Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 62
H
OCEANO 15
2
I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
SL
Vgradnja, uporaba in vzdrževanje
PT
Instalação, uso e manutenção
-
- 1
-
23-28
pag.
pag. 22
pag. 42
pag. 62
pag. 82
pag. 102
str . 122
pág. 142
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EdilKamin H2OCEANO 15 - 15/CS

  • Página 1 OCEANO 15 23-28 Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, use and maintenance pag. 22 Installation, usage et maintenance pag. 42 Instalación, uso y mantenimiento pag. 62 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag. 82 Installatie, gebruik en onderhoud pag. 102 Vgradnja, uporaba in vzdrževanje str .
  • Página 2 - i particolari rappresentati sono gra camente e geometricamente indicativi. La scrivente EDILKAMIN S.p.a. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 Dichiara sotto la propria responsabilità che: I termocaminetti a legna sotto riportati sono conformi al Regolamento UE 305/2011 (CPR) ed alla Norma Europea armonizzata...
  • Página 3 CARATTERISTICHE TERMOTECNICHE OCEANO è progettato per scaldare acqua attraverso una combustione di legna nel focolare. L’acqua contenuta nel termocaminetto si scalda e viene inviata nell’impianto di riscaldamento (termosifoni, scalda salviette, pannelli radianti a pavimento) ed inoltre scalda il locale nel quale si trova per irraggiamento e convezione naturale.
  • Página 4: Informazioni Per La Sicurezza

    • Per la pulizia del canale da fumo (tratto di canna che collega il bocchettone di uscita fumi del termocaminetto con la canna La valvola di scarico termico (VST - fornita da Edilkamin) fumaria) non devono essere utilizzati prodotti in ammabili.
  • Página 5 DISPOSIZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA IN CASO DI INSTALLAZIONE SU IMPIANTI IN CASO DI INSTALLAZIONE SU IMPIANTI A VASO APERTO A VASO CHIUSO disposizioni aggiuntive a quelle riportate per impianti a Gli allacciamenti, la messa in servizio e la veri ca del buon vaso aperto) funzionamento, devono essere eseguite da personale quali- •...
  • Página 6 (versione a vaso chiuso) scarico presa aria esterna ritorno acqua all’impianto 1” M PIANTA mandata acqua all’impianto 1” M H2OCEANO 15 - 15/CS H2OCEANO 23 - 23/CS H2OCEANO 28 - 28/CS 135 senza piedini 147 senza piedini 147 senza piedini...
  • Página 7 TORE, IN RELAZIONE ALL’ALTEZZA DELLA STESSA CANNA FUMARIA. PER IL CORRETTO FUNZIONAMENTO OCCORRE INCROCIARE I TUBI DI MANDATA E DI RITORNO I dati sopra riportati sono indicativi. EDILKAMIN s.p.a. si riserva di modi care i prodotti senza preavviso e a suo insindacabile giudizio.
  • Página 8 - montaggio del rivestimento - esecuzione di lesene, tinteggiature, ecc. vanno eseguite a collaudo ultimato con esito positivo. Edilkamin non risponde di conseguenza degli oneri derivati max.45° sia da interventi di demolizione che di ricostruzione anche se conseguenti a lavori di sostituzioni di eventuali pezzi difettosi.
  • Página 9 Nel caso di abbinamento ad un rivestimento prefabbricato di non presentare punti di contatto con il termocaminetto, ma Edilkamin, per de nire l’esatto posizionamento del termoca- essere opportunamente distanziate da quest’ultimo almeno 1 minetto, è importante prendere in considerazione il modello di cm per consentire un usso di aria che impedisca accumulo di rivestimento prescelto.
  • Página 10 UTILIZZO Installazione valvola termostatica “V” optional Tutte le operazioni devono essere eseguite a termocaminetto- spento e freddo. Inoltre deve essere scollegata l’ alimentazione elettrica. Procedere come segue: - Aprire il portello e bloccarlo nella posizione di apertura per poter agevolmente lavorare all’interno del focolare ( g. 4). - Rimuovere i seguenti elementi ( g.
  • Página 11 ISTRUZIONI USO Posizionamento sonda per versione VASO APERTO VISTA POSTERIORE lo sonda cavo di regolazione g. 6 g. 10 g. 11 Posizionamento sonda per versione VASO CHIUSO Inserire prima la sonda della valvola scarico termico e successi- vamente la sonda della valvola termostatica. g.
  • Página 12: Pulizia Vetro

    ISTRUZIONI USO Adattamento alle caratteristiche di tiraggio della can- MANUTENZIONE na fumaria ( g. 16) Pulizia del focolare - Le incrostazioni che tendono a depositarsi sulle pareti interne In presenza di scarso tiraggio, che si evidenzia in particolare del focolare, diminuiscono l’ef cienza dello scambio termico. con rigurgiti di fumo in fase di apertura del portellone interve- - E’...
  • Página 13: Collegamenti Elettrici

