE UTILIZAT ÎN ACEST MODEL. NU MODIFICAŢI PARAMETRU MINOR 10-16-20-26-30-34-50-70 NIVEL DE IZOLAŢIE A CLĂDIRII MOD ACM 0 - OPRIT 1 - Instantaneu 2 - Mini-rezervor 3 - Boiler cu termostat...
  • Página 143 ROMÂNĂ PARAMETRI PROGRAMABILI EXCLUSIV GREEN E R.S.I. UNITATE IMPLICIT PARAMETERI DESCRIEREA PARAMETRILOR PAR. MĂSURĂ ACEST PARAMETRU NU ESTE UTILIZAT ÎN ACEST MODEL. NU MODIFICAŢI PARAMETRU MINOR 10-16-20-26-30-34-50-70 NIVEL DE IZOLAŢIE A CLĂDIRII MOD ACM 0 - OPRIT 1 - Instantaneu 2 - Mini-rezervor 3 - Boiler cu termostat 4 - Boiler cu senzor...
  • Página 144 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 16 - SETAREA TERMOREGLĂRII Verificarea conexiunii cu sonda exterioară După conectarea sondei exterioare la centrală, utilizaţi funcţia INFO pentru a verifica dacă sonda a fost recunoscută automat de către placa de control a temperaturii. Imediat după instalare, valoarea citită de sondă poate fi mai mare decât cea măsurată de o sondă de referinţă. Activaţi şi optimizaţi funcţia TERMOREGLARE prin setarea următorilor parametri: PARAMETRU DISPONIBIL ÎN MODUL DE PROGRAMARE...
  • Página 145: Plăcuţă Cu Număr De Serie

    ROMÂNĂ GRAFIC 1 GRAFIC 2 Curbe de termoreglare Corecţia curbei de temperatură 37,5 32,5 27,5 22,5 17,5 P.21 12,5 +5˚C P.22 0˚C -5˚C TEMPERATURĂ EXTERNĂ (°C) TEMPERATURĂ EXTERNĂ (°C) P21 = TEMP. MAXIMĂ CIRCUIT DE ÎNCĂLZIRE P22 = TEMP. MINIMĂ CIRCUIT DE ÎNCĂLZIRE - Desfaceţi şurubul de fixare a capacului inferior (C, Fig.
  • Página 146 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Valoarea indicată pe afişaj este exprimată în rotaţii min/100 (exemplu Tabel 1 3600 = 36). Valoarea setată în timpul acestei operaţii modifică automat NUMĂR MAXIM DE ROTAŢII VENTILATOR ACM valoarea maximă a parametrului 23. 25 C.S.I.-R.S.I.
  • Página 147: Verificarea Parametrului De Ardere (Fig. 1.21)

    ROMÂNĂ 20 - VERIFICAREA PARAMETRULUI DE ARDERE (Fig. 1.21) - Verifică şi compară performanţa aparatului cu specificaţia sa de Procedaţi după cum urmează pentru analizarea arderii: proiectare. Cauza oricărei deteriorări remarcate trebuie identificată şi - mergeţi la MĂSURARE şi SERVICE şi setaţi parola de analiză a arderii rectificată...
  • Página 148 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Curbă capacitate termică – turaţie ventilator (Qnrisc) – 30 kW 6400 6000 5600 5200 4800 4400 4000 3600 3200 2800 2400 2000 1600 1200 Capacitate termică încălzire (kW) Curbă capacitate termică – turaţie ventilator (Qnrisc) – 35 kW 6400 6000 5600...
  • Página 149 SLOVENŠČINA Previdnostni ukrepis: SLOVENŠČINA nevarno je vključiti električne naprave, kot so električna stikala, gospodinjski aparati ipd., če v prostoru zaznate vonj po plinu ali 1 - SPLOŠNO OVARNOSTI NAPRAVE dimu. če plin uhaja, odprite vrata in okna, da se prostor prezrači; Pri proizvodnji kotlov smo pozorni tudi na najmanjše podrobnosti, zaprite glavni ventil na dovodu plina;...
  • Página 150: Oblasť Modulácia

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Kotlu je serijsko priložena nosilna plošča z vgrajeno montažno šablono Čiščenje sistema in lastnosti vode v ogrevalni napeljavi V primeru nove napeljave ali zamenjave kotla je potrebno opraviti preventivno (slika 1.1). čiščenje ogrevalne napeljave. Da bi zagotovili dobro delovanje naprave, je Navodila za montažo: po vsakem čiščenju, dodajanju, in/ali obdelavi vode s kemi nimi dodatki (npr.: - nosilno ploščo kotla (F) s šablono (G) pritrdite na steno in z libelo preverite,...
  • Página 151 SLOVENŠČINA Prikaz stanja delovanja visualizzazione Ko pretočna črpalka deluje, je LED lučka (B) zelena. Štiri rumene LED Prikaz stanja stato di lučke (C) prikazujejo porabo električne (P1), ko je prikazano v naslednji delovanja > 2 s impostazione funzionamento Nastavitev preglednici. Stanje Poraba v % Stanje LED lučk...
  • Página 152 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. SPREMINJANJE HITROSTI PRETOČNE ČRPALKE KONFIGURACIJE, KI JIH PRIPOROČA PROIZVAJALEC Funkcija modulacije kroženja je aktivna samo s funkcijo ogrevanja. Ob BREZ ZUNANJEGA TIPALA Z ZUNANJIM TIPALOM preklopu tripotnega ventila na toplotnem izmenjevalniku, je pretočna (BREZ TOPLOTNE REGU- (TOPLOTNA REGULACIJA) črpalka nastavljena na največjo hitrost.
  • Página 153: Električni Priključek

    SLOVENŠČINA 2. Odprite pipo za polnjenje (na kotlu za C.S.I., zunanjo za R.S.I.), da Cev za odvajanje vode mora popolnoma tesniti. iz ventila za izločanje zraka začne iztekati voda; Proizvajalec ni odgovoren za morebitne izlive vode v primeru 3. Kotlu vključite električno napajanje, ko je ventil plina še zaprt; posredovanja varnostnega ventila.
  • Página 154 (*) Za kondenzacijske kotle uporabite plastične dimovodne sisteme Zagotovite 3° nagib cevi dimnika proti zbiralniku kondenzata. (PP), ki so prisotni v katalogu s ceniki za stanovanjsko uporabo Beretta: Neizolirane cevi dimnika predstavljajo nevarnost za opekline. ø 50-ø 80 razreda H1, ø 60 razreda P1.
