ABB Solar inverters
Guía de instalación rápida
PVI-3.8/4.6-I-OUTD
ES
Además de lo expuesto a continuación, es obligatorio leer y respetar la información de
seguridad y de instalación contenida en el manual de instalación. La documentación técnica
y los programas de interfaz y gestión relativos al producto están disponibles en el sitio web.
El equipo debe utilizarse de conformidad con lo descrito en el manual. De no hacerse así, las
protecciones incluidas en la garantía del inversor podrían quedar invalidadas.
3.
Componentes disponibles
Soporte para el montaje en pared
Pernos y tornillos para el montaje
en pared
Tornillos M6x10
lavadora D.18
Llave macho TORX TX20
Prensacable M20
Prensacable M32
Junta de dos orificios para el
casquillo del cable de señales M20
y la cubierta
4.
Transporte y desplazamiento
El transporte del equipo, especialmente por carretera, debe realizarse utilizando medios de transporte y métodos
adecuados para proteger los componentes contra choques violentos, humedad, vibraciones, etc.
Elevación
Los dispositivos utilizados para la elevación deben tener la capacidad suficiente para soportar el peso del equipo.
Desembalaje y controles
Los componentes del embalaje se tendrán que desechar y eliminar en conformidad con las normativas vigentes
en el país de instalación. Al abrir el embalaje, compruebe la integridad del equipo y verifique que estén todos los
componentes. Si se observa algún defecto o deterioro, suspensa las operaciones y comuníquese con el transportista,
informando también de inmediato a Service ABB.
Desembalaje y controles
Modelo
PVI-3.8-I-OUTD
PVI-4.6-I-OUTD
PVI-4.6-I-OUTD-S
PVI-4.6-I-OUTD-S
5.
Controles ambientales
- Consulte los datos técnicos para cotejar los parámetros ambientales que hay que respetar
- Debe evitarse instalar la unidad de forma que quede expuesta directamente a la radiación solar, ya
que podría provocar:
1. efectos de limitación de la potencia proveniente del inversor (con la consiguiente reducción de la
producción de energía de la instalación)
2. envejecimiento prematuro de los componentes electrónicos/electromecánicos
3. envejecimiento prematuro de los componentes mecánicos (juntas) y de la interfaz de usuario
(pantalla)
- No instale en locales pequeños y cerrados donde el aire no pueda circular libremente
- Compruebe siempre que el aire pueda fluir alrededor del inversor para evitar que éste se caliente
excesivamente
- No instale en lugares donde pueda haber gases o sustancias inflamables
- No instale en viviendas o locales donde haya presencia prolongada de personas o animales debido al
ruido (aprox. 50 dB(A) a 1 m) producido por el inversor durante el funcionamiento
Instalaciones sobre los 2000 metros
A causa de la rarefacción del aire (a altas cotas) se pueden producir condiciones particulares:
- Enfriamiento menos eficiente y, por tanto, mayor probabilidad de derating del dispositivo por altas
temperaturas internas
- Disminución de la resistencia eléctrica del aire que, con tensiones de trabajo altas (en la entrada DC),
puede crear arcos voltaicos (descargas) capaces de dañar el inversor
El departamento de servicio de ABB tiene que evaluar individualmente todas las instalaciones
que estén a cotas de más de 2.000 m.
Cantidad
Componentes disponibles
Puentes de conexión para confi-
1
guración de canales de entrada en
paralelo
3 + 3
Conector para la conexión del relé
1
configurable
Conector para la conexión de las
4
señales de comunicaciones y de
control
1
Conexiones rápidas macho
1
Conexiones rápidas hembra
1
ABB
XXXXXX
XXXXXX
solar
inverters
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
X
X
Documentación técnica
1 + 1
technical
The
In addition
to what
is explained
documentation
in this
and
the
guide,
interface
the
safety
management
and
and
software
installation
for the
information
provided
product
available
are
in the
at the
installation
manual
website.
mus
t be
read
and
followed.
Masa peso
24 Kg
1.
Las etiquetas presentes en el inversor indican el marcado, los principales datos técnicos y la identificación del equipo y del fabricante
www.abb.com/solar
SOLAR INVERTER
V
520 V
dc max
V
90 - 520 V
dc MPP
V
160 - 470 V
dc, Full Power
I
2 x 12.5 A
dc max
I
2 x 22 A
sc max
IP65
-25 to +60 °C
-13 to +140 °F
Está terminantemente prohibido retirar, dañar, ensuciar u ocultar las placas colocadas en el equipo.