    ALLACCIAMENTI IDRAULICI VASO APERTO ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOCAMINETTO CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA KIT 1 SANITARIA CON UTILIZZO DI ACS: Acqua Calda Sanitaria Acqua Fredda Elettrovalvola a 3 vie Flussostato Mandata Impianto Normalmente Aperta Normalmente chiusa Pompa (circolatore) Radiatori Regolatore Elettronico Ritorno Impianto...
  • Página 14 ALLACCIAMENTI IDRAULICI VASO APERTO ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOCAMINETTO SENZA PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SA- KIT 2 NITARIA + CALDAIA MURALE CON UTILIZZO DI Acqua Fredda Caldaia murale Mandata Impianto Pompa (circolatore) Radiatori Regolatore Elettronico Ritorno Impianto Scarico Jolly s ato automatico Sc 30: Scambiatore 30 piastre Sonda di Temperatura Termocamino...
  • Página 15 ALLACCIAMENTI IDRAULICI VASO APERTO ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOCAMINETTO CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANI- KIT 3 TARIA + CALDAIA MURALE CON UTILIZZO DI ACS: Acqua Calda Sanitaria Acqua Fredda Caldaia murale Elettrovalvola a 3 vie Flussostato Mandata Impianto Normalmente Aperta Normalmente chiusa Pompa (circolatore)
  • Página 16 ALLACCIAMENTI IDRAULICI VASO APERTO ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOCAMINETTO CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANI- KIT N3 TARIA + CALDAIA MURALE CON UTILIZZO DI ACS: Acqua Calda Sanitaria RETE ELETTRICA Acqua Fredda Caldaia murale Elettrovalvola a 3 vie Flussostato INT: Interrttore generale Mandata Impianto Circuito collegabile al...
  • Página 17 ALLACCIAMENTI IDRAULICI VASO APERTO ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOCAMINETTO CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANI- KIT N3 BIS TARIA + CALDAIA MURALE CON UTILIZZO DI ACS: Acqua Calda Sanitaria RETE ELETTRICA Acqua Fredda Caldaia murale Elettrovalvola a 3 vie Flussostato INT: Interrttore generale Mandata Impianto...
  • Página 18 ALLACCIAMENTI IDRAULICI VASO CHIUSO ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOCAMINETTO SOLO RISCALDAMENTO CON UTILIZZO DI KIT 5 Alimentazione rete idrica Carico/Reintegro Elettrovalvola a 3 vie Normalmente Aperta Normalmente Chiusa Gruppo riempimento Jolly di s ato automatico Jolly di s ato manuale MAN: Manometro Mandata Impianto...
  • Página 19 ALLACCIAMENTI IDRAULICI VASO CHIUSO ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOCAMINETTO CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANI- KIT 6 TARIA CON UTILIZZO DI ACS: Acqua Calda Sanitaria Acqua Fredda Alimentazione rete idrica Carico/Reintegro Elettrovalvola a 3 vie Normalmente Aperta Normalmente Chiusa Flussostato Gruppo riempimento Jolly di s ato automatico...
  • Página 20 REGOLATORE ELETTRONICO AVVERTENZE IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE FUNZIONAMENTO Gli allacciamenti, la messa in servizio e la veri ca del buon - Dispositivo di controllo: funzionamento, devono essere eseguite da personale quali ca- • Termometro to, in grado di effettuare i collegamenti secondo le leggi vigenti - Dispositivo di protezione (sistema allarme acustico): ed in particolare secondo la Legge 46/90, nonché...
  • Página 21: Accessori Optional

    ACCESSORI OPTIONAL REGOLATORE ELETTRONICO (optional) permette di monitorare le condizioni di funzionamento ed è dotato di: - selettore MAN-OFF-AUTO - scala temperatura Valvola a 3 vie Flussostato - allarme acustico da 1” (143330) (220830) - regolatore apertura valvola 3 vie r e g o l a z i o n e Kit valvole (421600) composto da: usso...
  • Página 22 - All images are for illustration purposes only; actual products may vary. The undersigned EDILKAMIN S.p.a. with head of ce headquarters at Via Vincenzo Monti 47 - 20122 Milano - Italy - VAT 0192220192 Declares under its own responsability as follows:...
  • Página 23 TECHNICALAND HEATING SPECIFICATIONS H2OCEANO is designed to heat water by the combustion of wood in the hearth. The water contained in the thermo replace is heated and sent into the heating system (radiators, heated towel rails, under o- or heating panels) and also heats the room in which it is located via natural convection radiation.
  • Página 24: Safety Information

    The thermal relief valve (TRV - provided by Edilkamin) must be connected to the cooling circuit (AL) with a minimum • Do not use ammable products to clean the smoke channel pressure of 1.5 bar.
  • Página 25: General Safety Regulations