  • Página 155 SLOVENŠČINA OPOMBA V primeru uporabe drugačnih cevovodov, kot so navedeni v katalogu Be- retta, morate upoštevati vrednosti ΔP v zgoraj prikazanih tabelah, s katerim izračunajte največjo dolžino cevovoda. Konfiguraciji Ø 60, Ø 50 ali Ø 80 temeljita na laboratorijsko preverjenih eksperimentalnih podatkih.
  • Página 156: Tehnični Podatki

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 10 - TEHNIČNI PODATKI 25 C.S.I. 30 C.S.I. 35 C.S.I. 25 R.S.I. 35 R.S.I. Ogrevanje Nazivni toplotni tok 20,00 25,00 30,00 20,00 30,00 kcal/h 17.200 21.500 25.800 17.200 25.800 Nazivna toplotna moč (80°/60°) 19,62 24,58 29,25 19,62...
  • Página 157 SLOVENŠČINA Pretoki (G31) Ogrev. Sanit. Ogrev. Sanit. Ogrev. Sanit. Ogrev. Sanit. Ogrev. Sanit. Pretok zraka /h 24,819 31,024 31,024 37,228 37,228 42,937 24,819 31,024 37,228 42,937 Pretok dimnih plinov /h 26,370 32,963 32,963 39,555 39,555 45,620 26,370 32,963 39,555 45,620 9,297- 11,621- 11,621-...
  • Página 158 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 11 - TABELA PLINOV Plin metan (G20) Propan (G31) Wobbe indeks – spodnji (15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 Najmanjša toplotna vrednost MJ/m 34,02 88 (46,34) Nazivni tlak napajanja mbar (mm H 20 (203,9) 37 (377,3) Najnižji tlak napajanja mbar (mm H 10 (102,0)
  • Página 159 SLOVENŠČINA Parameter Oznaka 25 C.S.I. 30 C.S.I. 35 C.S.I. 25 R.S.I. 35 R.S.I. Enota Razred sezonske energijske učinkovitosti pri ogrevanju prostorov Razred energijske učinkovitosti pri ogrevanju vode Nazivna moč nazivnaP Sezonska energijska učinkovitost pri ogrevanju prostorov ηs Koristna izhodna toplota Pri nazivni izhodni toploti in visoko-temperaturnem režimu (*) 19.6 24.6...
  • Página 160: Vklop Naprave

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 12 - VKLOP IN DELOVANJE (EXCLUSIVE GREEN E C.S.I.) Kotel je namenjen za ogrevanje in pripravo tople sanitarne vode. Komandna plošča zajema vse poglavitne funkcije za kontrolo in upravljanje kotla. Opis komand Opis simbolov na zaslonu merilna lestvica za prikaz temperature ogrevalne vode in simbol delovanja ogrevanja merilna lestvica za prikaz temperature sanitarne vode in simbol...
  • Página 161 SLOVENŠČINA Način POLETJE (slika 5) S kazalcem v tem položaju je aktivirana samo funkcija priprave tople sanitarne vode Nastavitev temperature vode za ogrevanje Z vrtenjem gumba A (slika 6), ko ste kazalec načina delovanja postavili na zimski način , lahko nastavite temperaturo ogrevalne vode. Obrnite v desno za zvišanje temperature ali v levo za znižanje temperature.
  • Página 162 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. IZKLOP Izklop za krajše obdobje V primeru krajše odsotnosti pritisnite tipko za izklop kotla. V osrednjem delu zaslona bosta prikazana dva segmenta (slika 3). Če je električno napajanje vključeno in ventil plina odprt, je kotel zaščiten z naslednjimi sistemi: - proti zmrzovanju (slika 12a): če se temperatura vode v kotlu spusti pod varno vrednost, se vključi pretočna črpalka in gorilnik deluje...
  • Página 163 SLOVENŠČINA Ko je napaka 40 odpravljena, kotel opravi samodejni postopek izločanja zraka iz sistema, ki traja približno 2 minuti: na zaslonu se pojavi izraz “SF” (slika 16) in “indikatorji načina delovanja” se prikazujejo v zaporedju. Pritisnite tipko za prekinitev avtomatskega postopka izločanja zraka.
  • Página 164 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. INF2 Mogoč je tudi prikaz podatkov, ki so potrebni pooblaščenemu servisnemu centru, s pritiskom na tipko , držite jo 10 sekund: na zaslonu se pojavi koda “INF2”. INF2 list Step Opis Zaslon 2 mesti Zaslon 4 mesta Temperatura tipala na vstopu °C...
  • Página 165 SLOVENŠČINA 13 - VKLOP IN DELOVANJE (EXCLUSIVE GREEN E R.S.I.) Kotel lahko deluje na več načinov: PRIMER A - samo ogrevanje PRIMER B - samo ogrevanje in s priključenim zunanjim vsebnikom vode, krmiljenim s termostatom, za pripravo tople sanitarne vode PRIMER C - samo ogrevanje in s priključenim zunanjim vsebnikom vode, krmiljenim s tipalom temperature (komplet na voljo po naročilu), za pripravo tople sanitarne vode.
  • Página 166 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Izklop za daljše obdobje Izberite želeni način delovanja s pritiskanjem na tipko , dokler se V primeru daljše odsotnosti pritisnite tipko za izklop kotla (slika 3). simbol ne pomakne na: V osrednjem delu zaslona bosta prikazana dva segmenta. Izklopite ZIMA glavno stikalo v položaj “off”.
  • Página 167 SLOVENŠČINA Odprt položaj +4/5˚C +3˚C +2˚C +1˚C 0˚C -1˚C -2˚C -3˚C -4/5˚C...
  • Página 168 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Zaprta pipa INF2 Mogoč je tudi prikaz podatkov, ki so potrebni pooblaščenemu servisnemu centru, s pritiskom na tipko , držite jo 10 sekund: na zaslonu se pojavi koda “INF2”. INF2 list Step Opis Zaslon 2 mesti Zaslon 4 mesta Temperatura tipala na vstopu °C...
  • Página 169: Odpravljanje Napak

    SLOVENŠČINA 14 - ODPRAVLJANJE NAPAK Ko se na zaslonu pojavi napaka, simbol plamena izgine, prikaže se utripajo a koda napake, so asno ali posebej pa se pojavita simbola , skupaj ali ločeno. Opise možnih napak najdete v naslednji tabeli. NAPAKA ID alarma Simbol Simbol...