Si se le solicita la contraseña de servicio, deberá usar el número de serie (SN: YYWWSSSSSS)
En el manual, y en algunos casos en el equipo, se indican las zonas de peligro o atención con señalización, placas, símbolos o iconos.
Obligación de consultar el
manual
Grado de protección del
IP65
equipo
Polo positivo y polo
negativo de la tensión de
entrada (CC)
2.
Los modelos de inversor a los que se refiere esta guía de instalación están disponibles en 2 potencias: 3.8 kW y 4.6 kW.
Para cada modelo hay disponibles dos variantes: Estándar o con seccionador DC (versión -S).
03
POW
ER
ALA
RM
05
06
07
Componentes principales
Soporte
01
06
02
Tornillo de fijación
07
Disipador térmico
03
08
Botón de Stand by
04
09
05
Cubierta frontal
10
Cantidad
2
2
15
cm
2
10cm
10cm
4
20
cm
4
6.
Montaje a pared/poste
1
Durante la instalación, no apoyar el inversor con la parte frontal hacia el suelo.
- Coloque el soporte
en la pared perfectamente nivelado y utilícelo como plantilla de perforación.
01
- Haga los 3 agujeros necesarios utilizando un taladro con broca de 10 mm de diámetro. Los aguje-
ros deben tener una profundidad aproximada de 70 mm. El soporte
fijación; sólo son necesarios 3 para fijar el inversor cuando la instalación se hace sobre una base
estable y robusta.
- Fije el soporte a la pared
Compruebe la estabilidad del soporte y si es necesario utilice todos los puntos de fijación (5)
disponibles.
- Enganche el inversor al muelle del soporte por el lugar previsto para ello en la parte posterior del
inversor (Paso 2)
- Fije el inversor al soporte apretando el tornillo de fijación
- Desenrosque los 4 tornillos y abra la cubierta frontal
las conexiones necesarias.
- Una vez efectuadas las conexiones, cierre la tapa atornillando los 4 tornillos del frontal con un par
de apriete mínimo de 1,5 Nm.
7.
POWE
R
ALAR
M
GFI
Todas las versiones del inversor tienen dos canales de entrada (y, por, tanto, doble seguidor del punto de máxima potencia MPPT) independientes entre sí,
ESC
UP
pero que pueden cofigurar en paralelo utilizando un solo MPPT.
DOWN
ENTER
Configuración de canales independientes(configuración por defecto)
U N O
Esta configuración prevé el uso de los dos canales de entrada (MPPT) conectados de
modo independiente. Esto significa que no deben estar instalados los puentes de cone-
xión entre los dos canales (positivos y negativos) de la regleta de conexión de la entrada
DC
17
y que el interruptor
13
Nota: La configuración de los canales en el modo independiente puede utilizarse tan solo
en caso de conexión a tierra del polo negativo de entrada (conexión a tierra de entrada
negativa).
Configuración de canales en paralelo
Esta configuración prevé la utilización de dos canales de entrada (MPPT) conectados en
paralelo. Esto significa que los puentes de conexión entre los dos canales (positivos y
negativos) de la regleta de conexión de la entrada DC
interruptor
ubicado en la tarjeta principal debe estar situado en "PAR".
13
8.
La configuración de la puesta a tierra de las entradas debe realizarse antes de efectuar cualquier conexión o prueba. Ningún polo del conjunto debe te-
ner puntos de conexión a tierra ubicados en el exterior del inversor. Una configuración incorrecta podría dañar el sistema y los paneles fotovoltaicos.
Para el correcto funcionamiento de algunos tipos de paneles fotovoltaicos puede ser necesario conectar a tierra uno de los dos polos de entrada (positivo o negativo), o bien tener
ambos polos de entrada flotantes respecto al potencial de tierra. Para tal fin es posible variar la configuración de la conexión a tierra conectando el cableado
(conexión a tierra de entrada negativa), al conector
La configuración de la conexión a tierra positiva o flotante NO puede efectuarse en caso de configuración de los canales de entrada
INDEPENDIENTES.
10
09
11
Conexión a tierra del polo de entrada negativa
DIN V VDE 0126-1-1
PROTECTIVE CLASS: I
PROTECTIVE CLASS: I
Made in Italy
www.abb.com/solar
MODEL:
MODEL:
PVI-3.8- I-OUTD
SOLAR INVERTER
PVI-4.6- I-OUTD
V
230 V 1Ø
V
520 V
V
acr
dc max
acr
f
50 Hz
V
90 - 520 V
f
r
dc MPP
r
P
φ
3800 W @ 50°C amb.
V
180 - 470 V
P
acr (cos
= 1)
dc, Full Power
acr (cos
P
φ
3800W @ 45°C amb.