    GENERAL SAFETY REGULATIONS IN CASE OF INSTALLATION ON OPEN IN CASE OF INSTALLATION ON CLOSED TANK SYSTEMS TANK SYSTEMS (provisions in addition to those provided for open tank The connections, commissioning and veri cation of proper systems) operation of the thermo replace must be carried out by quali- ed personnel, who can implement all connections in accor- •...
  • Página 26 (closed tank version) drain combustion air water return to system 1” M SYSTEM water ow to system 1” M H2OCEANO 15 - 15/CS H2OCEANO 23 - 23/CS H2OCEANO 28 - 28/CS 135 without feet 147 without feet 147 without feet...
  • Página 27 DING TO THE HEIGHT OF THE CHIMNEY FLUE ITSELF. THE INLET AND OUTLET PIPES MUST BE CROSSED FOR THIS TO FUNCTION PROPERLY The data shown above is purely indicative. EDILKAMIN s.p.a. reserves the right to change the products at its discretion without notice. - 27...
  • Página 28 - mounting the replace covering - pilasters, painting, etc. are carried out, once the tests are completed successfully. Consequently, EDILKAMIN does not accept responsibility for expenses deriving from demolition as well as construction even max.45° if either occurs as a result, after having replaced any damaged parts of the thermo replace.
  • Página 29 INSTALLATION If combining with a pre-fabricated Edilkamin covering, to de - no part must touch the thermo replace, on the contrary, there ne the exact positioning of the thermo replace, it is important must be an appropriate distance of at least 1 cm to allow the to take the chosen covering model into consideration.
  • Página 30 INSTRUCTIONS FOR USE Installation of thermostatic valve “V” is optional. All operations must be performed with the thermo re- place off and fully cooled. The mains power must also be disconnected. Proceed as follows: - Open the door and block it in the open position in order to easily work inside the hearth ( g.
  • Página 31 INSTRUCTIONS FOR USE Probe positioning for OPEN TANK version REAR VIEW probe wire adjustment cable g. 10 g. 6 g. 11 Probe positioning for CLOSED TANK version First insert the probe for the temperature relief valve, then the probe for the thermostatic valve. g.
  • Página 32 INSTRUCTIONS FOR USE Adaptation to the characteristics of the draft in the MAINTENANCE chimney ( g. 16). Cleaning the hearth - The soot deposits that tend to accumulate on the internal walls In case of low draft when you can nd a few of smoke of the hearth decrease the ef ciency of heat transfer.
  • Página 33: Electrical Connections

    SYSTEM FOR AN OPEN TANK INSTALLATION AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACE WITH HOT SANITARY WATER PRO- KIT 1 DUCTION USING ACS: Hot Sanitary Water Cold Water 3-way Solenoid Valve Flow Switch System Flow Normally Open Normally Closed Pump (circulator) Radiators...
  • Página 34 SYSTEM FOR AN OPEN TANK INSTALLATION AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACE THAT DOES NOT PRODUCE HOT KIT 2 SANITARY WATER BUT HAS A WALL MOUNTED BOILER USING Cold Water Wall Mounted Boiler System Flow Pump (circulator) Radiators Electronic Regulator System Return...
  • Página 35 SYSTEM FOR AN OPEN TANK INSTALLATION AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACEITH HOT SANITARY WATER PRO- KIT 3 DUCTION AND A WALL MOUNTED BOILER USING ACS: Hot Sanitary Water Cold Water Wall Mounted Boiler 3-way Solenoid Valve Flow Switch System Flow Normally Open...
  • Página 36 NB: insulating mats must be applied so that the components of the kit are well-protected from the heat radiation emitted by the thermo- replace. Heating system ow G 3/4” EDILKAMIN generator ow G 3/4” EDILKAMIN generator return G 3/4” Heating system return G 3/4”...
  • Página 37 NB: insulating mats must be applied so that the components of the kit are well-protected from the heat radiation emitted by the thermo- replace. Heating system ow G 3/4” 11 11 EDILKAMIN generator ow G 3/4” 11 11 EDILKAMIN generator return G 3/4” Heating system return G 3/4”...
  • Página 38 SYSTEM FOR A CLOSED TANKINSTALLATION KIT 5 AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACE - ONLY HEATING USING Water Mains Supply Filling/Top-Up Section 3-way Solenoid Valve Normally Open Normally Closed Filling unit Automatic Relief Valve Elec- Manual Relief Valve tricity MAN: Manometer...
  • Página 39 SYSTEM FOR A CLOSED TANKINSTALLATION AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACE WITH HOT SANITARY WATER PRO- KIT 6 DUCTION USING ACS: Hot Sanitary Water Cold Water Water Mains Supply Filling/Top-Up Section 3-way Solenoid Valve Normally Open Normally Closed Flow Switch Elec-...
  • Página 40 ELECTRONIC REGULATOR IMPORTANT ADVICE REGARDING THE INSTALLATION OPERATION The connections, commissioning and veri cation of proper - Control device: operation of the replace must be carried out by quali ed per- • Thermometer sonnel, who can implement all connections in accordance with - Protection device (acoustic alarm system): the laws in force, particularly with Italian Law No.
  • Página 41: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES ELECTRONIC REGULATOR (Optional) This lets you monitor the operating conditions and is equipped with: Flow Switch 1 ” 3-way val- - MAN-OFF-AUTO selector (220830) - temperature scale ve (143330) to set the water - acoustic alarm Valves Kit (421600) consisting ow to the sy- - 3-way valve opening setting of: automatic air relief valve,...
  • Página 42 éventuelle intervention d’entretien; - Les détails représentés sont indicatifs, du point de vue graphique et géométrique. La société EDILKAMIN S.p.a. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 –20122 Milan – Numéro Fiscal/Numéro de TVA 00192220192 Déclare sous sa propre responsabilité: indiqué...
  • Página 43 CARACTERISTIQUES THERMOTECHNIQUES H2OCEANO est conçu pour chauffer l’eau à travers une combustion de bois dans le foyer. L’eau contenue dans la thermo-cheminée chauffe puis est dirigée dans l’installation de chauffage (radiateurs, sèche-serviettes, panneaux rayonnants au sol), et elle chauffe en outre la pièce dans laquelle elle se trouve grâce au rayonnement à...
  • Página 44: Informations Pour La Securite

    La soupape d’échappement thermique (VST - fournie par Edilkamin) doit être reliée au circuit de refroidissement (AL) in ammables. avec une pression minimum de 1,5 bar.
  • Página 45: Dispositions Générales Sur La Sécurité

    DISPOSITIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ EN CAS D’INSTALLATION SUR DES EN CAS D’INSTALLATION SUR DES SYSTÈMES À VASE OUVERT SYSTÈMES À VASE FERMÉ (dispositions supplémentaires à celles prévues pour des Les branchements, la mise en service et la véri cation du installations à...
  • Página 46 (version à vase fermé) Évacuation prise air extérieur retour de l’eau à l’installation 1”M PLAN refoulement de l’eau à l’installation 1”M H2OCEANO 15 - 15/CS H2OCEANO 23 - 23/CS H2OCEANO 28 - 28/CS 135 sans pieds 147 sans pieds 147 sans pieds...
  • Página 47 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT IL FAUT CROISER LES TUYAUX DE REFOULEMENT ET DE RETOUR TOURNEBROCHE Les données reportées ci-dessus sont indicatives. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modi er sans préavis ses produits et selon son jugement sans appel. - 47...
  • Página 48: Prise D'AIr Externe

    - exécution de pilastres, peintures, etc. doivent être effectuées après avoir terminé le contrôle et que le résultat se soit avéré positif. Par conséquent, EDILKAMIN ne répond pas des frais dérivant aussi bien des interventions de démolition que de reconstruction même si ils suivent les tra- max.45°...
  • Página 49 INSTALLATION En cas de combinaison avec un revêtement préfabriqué Edilka- de contact avec la thermocheminée mais être espacés de façon min, pour dé nir la position exacte de la thermo-cheminée, il adaptée par rapport à ce dernier d’au moins 1 cm pour permet- est important de véri er le modèle de revêtement choisi.
  • Página 50 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Installation vanne thermostatique «V» en option Toutes les opérations doivent être effectuées avec la thermo-cheminée froide. De plus, l’alimentation électrique doit être coupée. Procéder ainsi : - Ouvrir la porte et la bloquer dans la position d’ouvertu- re pour pouvoir facilement opérer à l’intérieur du foyer ( g.4).
  • Página 51 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Positionnement sonde pour version à VASE OUVERT VUE ARRIÈRE l sonde câble de réglage g. 6 g. 10 g. 11 Positionnement sonde pour version à VASE FERMÉ Introduire d’abord la sonde de la soupape de décharge thermi- que, puis la sonde de la soupape thermostatique. g.
  • Página 52: Ouverture Porte

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Adaptation aux caractéristiques de tirage de la fumi- ENTRETIEN Nettoyage du foyer sterie ( g. 16) - Les incrustations qui tendent à se déposer sur les parois inter- En présence de tirage insuf sant, qu’on souligne avec des nes du foyer, diminuent l’ef cacité...
  • Página 53: Branchements Électriques

    SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE OUVERT EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOCHEMINÉE AVEC PRODUCTION D’EAU CHAUDE KIT 1 SANITAIRE AVEC UTILISATION DU ACS: Eau Chaude Sanitaire Eau Froide Electrovanne à 3 voies Fluxostat Alimentation Système Normalement ouverte Normalement Fermée Pompe (circulateur) Radiateurs Régulateur Electronique Réseau...
  • Página 54 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE OUVERT EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOCHEMINÉE SANS PRODUCTION D’EAU CHAUDE KIT 2 SANITAIRE + CHAUDIÈRE MURALE AVEC UTILISATION DU Eau Froide Chaudière murale Alimentation Système Pompe (circulateur) Radiateurs Régulateur Electronique Retour Système Évacuation Purgeur d’air automatique Réseau Sc 30: Echangeur 30 plaques...
  • Página 55 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE OUVERT EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOCHEMINÉE AVEC PRODUCTION D’EAU CHAUDE KIT 3 SANITAIRE + CHAUDIÈRE MURALE AVEC UTILISATION DU ACS: Eau Chaude Sanitaire Eau Froide Chaudière murale Electrovanne à 3 voies Fluxostat Alimentation Système Normalement ouverte Normalement Fermée Pompe (circulateur)
  • Página 56 NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la cheminée, grâce à l’utilisation de matelas isolants. Refoulement dans le circuit de l’installation de chauffage G 3/4” Refoulement depuis le générateur EDILKAMIN G 3/4” Retour au générateur EDILKAMIN G 3/4” Retour depuis le circuit de l’installation de chauffage G 3/4”...
  • Página 57 à l’utilisation de matelas isolants. Refoulement dans le circuit de l’installation de chauffage G 3/4” 11 11 Refoulement depuis le générateur EDILKAMIN G 3/4” 11 11 Retour au générateur EDILKAMIN G 3/4” Retour depuis le circuit de l’installation de chauffage G 3/4”...
  • Página 58 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE FERMÉ EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOCHEMINÉE UNIQUEMENT CHAUFFAGE AVEC UTI- KIT 5 LISATION DU Alimentation réseau hydraulique Charge/ Compensation Electrovanne à 3 voies Normalement ouverte Normalement Fermée Groupe remplissage Purgeur d’air automatique Réseau Purgeur d’air manuel MAN: Manomètre Alimentation Système...
  • Página 59 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE FERMÉ AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACE WITH HOT SANITARY WATER PRO- KIT 6 DUCTION USING ACS: Eau Chaude Sanitaire Eau Froide Alimentation réseau hydraulique Charge/ Compensation Electrovanne à 3 voies Normalement ouverte Normalement Fermée Fluxostat...
  • Página 60 REGULATEUR ELECTRONIQUE AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L’INSTALLATION FONCTIONNEMENT Les raccordements, la mise en service et la véri cation du bon - Dispositif de contrôle: fonctionnement doivent être effectués par un personnel qua- •Thermomètre li é, en mesure d’effectuer les branchements selon les lois en - Dispositif de protection (système alarme acoustique): vigueur et en particulier selon la Loi 46/90 et tout en respectant •Alarme acoustique (AA)
  • Página 61: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION REGULATEUR ELECTRONIQUE (en option) permet de surveiller les conditions de fonctionnement et il est équipé de : - sélecteur MAN-OFF-AUTO F l u x o s t a t Vanne à 3 vo- - échelle température ies 1” (143330) (220830) pour régler le -alarme acoustique...
  • Página 62 - las piezas representadas son grá ca y geométricamente indicativas. El abajo rmante EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 –20122 Milano - Código scal P.IVA 00192220192 Declara bajo la propia responsabilidad que: La chimenea de agua de leña, indicada cumple la Normativa UE 305/2011 (CPR) y la Norma Europea armonizada EN 13229:2001 - A1:2003 - A2:2004 - AC:2006 - AC:2007 CHIMENEA DE AGUA DE LEÑA, de marca comercial EDILKAMIN, denominada H...
  • Página 63 CARACTERÍSTICAS TERMOTÉNCNICAS H2OCEANO está proyectada para calentar agua por medio de una combustión de leña en el hogar. El agua contenida en la termoestufa se calienta y es enviada al sistema de calefacción (radiadores, calentadores de toallas, paneles radiantes de suelo) y además calienta el local en el que se encuentra a través de irradiación por convección natural.
  • Página 64: Informaciones De Seguridad