  • Página 170: Programiranje Parametrov

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 2) Če je na zaslonu samo simbol (slika C) Nastavitev gesla Istočasno pritisnite in držite približno 10 swkund tipko za izbiranje funkcij Za resetiranje naprave pritisnite tipko . Če kotel prične s fazo vžiga in tipko .
  • Página 171 SLOVENŠČINA PROGRAMIRLJIVI PARAMETRI EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. ENOTA DEFAULT PARAMETRI OPIS PARAMETROV PAR. MERE TA PARAMETER SE S TEM MODELOM NE UPORABLJA. NE SPREMINJAJTE PARAMETER NE VPLIVA 10-16-20-26-30-34-50-70 STOPNJA IZOLIRANOSTI STAVBE NAČIN SANITARNE 0 - OFF 1 - Trenutno 2 - Mini-vsebnik 3 - Zunanji vsebnik s termostatom 4 - Zunanji vsebnik s tipalom 5 - DS vgrajen vsebnik...
  • Página 172 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. PROGRAMIRLJIVI PARAMETRI EXCLUSIVE GREEN E R.S.I. ENOTA DEFAULT PARAMETRI OPIS PARAMETROV PAR. MERE TA PARAMETER SE S TEM MODELOM NE UPORABLJA. NE SPREMINJAJTE PARAMETER NE VPLIVA 10-16-20-26-30-34-50-70 STOPNJA IZOLIRANOSTI STAVBE NAČIN SANITARNE 0 - OFF 1 - Trenutno 2 - Mini-vsebnik 3 - Zunanji vsebnik s termostatom...
  • Página 173 SLOVENŠČINA 16 - NASTAVITVE TOPLOTNE REGULACIJE Kontrola povezave z zunanjim tipalom Po priključitvi zunanjega tipala kotlu, s funkcijo INFO preverite, ali je krmilno vezje priključeno tipalo samodejno prepoznalo. Takoj po priključitvi je vrednost, ki jo zaznava tipalo, lahko višja od vrednosti iz morebitnega primerjalnega tipala. TOPLOTNO KRMILJENJE aktivirajte in optimirajte z nastavitvijo naslednjih parametrov: PARAMETER NA VOLJO V NAČINU PROGRAMIRANJA...
  • Página 174 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. DIAGRAM 1 DIAGRAM 2 Krivulje toplotnega krmiljenja Popravek klimatske krivulje 37,5 32,5 27,5 22,5 17,5 P.21 12,5 +5˚C P.22 0˚C -5˚C ZUNANJA TEMPERATURA (°C) ZUNANJA TEMPERATURA (°C) P21 = NAJVIŠJA NASTAVITEV OGREVANJA 18 - NASTAVITVE P22 = NAJNIŽJA NASTAVITEV OGREVANJA Kotel je že tovarniško nastavil proizvajalec.
  • Página 175 SLOVENŠČINA - Novo nastavljeno vrednost potrdite s pritiskom na tipko ENTER. Tabela 1 Na zaslonu prikazana vrednost je v vrt/min/100 (na primer 3600 = 36). NAJVEČJE ŠTEVILO VRTLJAJEV VENTILATORJA SANITARNI SISTEM Vrednost, ki jo vnesete s tem postopkom, samodejno spremeni najvišjo vrednost parametra 23.
  • Página 176 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 20– KONTROLA PARAMETROV ZGOREVANJA (slika 1.21) - Preverite in po potrebi prilagodite vse parametre gorilnika. - Preverite in po potrebi prilagodite sistemski tlak. Analizo zgorevanja opravite tako: - Izvedite analizo izgorevanja. Primerjajte rezultate s specifikacijami - vstopite v UMERJANJE IN SERVISIRANJE in vnesite geslo za analizo izdelka.
  • Página 177 SLOVENŠČINA Krivulja toplotne zmogljivosti – št. vrt. ventilatorja (Qnrisc) – 30 kW 6400 6000 5600 5200 4800 4400 4000 3600 3200 2800 2400 2000 1600 1200 Toplotna zmogljivost ogrevanja (kW) Krivulja toplotne zmogljivosti – št. vrt. ventilatorja (Qnrisc) – 35 kW 6400 6000 5600...
  • Página 178: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. RUG Riello Urządzenia Grzewcze S.A. POLSKI ul. Kociewska 28/30 87-100 Toruń Infolinia 801 044 804, +48 56 663 79 99 (z tel. kom.) info@beretta.pl 1 - OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nasze kotły są produkowane i sprawdzane z uwzględnieniem - ustawić wyłącznik główny urządzenia w pozycji „wyłączony” najmniejszych detali w celu zabezpieczenia przed ewentualnym - zamknąć zawór gazowy oraz zawory odcinające centralnego niebezpieczeństwem użytkownika oraz instalatora. Tak więc po ogrzewania (C.S.I. oraz R.S.I.) i ciepłej wody użytkowej (tylko...
  • Página 179 POLSKI EXCLUSIVE GREEN E jest wyposażony w: Kocioł jest wyposażony w listwę montażową z hakami do zawieszenia - pompę z regulowaną prędkością obrotów (PWM = Pulse - Width kotła i ramę z przyłączami (rys. 1.1). Modulation) W celu montażu należy wykonać następujące czynności: - z akres modulacji 1:10, automatyczne dostosowywanie prędkości - przymocować ramę (F) z przyłączami (G) wykorzystując kołki przepływu w zakresie minimalnej i maksymalnej mocy (patrz dane rozporowe (na wyposażeniu) sprawdzając poziomicą prawidłowe techniczne) umiejscowienie...
  • Página 180 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Interfejs użytkownika Zmiana trybu funkcji Na interfejs użytkownika składa się przycisk (A), jedna dioda LED W warunkach normalnej pracy pompa obiegowa pracuje według ustawień dwukolorowa czerwono/zielona (B) i cztery żółte diody LED (C) fabrycznych lub zgodnie z ostatnim dokonanym ustawieniem. umieszczone szeregowo. Aby zmienić konfigurację, należy: Interfejs użytkownika pozwala na wyświetlenie aktualnych osiągów (stan - Upewnić się, czy funkcja blokady przycisków jest wyłączona. działania i stan alarmowy) oraz na ustawianie trybów działania pompy - Nacisnąć przycisk (A) i przytrzymać dłużej niż 2 sekundy, do momentu obiegowej.