I
2 x 14 A
P
acr (cos
= ±0.9)
dc max
acr (cos
I
18.2 A(*)
I
2 x 22 A
I
ac max
sc max
ac max
(*): 16 A for G83/1 UK Version
IP65
-25 to +60 °C
5minutes
-13 to +140 °F
Peligro genérico -
Información de seguridad
Tensión peligrosa
importante
Con transformador de
Rango de temperatura
aislamiento
Es obligatorio utilizar el
Punto de conexión para
equipamiento y/o las medi-
la protección mediante
das de protección person-
conexión a tierra.
ales que correspondan
01
04
GFI
ESC
UP
DOW
N
ENT
ER
U N O
02
08
Conector a tierra de entrada
Panel LED
11
positiva
Selector rotatorio de requisitos
Pantalla
12
de red
Interruptor de configuración
Teclado
13
de canales
Conector a tierra de entrada negativa
Batería interna
14
Cableado para configuración de
Interruptor de terminación de
15
conexión a tierra
línea RS485
Posición de instalación
- Instale el equipo en una pared o estructura firme y capaz de sostener el peso del equipo
- Instale el equipo en lugares seguros y fáciles de alcanzar
- Si es posible, instale el equipo a una altura que permita a las personas visualizar fácilmen-
te la pantalla y los indicadores (LED) de estado
- Instale el equipo a una altura que tome en cuenta el elevado peso del equipo
- Instale el equipo en posición vertical con una inclinación máxima de 5°
- Escoger un lugar que permita dejar suficiente espacio alrededor de la unidad para permitir
una fácil instalación y desmontaje del inversor de la superficie de posicionamiento; respete
las distancias mínimas indicadas
- En caso de instalaciones múltiples, coloque los inversores unos al lado de los otros; si el
espacio disponible no permite esta configuración, coloque los inversores escalonados,
como se indica en la figura, para que la disipación térmica no se vea afectada por otros
inversores.
La instalación final del inversor no debe comprometer el acceso a los posibles dispo-
sitivos de desconexión colocados externamente.
Consulte las condiciones de garantía disponibles en el sitio web para informarse de
las posibles exclusiones de garantía debidas a una instalación incorrecta.
01
presenta 5 orificios para la
B
o al poste
A
con los 3 tacos de 10 mm suministrados (Paso 1).
situado del lado inferior (Paso 3).
02
hacia arriba, con el objeto de realizar todas
05
13
ubicado en la tarjeta principal debe estar situado en "IND".
13
deben estar instalados y que el
17
(conexión a tierra de entrada positiva), o bien alojando el cableado en el compartimento del soporte (configuración flotante).
11
10
11
09
Conexión a tierra del polo de entrada positiva
PVI-X.X-I-OUTD-X
DIN V VDE 0126-1-1
Made in Italy
P/N:PPPPPPPPPPP
SN:YYWWSSSSSS WK:WWYY
WO:XXXXXXX
230 V 1Ø
50 Hz
SO:SXXXXXXXX Q1
φ
4600 W @ 50°C amb.
= 1)
φ
4600W @ 45°C amb.
= ±0.9)
01
Modelo de inversor
22.5 A(*)
Número de pieza del inversor
02
Número de serie del inversor
03
5minutes
Semana/año de producción
04
Piezas calientes
Respectivamente, corriente
continua y corriente alterna
Tiempo necesario para
descargar la energía
5
almacenada
09
10
11
12
13 14 15 16
17
18
19
20
22
23
24
25
09
10
11
12
13 14 15 16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Conectores RJ45
Interruptor de desconexión de CC
16
21
Regleta de conexión de
Conectores de entrada de CC
17
22
entrada DC
(MPPT1)
Regleta de conexión de
Conectores de entrada de CC
18
23
salida AC
(MPPT2)
Caja de bornes de alarma
Prensaestopas AC
19
24
Bloques de terminales de
20
25
Prensaestopas de servicio
señales
1
2
B
A
POWER
ALARM
GFI
ESC
UP
DOWN
ENTER
UNO
3
17
al conector
10
09
10
09
11
Conexión a tierra "flotante"
01
02
04
03