    La válvula de descarga térmica (VST – suministrada por • El cristal puede ser limpiado en FRÍO con el producto ade- Edilkamin) debe ser conectada al circuito de enfriamiento cuado (por ej. GlassKamin) y un paño. No limpie en caliente.
  • Página 65: Disposiciones Generales Sobre La Seguridad

    DISPOSICIONES GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD EN CASO DE INSTALACIÓN EN SISTEMAS EN CASO DE INSTALACIÓN EN SISTEMAS DE VASO ABIERTO DE VASO CERRADO (disposiciones adicionales a las indicadas para instalacio- Las conexiones, la puesta en servicio y la veri cación del nes de vaso abierto).
  • Página 66: Dimensiones

    Toma aire externa retorno agua a la instalación 1” M PLANTA envío agua a la instalación 1” M H2OCEANO 15 - 15/CS H2OCEANO 23 - 23/CS H2OCEANO 28 - 28/CS 135 sin pies 147 sin pies 147 sin pies...
  • Página 67: Características Termoténcnicas

    INSTALADOR, EN RELACIÓN CON LA ALTURA DEL MISMO. PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO ES NECESARIO CRUZAR LOS TUBOS DE ENVÍO Y DE RETORNO Los datos indicados arriba son indicativos. EDILKAMIN s.p.a. se reserva modi car sin previo aviso los productos y a su entero juicio. - 67...
  • Página 68: Instalación

    - montaje del revestimiento - ejecución de pilastras, pinturas, etc. vse efectúan con el ensayo terminado con resultado positivo. EDILKAMIN no risponde en consecuencia de las cargas deri- vadas sea de intervenciones de demolición que de reconstruc- max.45° ción también si se trata de consecuencia de trabejos de sustitu- ción de eventuales piezas de la termochimenea defectuosas...
  • Página 69: Revestimientos, Contracampanas Y Su Ventilación

    En el caso de combinación con un revestimiento prefabricado este último al menos 1 cm para permitir un ujo de aire que de Edilkamin, para de nir la exacta posición de la termochi- impida la acumulación de calor. La contra campana puede ser menea, es importante tomar en consideración el modelo de...
  • Página 70: Regulación Del Aire Externo

    ISTRUCCIONES DE USO Instalación válvula termostática “V” opcional Todas las operaciones deben ser efectuadas con la termochime- nea apagada y fría. Además, debe ser desconectada la alimentación eléctrica. Proceder como se indica: - Abrir el portillo y bloquearlo en la posición de apertura para poder trabajar fácilmente en el interior del hogar ( g.4).
  • Página 71 ISTRUCCIONES DE USO Posicionamiento sonda para versión a VASO ABIERTO VISTA TRASERA cable sonda cable de regulación g. 10 g. 11 g. 6 Posicionamiento sonda para versión VASO CERRADO. Colocar primero la sonda de la válvula descarga térmica y después la sonda de la válvula termostática. g.
  • Página 72: Mantenimiento

    ISTRUCCIONES DE USO Adaptación a las características de tiro del humero MANTENIMIENTO ( g. 16) Limpieza del hogar - Las incrustaciones que tienden a depositarse en las paredes Cuando el tiro es insu ciente, al abrir la puerta se produ- internas del hogar, disminuyen la e ciencia del intercambio ce una expulsión de humo.
  • Página 73: Sistema Para La Instalación Con El Vaso Abierto

    SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO ABIERTO EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIEN- KIT 1 TE SANITARIA CON EL USO DE ACS: Agua caliente Sanitaria Agua fría Electroválvula de 3 vías Fluxostato Envío Instalación Normalmente Abierta Normalmente cerrada Bomba (circulador)
  • Página 74 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO ABIERTO EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA SIN PRODUCCIÓN DE AGUA CALIEN- KIT 2 TE SANITARIA + CALDERA MURAL CON EL USO DE Agua fría Caldera mural Envío Instalación Bomba (circulador) Radiadores Regulador electrónico Retorno instalación Descarga Jolly respiradero automático...
  • Página 75 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO ABIERTO EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIEN- KIT 3 TE SANITARIA + CALDERA MURAL CON EL USO DE ACS: Agua caliente Sanitaria Agua fría Caldera mural Electroválvula de 3 vías Fluxostato Envío Instalación Normalmente Abierta...
  • Página 76 Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la chimenea, me- diante el uso de revestimientos aislantes. Envío al circuito de instalación de calefacción G 3/4” Envío desde generador EDILKAMIN G 3/4” Retorno a generador EDILKAMIN G 3/4” Retorno del circuito de instalación de calefacción G 3/4”...
  • Página 77 Envío al circuito de instalación de calefacción G 3/4” 11 11 Envío desde generador EDILKAMIN G 3/4” 11 11 Retorno a generador EDILKAMIN G 3/4” Retorno del circuito de instalación de calefacción G 3/4”...
  • Página 78: Sistema Para La Instalación Con El Vaso Cerrado

    SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO CERRADO EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA SOLO CALEFACCIÓN CON EL USO DE KIT 5 Alimentación red hídrica Carga/Reintegro Electroválvula de 3 vías Normalmente Abierta Normalmente cerrada Grupo llenado Jolly de respiradero automático Jolly de respiradero manual MAN: Manómetro...
  • Página 79 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO CERRADO EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIEN- KIT 6 TE SANITARIA CON EL USO DE ACS: Agua caliente Sanitaria Agua fría Alimentación red hídrica Carga/Reintegro Electroválvula de 3 vías Normalmente Abierta Normalmente cerrada Fluxostato...
  • Página 80: Regulador Electrónico

    REGULADOR ELECTRÓNICO ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO Las conexiones, la puesta en servicio y el control del buen - Dispositivo de control: funcionamiento, deben ser efectuados por personal cuali cado, • Termómetro capaz de efectuar las conexiones según las leyes vigentes y en - Dispositivo de protección (sistema alarme acústica): particular según la Ley 46/90, y respetando las presentes in- •...
  • Página 81: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES REGULADOR ELECTRÓNICO (opcional) permite monitorizar las condiciones de funcionamiento y está dotado de: F l u x o s t a t o - selector MAN-OFF-AUTO Válvula - escala temperatura (220830) 3 vías de 1” - alarma acústica (143330) para Kit válvulas (421600) compuesto - regulador de apertura válvula 3 vías...
  • Página 82 Fall von etwaigen Wartungseingriffen zur Verfügung zu stellen sind. - Die abgebildeten Details sind graphisch und geometrisch unverbindlich. Die Firma EDILKAMIN S.p.A. mit Sitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Mailand - Steuernummer/USt-ID-Nr. 00192220192 erklärt hiermit eigenverantwortlich, dass: Der hier beschriebene wassergeführte holzkamin entspricht der EU-Richtlinie 305/2011 (CPR) und der harmonisierten Europäi-...
  • Página 83 WÄRMETECHNISCHE MERKMALE H2OCEANO wurde entworfen, um Wasser durch eine automa- tische Verbrennung von Holz im Brennraum zu erhitzen. Das Wasser im Heizkamin wird erwärmt und an die Hei- zanlage geschickt (Heizkörper, beheizte Handtuchhalter, Strahlungsplatten am Fußboden), er beheizt außerdem den Raum, in dem er sich be ndet, durch Abstrahlung mit natürli- cher Konvektion.
  • Página 84: Sicherheitshinweise

    • In keinem Fall dürfen in den Feuerraum fremde Stoffe ein- geführt werden. Das Überhitzungsschutzventil (ÜSV - von Edilkamin be- • Für die Reinigung des Rauchablasses dürfen keine ent amm- reitgestellt) ist mit einem Mindestdruck von 1,5 bar an den baren Erzeugnisse verwendet werden.
  • Página 85: Allgemeine Sicherheitsbestimm Ungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMM UNGEN IM FALL DER INSTALLATION AN ANLA- IM FALL DER INSTALLATION AN ANLAGEN MIT GEN MIT OFFENEN GEFÄSSEN GESCHLOSSENEN GEFÄSSEN (Zusätzliche, zu den für Anlagen mit offenen Gefäßen Die Anschlüsse, die Inbetriebnahme und die Betriebskontrolle beschriebene Bestimmungen) sind durch Fachpersonal auszuführen, das in der Lage ist, die Anschlüsse gemäß...
  • Página 86 1/2” M (Ausführung mit geschlossenem Gefäß) Ab uss Verbrennungsluft Wasserrücklauf an Anlage 1” M GRUNDISS Wasservorlauf an Anlage 1” M H2OCEANO 15 - 15/CS H2OCEANO 23 - 23/CS H2OCEANO 28 - 28/CS 135 ohne Füße 147 ohne Füße 147 ohne Füße (mit Füßen + 14 cm)
  • Página 87 HÖHE BEWERTET WERDEN. FÜR EINEN ORDNUNGSGEMÄSSEN BETRIEB MÜSSEN DIE VORLAUF- UND RÜCKLAUFROHRE GEKREUZT WERDEN Die oben aufgeführten Angaben sind Richtwerte. EDILKAMIN s.p.a. behält sich das Recht vor, die Produkte ohne Vorankündigung und ausschließlich nach eigenem Er- messen zu ändern. - 87...
  • Página 88: Wichtige Hinweise Zur Installation