  • Página 181 POLSKI POMPA MODULOWANA/ REGULACJA PRĘDKOŚCI PRZEPŁYWU Aby wybrać ten tryb należy: Funkcja modulacji prędkości przepływu jest aktywna tylko dla obiegu - wybrać parametr 90 c.o. Aktywacja trzeciego z poniższych trybów powoduje, że pompa - ustawić wartość parametru = 0 będzie pracowała z najwyższą możliwą prędkością przepływu. Funkcja KONFIGURACJE REKOMENDOWANE PRZEZ PRODUCENTA modulacji w obiegu c.o. obejmuje obieg kotła, natomiast nie obejmuje SONDA ZEWNĘTRZNA SONDA ZEWNĘTRZNA NIE innych zewnętrznych urządzeń podłączonych do kotła. W funkcji tej PODŁĄCZONA PODŁĄCZONA można wybrać jeden z czterech różnych trybów pracy w zależności...
  • Página 182 OBIEGU C.O. I KOTŁA (RYS. 1.10) Przed dokonaniem podłączenia do sieci gazowej należy sprawdzić czy: Zalecamy wykonanie podanych poniżej czynności podczas pierwszego - obowiązujące przepisy są zastosowane uruchomienia lub przeglądu wykonywanego poprzez Autoryzowany - rodzaj dostarczanego gazu zgadza się z typem gazu, do którego Serwis Beretta: przeznaczony jest zainstalowany kocioł 1. odkręcić o dwa trzy obroty dolny korek automatycznego zaworu - przewody rurowe są czyste. odpowietrzania i pozostawić je w pozycji otwartej; Przewody gazowe powinny być prowadzone na zewnątrz ściany (chyba, 2. otworzyć zawór napełniania (w kotle w modelu C.S.I., na zewnątrz...
  • Página 183 Wszystkie elementy i schematy systemu powietrzno-spalinowego miejscowych. W celu zapewnienia odpowiedniego wyrzutu spalin i znajdują się w katalogu produktów Beretty. poboru powietrza niezbędne jest używanie oryginalnych zestawów System koncentryczny (Ø 80/125 mm) kominowych Beretta lub innych odpowiednio certyfikowanych o W przypadku stosowania systemu koncentrycznego Ø 80/125, konieczne odpowiedniej charakterystyce, co jest warunkiem udzielenia gwarancji jest użycie odpowiedniego adaptera, przeznaczonego do kotłów na kocioł i przeprowadzenie prawidłowych połączeń zgodnie z instrukcją...
  • Página 184 Ø 50 wewnętrznie Ø 60 wewnętrznie Ø 80 kotła przy wentylatora długość długość długość długości UWAGA maks. maksymalna maksymalna maksymalna W przypadku stosowania przewodów innych niż dostępne w katalogu c.w.u. c.o. Beretta, należy korzystać z wartości ΔP podanych w powyższych tabe- 5.600 4.500 lach w celu obliczenia maksymalnej długości przewodów. 5.700 4.600 Dla konfiguracji Ø 60 lub Ø 50 lub Ø 80 podano dane eksperymentalne 5.800 4.700 sprawdzone w laboratorium. 5.900 4.800 W przypadku instalacji innych niż podane w tabelach “konfiguracji pod- 6.000 4.900 12 (*) 34 (*) 187 (*) stawowych” i “regulacji”, zapoznać się z równoważnymi długościami w...
  • Página 185 POLSKI 10 - DANE TECHNICZNE EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. 25 C.S.I. 30 C.S.I. 35 C.S.I. C.O. Nominalne obciążenie cieplne palnika 20,00 25,00 30,00 kcal/h 17.200 21.500 25.800 Nominalna moc cieplna kotła (80°/60°) 19,62 24,58 29,25 kcal/h 16.873 21.135 25.155 Nominalna moc cieplna kotła (50°/30°) 21,44 26,70 31,77 kcal/h 18.438 22.962 27.322 Zredukowane obciążenie cieplne (G20/G31) 2,80/4,00 3,20/4,50...
  • Página 186 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Natężenie przepływu (G27) C.O. C.W.U. C.O. C.W.U. C.O. C.W.U. Powietrze 23,863 29,828 Spaliny 26,310 32,887 9,083- 11,354- Masowe natężenie przepływu (max-min) 1,272 1,272 Natężenie przepływu (G31) C.O. C.W.U. C.O. C.W.U. C.O. C.W.U. Powietrze 24,819 31,024 31,024 37,228 37,228 42,937 Spaliny...
  • Página 187 POLSKI 10 - DANE TECHNICZNE EXCLUSIVE GREEN E R.S.I. 25 R.S.I. 35 R.S.I. C.O. Nominalne obciążenie cieplne palnika 20,00 30,00 kcal/h 17.200 25.800 Nominalna moc cieplna kotła (80°/60°) 19,62 29,25 kcal/h 16.873 25.155 Nominalna moc cieplna kotła (50°/30°) 21,44 31,77 kcal/h 18.438 27.322 Zredukowane obciążenie cieplne (G20/G31) 2,80/4,00 3,60/5,00 kcal/h 2.408/3.440 3.096/4.300 Zredukowana moc cieplna kotła (80°/60°) (G20/G31) 2,76/3,95 3,50/4,87 kcal/h 2.377/3.399...
  • Página 188 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Natężenie przepływu (G27) C.O. C.W.U. C.O. C.W.U. Powietrze 23,863 29,828 Spaliny 26,310 32,887 9,083- 11,354- Masowe natężenie przepływu (max-min) 1,272 1,272 Natężenie przepływu (G31) C.O. C.W.U. C.O. C.W.U. Powietrze 24,819 31,024 37,228 42,937 Spaliny 26,370 32,963 39,555 45,620 9,297- 11,621-...
  • Página 189 POLSKI 11 - TABELA MULTIGAS Metan (G20) G2.350 Propan (G31) Liczba Wobbego dolna Wi (15°C, 1013 mbar) MJ/m 45,67 29,67 35,17 70,69 Wartość opałowa MJ/m 34,02 24,49 27,89 88 (46,34) mbar (mm Ciśnienie zasilania 20 (203,9) 13 (132,6) 20 (203,9) 37 (377,3) mbar (mm Minimalne ciśnienie zasilania 10 (102,0) 10,5 (107,1) 17,5 (178,5) EXCLUSIVE GREEN E 25 C.S.I. Ilość dysz palnika głównego numer 1x4,70 dolna 1x5,60 dolna 1x4,30 dolna...
  • Página 190 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Parametr Symbol 25 C.S.I. 30 C.S.I. 35 C.S.I. 25 R.S.I. 35 R.S.I. Jednostka Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń Klasa efektywności energetycznej podgrzewania wody Moc znamionowa Pznamionowa Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń ηs Wytworzone ciepło użytkowe Przy znamionowej mocy cieplnej i w obiegu wysokotemperaturowym (*) 19.6 24.6 29.3 19.6 29.3 Przy znamionowej mocy cieplnej na poziomie 30% i w obiegu niskotemperaturowym (**) Sprawność użytkowa Przy znamionowej mocy cieplnej i w obiegu wysokotemperaturowym (*) η4 88.6 88.5 88.1...
  • Página 191: Pierwsze Uruchomienie

    - szczelność linii łączącej ze spustem skroplin. Dla sprawności obwodu odprowadzania skroplin (syfonu i przewodów rurowych) ilość skroplin nie może przekroczyć poziomu maksymalnego. Wcześniejsze napełnienie syfonu i obecność zatyczki bezpieczeństwa wewnątrz syfonu mają na celu uniemożliwienie wydostawania się spalin do otoczenia. Czynność pierwszego uruchomienia musi być wykonana przez Autoryzowany Serwis Beretta. Czynność tę należy powtórzyć podczas prac konserwacji zwyczajnej i W celu późniejszego uruchomienia kotła należy wykonać następujące nadzwyczajnej. czynności: - otworzyć zawór odcinający gaz poprzez obrócenie pokrętła w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 1) - następnie włączyć kocioł naciskając główny przycisk na „on”- włączony.
  • Página 192 Jeśli test nie zakończy się sukcesem, kocioł nie będzie pracował, a na zniknie i pojawi się kod błędu wraz z symbolem (rys. 11). Informacje wyświetlaczu pojawi się migająca cyfra „0”. Należy wówczas wezwać na temat opisu błędów i sposobu postępowania w przypadku ich Autoryzowany Serwis Beretta. pojawienia się zawarte są w rozdziale „Rozwiązywanie problemów”. K ocioł po włączeniu ustawi się w funkcji, w jakiej był przed wyłączeniem: jeśli kocioł był w funkcji zima podczas wyłączania kotła wówczas po jego włączeniu również będzie w funkcji zima; jeśli kocioł był w trybie OFF po włączeniu na wyświetlaczu pojawią...
  • Página 193 POLSKI +4/5˚C +3˚C +2˚C +1˚C 0˚C -1˚C -2˚C -3˚C -4/5˚C WYŁĄCZANIE KOTŁA Wyłączenie na krótki okres Aby wyłączyć kocioł należy nacisnąć przycisk . Na wyświetlaczu pojawią się dwie kreski (rys. 3). Kiedy kocioł jest zasilony elektrycznie a zawór gazowy otwarty, jest on wówczas chroniony następującymi funkcjami: - antyzamarzaniową (rys. 12a): jeśli temperatura wody w kotle spadnie poniżej bezpiecznej wartości, wówczas włączy się pompa oraz palnik z minimalną mocą, aby zwiększyć temperaturę do bezpiecznej wartości (35°C). Symbol pojawi się na wyświetlaczu. - antyblokującą pompy: jeden cykl powtarza się co każde 24 godziny. Wyłączenie na długi okres Aby wyłączyć kocioł należy nacisnąć przycisk (rys. 3). Na wyświetlaczu Zawór w pozycji - zamknięty pojawią się dwie kreski. Następnie należy ustawić wyłącznik główny w...
  • Página 194 Jeśli problem zostanie rozwiązany, to kocioł powinien przejść w cykl automatycznego odpowietrzenia instalacji na około 2 minuty: symbol SF pojawi się na wyświetlaczu (rys. 16) i zacznie migać wskaźnik funkcji Należy użyć przycisku , w celu zatrzymania cyklu automatycznego odpowietrzania. Jeśli sytuacja związana z koniecznością uzupełniania instalacji będzie się powtarzała, należy skontaktować się się z Autoryzowanym Serwisem Beretta, aby sprawdził czy obieg centralnego ogrzewania jest szczelny (czy nie ma żadnych przecieków). Informacje Należy użyć przycisku , a na wyświetlaczu pojawi się symbol InFO (rys. 17). Ponowne użycie tego przycisku spowoduje, że na wyświetlaczu pojawią się aktualnie zmierzone dane. Aby przemieszczać się po danych należy również skorzystać z przycisku . Jeśli przycisk nie będzie używany, system automatycznie opuści funkcję informacji.
  • Página 195 POLSKI INF2 Istnieje możliwość wyświetlenia informacji użytecznych dla Serwisu. W tym celu należy nacisnąć przycisk i przytrzymać go przez 10 sekund. Na wyświetlaczu pojawi się napis „INF2”. Lista INF2 Krok Opis Wyświetlacz 2 cyfrowy Wyświetlacz 4 cyfrowy Temperatura zasilania c.o. °C Temperatura powrotu c.o. °C Temperatura c.w.u. °C Nie wykorzystywany Cond °C Temperatura spalin xx (**) °C Temperatura zasilania drugiego obiegu °C Przepływ c.wu. (***) l/min Prędkość wentylatora/100 Nie wykorzystywany Nie wykorzystywany Stan licznika godzin pracy xxxx 12-19 Historia kodów błędów (7 - ostatnich) HIS0-HIS7 UWAGA (*): jeśli sonda NTC jest zepsuta lub odłączona zamiast wartości wyświetlone zostaną dwa myślniki “- -”. (**): jeśli na wyświetlaczu pojawi się punkt, temperatura spalin wynosi 100 + wyświetlona wartość...
  • Página 196 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 13 - FUNKCJE I URUCHAMIANIE KOTŁA (EXCLUSIVE GREEN E R.S.I.) Kocioł jednofunkcyjny jest przystosowany do pracy: A) tylko grzanie na potrzeby centralnego ogrzewania B) grzanie na potrzeby centralnego ogrzewania i przygotowanie ciepłej wody użytkowej w zasobniku c.w.u. wyposażonym w termostat. C) grzanie na potrzeby centralnego ogrzewania i przygotowanie ciepłej wody użytkowej w zasobniku c.w.u. wyposażonym w sondę NTC. W zależności od rodzaju instalacji należy ustawić parametr dotyczący funkcji ciepłej wody użytkowej na odpowiednią wartość. To ustawienie może przeprowadzić tylko Autoryzowany Serwis Beretta. Opis przycisków i pokręteł Opis symboli pojawiających się na wyświetlaczu Słupkowy wyświetlacz podzielony na segmenty, który jest stopniową skalą temperatury w obiegu centralnego ogrzewania (symbol grzejnika) Słupkowy wyświetlacz podzielony na segmenty, który jest stopniową...
  • Página 197 W przypadku pojawienia się nieprawidłowości w czasie zapłonu lub Jeśli test nie zakończy się sukcesem, kocioł nie będzie pracował, a na pracy kotła nastąpi jego bezpieczne zatrzymanie. Z wyświetlacza zniknie wyświetlaczu pojawi się migająca cyfra „0”. Należy wówczas wezwać symbol i pojawi się kod błędu oraz symbol (rys. 11). Informacje na Autoryzowany Serwis Beretta. temat opisu błędów i sposobu postępowania w przypadku ich pojawienia się zawarte są w rozdziale „Rozwiązywanie problemów”. K ocioł po włączeniu ustawi się w funkcji, w jakiej był przed wyłączeniem: jeśli kocioł był w funkcji zima podczas wyłączania Wyłączanie kotła kotła wówczas po jego włączeniu również będzie w funkcji zima;...
  • Página 198 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Zawór w pozycji - otwarty +4/5˚C +3˚C +2˚C +1˚C 0˚C -1˚C -2˚C -3˚C -4/5˚C...
  • Página 199 POLSKI Zawór w pozycji - zamknięty INF2 Istnieje możliwość wyświetlenia informacji użytecznych dla Serwisu. W tym celu należy nacisnąć przycisk przez 10 sekund. Na wyświetlaczu pojawi się napis „INF2”. Krok Opis Wyświetlacz 2 cyfrowy Wyświetlacz 4 cyfrowy Temperatura zasilania c.o. °C Temperatura powrotu c..o. °C Temperatura c.w.u. Zasobnik c.w.u. wyposażony w termostat (przypadek A i B) °C Zasobnik c.w.u. wyposażony w sondę (przypadek C) °C Nie wykorzystywany Cond °C Temperatura spalin xx (**) °C Temperatura zasilania drugiego obiegu °C Nie wykorzystywany Prędkość wentylatora/100 Nie wykorzystywany Nie wykorzystywany Stan licznika godzin pracy xxxx 12-19 Historia kodów błędów (7 - ostatnich) HIS0-HIS7 (**): jeśli na wyświetlaczu pojawi się punkt, temperatura spalin wynosi 100 + wyświetlona wartość...
  • Página 200: Rozwiązywanie Problemów

    Przypadek A (rys. A) Symbol zniknie, a następnie pojawi się z innym kodem błędu. W tym przypadku postępuj zgodnie z punktem 2. Przypadek B (rys. B) Na wyświetlaczu pojawią się razem symbole oraz wraz z innym kodem błędu. W tym przypadku postępuj zgodnie z punktem 3. Blokada stała Przypadek C Kod alarmu 91 - Wezwać Autoryzowany Serwis Beretta Kocioł posiada system autodiagnostyki, który na bazie zsumowanych godzin pracy kotła sygnalizuje potrzebę konserwacji lub czyszczenia podstawowego wymiennika głównego (kod alarmu 91). Po czyszczeniu z użyciem zestawu dostępnego jako wyposażenia dodatkowego, należy wyzerować licznik godzin w następujący sposób:...
  • Página 201 F. Następnie należy wprowadzić hasło hasło dostępu normalną fazę uruchamiania się i będzie pracował prawidłowo mogło obracając pokrętło wyboru temperatury ciepłej wody użytkowej i być to spowodowane przypadkowym zdarzeniem. Jeśli po zresetowaniu ustawiając zmieniającą się cyfrę na odpowiednią wartość. Hasło dostępu kocioł dalej będzie wykazywał awarię koniecznie należy zgłosić się do umieszczone jest z tylnej strony panelu sterowania. Należy potwierdzić Autoryzowanego Serwisu Beretta. ustawione hasło naciskając przycisk wyboru funkcji. 3) Na wyświetlaczu widnieje symbol razem z symbolem Ustawianie parametrów (rys.D) Należy wybrać numer parametru obracając pokrętłem wyboru Należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta.
  • Página 202 2 - ON FUNKCJA PODGRZANIA WSTĘPNEGO C.W.U. 0 - OFF FUNKCJA S.A.R. 1 - AUTO NIEUŻYWANY 0 - OFF TERMOREGULACJA 1 - AUTO WYBÓR KRZYWEJ GRZEWCZEJ (OTC) 0 OFF TERMOREGULACJA 2-OBIEG 1 AUTO WYBÓR KRZYWEJ GRZEWCZEJ 2-OBIEG (OTC) NIEUŻYWANY NIEUŻYWANY OBNIŻENIE KRZYWEJ GRZEWCZEJ OBNIŻENIE KRZYWEJ GRZEWCZEJ 2-OBIEG TEMP. ANTYZAMARZANIOWA NA C.W.U. °C TEMP. ANTYZAMARZANIOWA NA C.O. °C NIEUŻYWANY TERMOREGULACJA - SZYBKOŚĆ ODPOWIEDZI 0 (bardzo szybko) 255 (bardzo wolno) 0 - Włączona FUNKCJA AUTOMAT. NAPEŁNIANIA 1 - Wyłączona CIŚNIENIE WŁĄCZENIA AUTOM. NAPEŁNIANIA NIEUŻYWANY USTAWIENIE PRĘDKOŚCI POMPY PRZEJŚCIE SYSTEMU POSTCYRKULACJI Z C.W.U. NA C.O. CZAS TRWANIA POSTCYRKULACJI Z C.W.U. NA C.O. PRACA CIĄGŁA POMPY PIERWSZEGO OBIEGU CH1 PRACA CIĄGŁA POMPY PIERWSZEGO OBIEGU CH2 * Wyświetlona wartość na wyświetlaczu jest wyrażona w obr/min/100 (np.: 3.600 = 36) Niektóre wartości domyślne mogą być różne od tych, w tabeli, w zależności od aktualizacji (2) parametry ustawiane przez Autoryzowany Serwis Beretta.
  • Página 203 0 OFF TERMOREGULACJA 2-OBIEG 1 AUTO WYBÓR KRZYWEJ GRZEWCZEJ 2-OBIEG (OTC) NIEUŻYWANY NIEUŻYWANY OBNIŻENIE KRZYWEJ GRZEWCZEJ OBNIŻENIE KRZYWEJ GRZEWCZEJ 2-OBIEG TEMP. ANTYZAMARZANIOWA NA C.W.U. °C TEMP. ANTYZAMARZANIOWA NA C.O. °C NIEUŻYWANY TERMOREGULACJA - SZYBKOŚĆ ODPOWIEDZI 0 (bardzo szybko) 255 (bardzo wolno) 0 - Włączona FUNKCJA AUTOMAT. NAPEŁNIANIA 1 - Wyłączona CIŚNIENIE WŁĄCZENIA AUTOM. NAPEŁNIANIA NIEUŻYWANY USTAWIENIE PRĘDKOŚCI POMPY PRZEJŚCIE SYSTEMU POSTCYRKULACJI Z C.W.U. NA C.O. CZAS TRWANIA POSTCYRKULACJI Z C.W.U. NA C.O. PRACA CIĄGŁA POMPY PIERWSZEGO OBIEGU CH1 PRACA CIĄGŁA POMPY PIERWSZEGO OBIEGU CH2 * Wyświetlona wartość na wyświetlaczu jest wyrażona w obr/min/100 (np.: 3.600 = 36) Niektóre wartości domyślne mogą być różne od tych, w tabeli, w zależności od aktualizacji (2) parametry ustawiane przez Autoryzowany Serwis Beretta. W zależności od wybranych ustawień, niektóre parametry mogą być niedostępne.
  • Página 204 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 16 - USTAWIENIE REGULACJI POGODOWEJ Sprawdzenie podłączenia sondy zewnętrznej. Po podłączeniu sondy należy sprawdzić za pomocą funkcji INFO, czy podłączenie zostało przejęte automatycznie przez moduł główny. Tuż po zainstalowaniu sondy, wartość odczytywana przez sondę może być wyższa od temperatury zmierzonej przez sondę odniesienia. REGULACJA POGODOWA jest aktywna, a jej funkcjonalność jest zoptymalizowana poprzez ustawienie wartości poniższych paramterów, jak poniżej: PARAMETR DOSTĘPNY W TRYBIE PROGRAMOWANIA RODZAJ BUDYNKU MONTAŻ, KALIBRACJA & SERWIS MAKSYMALNA TEMPERATURA WODY W C.O. INSTALACJA MINIMALNA TEMPERATURA WODY W C.O. INSTALACJA AKTYWACJA FUNKCJI TERMOREGULACJI INSTALACJA WYBÓR KRZYWEJ GRZEWCZEJ MONTAŻ, KALIBRACJA & SERWIS OBNIŻENIE KRZYWEJ GRZEWCZEJ INSTALACJA W celu zmiany ustawień zapoznaj się z rozdziałem „Programowanie Jeśli po obliczeniach uzyskana wartość będzie się znajdowała pomiędzy parametrów”.
  • Página 205 80-60 °C 50-30 °C Parametry 2-10-HP-SP-LP-MM-23-24 mogą być zmieniane 230 V ~ 50 Hz Qn (Hi) = tylko i wyłącznie przez Autoryzowany Serwis Beretta. Producent/importer urządzenia nie ponosi odpowiedzialności Pmw = bar °C Pn = w przypadku niewłaściwych ustawień wartości parametrów.
  • Página 206 (dotyczy wylącznie modeli 20kW-25kW). P o wykonaniu regulacji zaworu gazowego, należy pamiętać o jego uszczelnieniu. Kocioł może być przezbrajany tylko i wyłączenie przez Po wykonaniu ustawień: Autoryzowany Serwis/Instalatora Beretta. - zamontuj termostat środowiskowy w odpowiednim miejscu na kostce Po przezbrojeniu kotła, należy przykleić nową tabliczkę gazu, połączeniowej zawartą w zestawie przezbrojeniowym. - zamknij panel sterowania...
  • Página 207 Aby zapewnić długie użytkowanie i sprawność kotła, konieczne jest poddawanie go regularnym przeglądom. Częstotliwość przeglądów wystawać z miksera, dlatego musi być on położony po stronie poboru zależy od szczególnych warunków instalacji oraz użytkowania, jednak powietrza. W przypadku, gdy mikser musiałby być umiejscowiony po przyjmuje się za wskazane coroczne kontrole wykonywane przez Au- stronie przepustnicy, należy upewnić się, że znajduje się ona wewnątrz toryzowany Serwis Beretta. miksera. Przepustnica nie powinna obciążać miksera. Podczas corocznego przeglądu kotła należy pamiętać o wyczyszczeniu Po wykonaniu wszystkich czynności związanych z przeglądem również zwężki Venturi’ego. i konserwacją kotła, należy napełnić syfon, postępując Należy sprawdzić czy przepustnica działa poprawnie (całkowicie otwarta zgodnie z instrukcją zawartą w rozdziale “Pierwsze urucho- w zakresie regulacji przepływu, całkowicie zamknięta przy minimalnym...
  • Página 208 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. Krzywa prędkości wentylatora rpm w zależności od mocy grzewczej c.o. (qn c.o.) – 30 kW 6400 6000 5600 5200 4800 4400 4000 3600 3200 2800 2400 2000 1600 1200 Moc grzewcza (kW) Krzywa prędkości wentylatora rpm w zależności od mocy grzewczej c.o. (qn c.o.) – 35 kW 6400 6000 5600...
  • Página 209: [En] - Boiler Operating Elements

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. EXCLUSIVE GREEN E R.S.I. [EN] - BOILER OPERATING ELEMENTS [ES] - ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO [PT] - ELEMENTOS OPERACIONAIS DA DE LA CALDERA CALDEIRA 1 - Filling tap (C.S.I.) 2 - Pressure transducer 1 - Tapón de llenado (C.S.I.) 1 - Tampa de enchimento (C.S.I.) 3 - Discharge valve...
  • Página 210 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. [ HU] - A KAZÁN FUNKCIONÁLIS ALKATRÉSZEI [RO] - ELEMENTELE FUNCŢIONALE ALE CENTRALEI [SL] - SESTAVNI DELI KOTLA 1 - Töltő csap (C.S.I.) 2 - Nyomás transzduktor 1 - Robinet de umplere (C.S.I.) 1 - Ventil za polnjenje z vodo (C.S.I.) 3 - Leeresztő...
  • Página 211 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. 22 - Hidrométer EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. 23 - Visszacsapó szelep 24 - Áramlásszabályozó 25 - Áramlásmérő 26 - DHW szűrő 27 - Melegvízcsap [RO] - CIRCUIT HIDRAULIC 1 - Intrare apă rece 2 - Ieşire apă caldă menajeră 3 - Tur încălzire 4 - Retur încălzire 5 - Supapă...
  • Página 212 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. EXCLUSIVE GREEN E R.S.I. R - NTC érzékelő előremenő ágon S - Felső légtelenítő szelep T -Levegő/víz szétválasztó U - Víznyomás-jelző V - Hidrométer W - Tároló (külön megrendelésre szállítjuk) [RO] - CIRCUIT HIDRAULIC A - Tur boiler B - Retur boiler C - Tur incalzire...
  • Página 213 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. [EN] MULTI-WIRE DIAGRAM - [ES] ESQUEMA DE CONEXIONES - [PT] DIAGRAMA DE FIAÇÃO MÚLTIPLA - [HU] ELEKTROMOS KAPCSOLÁSOK - [RO] SCHEMA ELECTRICA MULTIFILARA - [SL] ELEKTRIČNA SHEMA - [PL] SCHEMAT ELEKTRYCZNY EXCLUSIVE GREEN E C.S.I.
  • Página 214 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. [EN] MULTI-WIRE DIAGRAM - [ES] ESQUEMA DE CONEXIONES - [PT] DIAGRAMA DE FIAÇÃO MÚLTIPLA - [HU] ELEKTROMOS KAPCSOLÁSOK - [RO] SCHEMA ELECTRICA MULTIFILARA - [SL] ELEKTRIČNA SHEMA - [PL] SCHEMAT ELEKTRYCZNY EXCLUSIVE GREEN E R.S.I.
  • Página 215: Es] - Esquema De Conexiones L-N Se Recomienda La Polarización

    EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. M4 ● Conexão do sensor do tanque de água [EN] - MULTI-WIRE DIAGRAM CN1-CN12 ● Conectores da placa terminal (R.S.I.) L-N POLARISATION IS RECOMMENDED E.A. ● Electrodo de encendido OPE ● Operador da válvula de gás Blu=Blue ●...
  • Página 216 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. [SL] - ELEKTRIČNA SHEMA [PL] - SCHEMAT ELEKTRYCZNY T.BOLL. ● Tároló termosztát (R.S.I.) PRIPOROČENO JE UPOŠTEVATI L-N – NALEŻY PRZESTRZEGAĆ S.F. ● Füstpróba POLARIZACIJO F-N POLARYZACJI T.L. ● Vízhõmérséklet határolótermosztát T.P ● Víznyomás-jelzõ Blu=Modra ● Marrone=Rjava ● Nero=Črna Blu=niebieski ●...
  • Página 217 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. C.S.I. C.S.I. C.S.I. R.S.I. R.S.I. R.S.I. P.O.R. P.O.R 230 V 230 V 230 V R.S.I. C.S.I. R.S.I. −t° C.S.I. R.S.I. [EN] - CONNECTING THE ROOM LOW VOLTAGE CONNECTIONS (fig. e) SPECIAL SYSTEMS (fig. g) TERMOSTAT AND/OR TIME CLOCK Make the connections for the low voltage Connect the pump to the 2-pole terminal board,...
  • Página 218 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. [ES] - CONEXIÓN DEL TERMOSTATO AMBIENTE Y/O EL RELOJ SISTEMAS ESPECIAIS (fig. g) Conecte a bomba à placa terminal de 2 polos, na área dimensionada CONEXIONES ALTA TENSIÓN (fig. a, b, c) para V = 230 Volts. Los contactos del termostato ambiente y el reloj de calefacción A caldeira é...
  • Página 219 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. [RO] - CONECTAREA TERMOSTATULUI DE AMBIENT ŞI/SAU A Kotel zna upravljati dodatno črpalko, ki je hidravlično priključena tako, PROGRAMATORULUI ORAR kakor kaže naslednja shema. Na ta način je mogoče oskrbovati napeljave s pretoki nad 1300 l/h. Dodatna črpalka ni priložena, izbrati jo mora CONEXIUNI TENSIUNE RIDICATĂ...
  • Página 220 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. - 1.1 - 25kW C.S.I. 30kW 35kW R.S.I. [EN] measures in mm [RO] dimensiuni in mm [ES] mide en mm [SL] mere v mm [PT] medidas em mm [PL] wymiary w mm [HU] méretek mm-ben E: condensate outlet/F: water-gas [EN] [ES]...
  • Página 221 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. - 1.6 - - 1.8 - C.S.I. R.S.I. - 1.7 - - 1.9 - C.S.I. R.S.I.
  • Página 222 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. - 1.10 - - 1.13 - C.S.I. [EN] FUMES DUCT FOR INTAKE IN ENVIRONMENTS R.S.I. [ES] CONDUCTO DE HUMOS PARA ENTRADA EN AMBIENTES [PT] DUTO DE FUMAÇA PARA ENTRADA EM AMBIENTES [HU] HELYISÉGLEVEGŐ FÜGGŐ FÜSTGÁZ ELVEZETÉS [RO] CONDUCTĂ...
  • Página 223 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. - 1.16 - 25 kW - 30 kW 35 kW [EN] A: EXHAUSTION LENGHT (m)/B: LENGTH OF THE INTAKE DUCT (m) [ES] A: LONGITUD AGOTAMIENTO (m)/B: LONGITUD DEL CONDUCTO DE ENTRADA (m) [PT] A: COMPRIMENTO DE EXAUSTÃO (m)/B: COMPRIMENTO DO DUTO DE ENTRADA DE AR (m) [HU] A: KIVEZETÉS HOSSZA (m)/B: SZÍVÓCSŐ...
  • Página 224 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I. [EN] - RANGE RATED - EN483 [ES] - RANGE RATED - EN483 The rating for the heat output in heating mode is ___________ kW El valor de regulación de la capacidad térmica en calefacción es ___________ kW equivalent to a maximum fan speed in heating mode of _____________ rpm...
  • Página 225 EXCLUSIVE GREEN E C.S.I. - R.S.I.
  • Página 228 Via Risorgimento, 23/A 23900 LECCO Italy info@berettaboilers.com www.berettaboilers.com In order to improve its products, Beretta reserves the right to modify the characteristics and information contained in this manual at any time and without prior notice. Consumers statutory rights are not aected.

Tabla de contenido