    Richtlinien und Normen für Abgasanlagen zu beachten! - Montage der Kaminverkleidung - Ausführung von Lisenen, Anstrichen, usw. sind nach erfolgter erfolgreicher Abnahme auszuführen. EDILKAMIN haftet folglich nicht für Kosten von Abriss- und Wiederherstellungseingriffen, selbst wenn diese auf Austau- scharbeiten von möglicherweise fehlerhaften Kaminteilen zurückzuführen sind.
  • Página 89 INSTALLATION Im Fall der Verwendung einer vorgefertigten Verkleidung von entfernt sein, um einen Luftstrom zur Vermeidung von Edilkamin, um die genaue Lage des Heizkamins zu bestimmen, Hitzeansammlung zu ermöglichen. Die Rauchabzugshauben- ist es wichtig, das Modell der Verkleidung zu berücksichtigen.
  • Página 90 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Installation des “V” Thermostatventils, auf Wunsch Alle Maßnahmen müssen bei ausgeschaltetem und kaltem Heizkamin durchgeführt werden. Darüber hinaus muss die Stromversorgung getrennt werden. Wie folgt vorgehen: - Die Tür öffnen und in dieser Position blockieren, um im Innern des Feuerraums bequem arbeiten zu können (Abb. 4). - Die folgenden Komponenten entfernen (Abb.
  • Página 91 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Positionierung des Fühlers bei der Version OFFENES GEFÄSS RÜCKANSICHT Sondenkabel Einstellkabel Abb. 10 Abb. 6 Abb. 11 Positionierung des Fühlers bei der Version GESCHLOS- SENES GEFÄSS Erst den Fühler des Wärmeablassventils einsetzen und anschließend den Fühler des Thermostatventils. Abb. 7 Einstellkabel Abb.
  • Página 92: Öffnen Der Tür

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN Anpassung an der Zugeigenschaften des Schornstein INSTANDHALTUNG Reinigung des Brennraums (Bild 16) - Die Verkrustungen, die sich an den Innenwänden des Feuer- Falls einen zu niedrigen Zug vorhanden ist, könnte sich, raums bilden, verringern die Wirksamkeit des Wärmeaustau- bei der Eröffnung der Tür, einen Rauchaustritt bilden; in schs.
  • Página 93 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR HEIZKAMIN MIT SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG UNTER KIT 1 VERWENDUNG DES BAUSATZES ACS: Sanitärheißwasser Kaltwasser 3-Wege-Elektroventil Durch usswächter Anlagenvorlauf Stromlos offener Kontakt Stromlos geschlossener Kontakt Umwälzpumpe Heizkörper Elektronischer Regler Stromnetz Anlagenrücklauf Ab uss Sc 20: 20-Platten-Wärmetauscher Temperatursonde...
  • Página 94: Elektroanschlüsse

    ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR HEIZKAMIN OHNE SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG + KIT 2 WANDHEIZKESSEL UNTER VERWENDUNG DES BAUSATZES Kaltwasser Wandheizkessel Anlagenvorlauf Umwälzpumpe Heizkörper Elektronischer Regler Anlagenrücklauf Ab uss Automatische Entlüftung Sc 30: 30-Platten-Wärmetauscher Stromnetz Temperatursonde Heizkamin Ventil Offenes Ausdehnungsgefäß...
  • Página 95 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR HEIZKAMIN MIT SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG + WAN- KIT 3 DHEIZKESSEL UNTER VERWENDUNG DES BAUSATZES ACS: Sanitärheißwasser Kaltwasser Wandheizkessel 3-Wege-Elektroventil Durch usswächter Anlagenvorlauf Stromlos offener Kontakt Stromlos geschlossener Kontakt Umwälzpumpe Heizkörper Stromnetz Elektronischer Regler Anlagenrücklauf Ab uss Sc 20:...
  • Página 96 NB: Die im Bausatz enthaltenen Geräte müssen vor der Wärmeabstrahlung des Heizkamins mittels Wärmeisolierung- smatten entsprechend geschützt werden. Vorlauf zum Kreislauf der Heizungsanlage G 3/4” Vorlauf vom Wärmerzeuger EDILKAMIN G 3/4” Rücklauf zum Wärmeerzeuger EDILKAMIN G 3/4” Rücklauf vom Kreislauf der Heizungsanlage G 3/4”...
  • Página 97 NB: Die im Bausatz enthaltenen Geräte müssen vor der Wärmeabstrahlung des Heizkamins mittels Wärmeisolierung- smatten entsprechend geschützt werden. Vorlauf zum Kreislauf der Heizungsanlage G 3/4” 11 11 Vorlauf vom Wärmerzeuger EDILKAMIN G 3/4” 11 11 Rücklauf zum Wärmeerzeuger EDILKAMIN G 3/4” Rücklauf vom Kreislauf der Heizungsanlage G 3/4”...
  • Página 98 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM/GESCHLOSSEN EM USDEHNUNGSGEFÄSS BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR HEIZKAMIN NUR ZUR HEIZUNG UNTER VERWENDUNG VON KIT 5 Wasserzu ussleitung Füllen/Nachfüllen 3-Wege-Elektroventil Stromlos offener Kontakt Stromlos geschlossener Kontakt Fülleinheit Automatik-Entlüftung Stromnetz Handentlüftung MAN: Manometer Anlagenvorlauf Umwälzpumpe Heizkörper Elektronischer Regler Anlagenrücklauf Ab uss Temperatursonde...
  • Página 99 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM/GESCHLOSSEN EM USDEHNUNGSGEFÄSS BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR HEIZKAMIN MIT SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG UNTER KIT 6 VERWENDUNG DES BAUSATZES ACS: Sanitärheißwasser Kaltwasser Wasserzu ussleitung Füllen/Nachfüllen 3-Wege-Elektroventil Stromlos offener Kontakt Stromlos geschlossener Kontakt Durch usswächter Stromnetz Fülleinheit Automatik-Entlüftung Handentlüftung MAN: Manometer Anlagenvorlauf Umwälzpumpe...
  • Página 100 ELEKTRONISCHER REGLER WICHTIGE HINWEISE ZUR INSTALLATION FUNKTIONSWEISE - Steuerung: Die Anschlüsse, die Inbetriebnahme und die Betriebskontrolle • Thermometer sind durch Fachpersonal auszuführen, das in der Lage ist, die - Schutzvorrichtung (Akustisches Alarmsystem): Anschlüsse gemäß den geltenden Vorschriften und insbesonde- • Akustischer Alarm (AA) re dem Gesetz Nr.
  • Página 101: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR ELEKTRONISCHER REGLER (optional) Ermöglicht die Überwachung der Betriebsbedingungen und ist ausgestattet mit: Durchflus- 3-Wege-Ventil - Wahlschalter MAN-OFF-AUTO s w ä c h t e r - Temperaturskala zu 1“ (143330) (220830) zur Regelung - Akustischer Alarm Satz Ventile (421600), bestehend aus: Wasser- - Öffnungsregler für 3-Wege-Ventil Automatisches Entlüftungsven-...
  • Página 102 - de weergegeven details zijn gra sch en geometrisch indicatief. EDILKAMIN S.p.A. Met legaal kantoor te Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milaan – SOFI- Nummer BTW-nummer 00192220192 Verklaart voor eigen verantwoordelijk verantwoordeljkheid...
  • Página 103 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN H2OCEANO is ontworpen om water te verwarmen door mid- del van de verbranding van hout in de vuurhaard. Het water in de thermokachel warmt op en wordt naar de verwarmingsinstallatie (radiatoren, sierradiatoren, vloerverwar- ming) gestuurd. De thermokachel verwarmt bovendien de installatieruimte door de uitstraling van warmte aan de hand van normale convectie.
  • Página 104 • Für die Reinigung des Rauchablasses dürfen keine ent amm- baren Erzeugnisse verwendet werden. De thermische afvoerklep (VST - geleverd door Edilkamin) dient op het koelcircuit (AL) met een minimum druk van 1,5 • Het glas moet KOUD schoongemaakt worden met een bar te worden aangesloten.
  • Página 105: Beschermings - En Meetinstallaties

    BESCHERMINGS - EN MEETINSTALLATIES IN HET GEVAL VAN EEN INSTALLATIE OP IN HET GEVAL VAN EEN INSTALLATIE OP EEN EEN INSTALLATIE MET OPEN VAT INSTALLATIE MET GESLOTEN VAT (ter aanvulling van de aanwijzingen die voor installaties met open vat zijn gegeven) De aansluitingen, de inbedrijfstelling en de controle op de goede werking moeten uitgevoerd worden door bevoegd personeel dat in staat is de aansluitingen uit te voeren in...
  • Página 106 (versie met gesloten vat) Afvoer Verbrandingslucht terugvoer water naar installatie 1” M PLAN toevoer water naar installatie 1” M H2OCEANO 15 - 15/CS H2OCEANO 23 - 23/CS H2OCEANO 28 - 28/CS 135 zonder pootjes 147 zonder pootjes 147 zonder pootjes...
  • Página 107: Technische Eigenschappen

    SCHOORSTEEN BEPALEN. VOOR EEN CORRECTE FUNCTIONERING MOET U DE TOEVOER- EN TERUGVOERLEIDINGEN LATEN KRUISEN De hierboven vermelde gegevens zijn indicatief. EDILKAMIN s.p.a. behoudt zich het recht voor zonder mededeling en naar onherroepelijk oordeel de producten te kun- nen wijzigen. - 107...
  • Página 108: Installatie

    - bouw van een beschermkap - montage van de bekleding - uitvoering van lisenen, verven, etc. EDILKAMIN kan dus niet aansprakelijk gesteld worden voor de kosten van afbraak en herbouw ten gevolge van vervanging max.45° van eventuele defecte onderdelen van de inbouwhaard.
  • Página 109 INSTALLATIE Als u een kant-en-klare bekleding van Edilkamin gebruikt, Om luchtstroming mogelijk te maken en warmteaccumulatie te houd dan tijdens het plaatsen van de thermokachel rekening vermijden moeten ze minimum op een afstand van 1 cm van de met het gekozen model.
  • Página 110 GEBRUIKSAANWIJZINGEN Installatie optionele thermostaatklep “V” Verricht deze handelingen als de thermokachel uitgedoofd en afgekoeld is. Haal bovendien de stekker van de kachel uit het stopcontact. Pas de volgende procedure toe: - Open de deur en zet hem in de geopende stand vast om eenvoudig de werkzaamheden in de haard te kunnen verrichten (Afb.
  • Página 111 GEBRUIKSAANWIJZINGEN Plaatsing sonde bij versie OPEN VAT ACHTERAANZICHT draad meter kabel Afb. Afb. Afb. Plaatsing sonde bij GESLOTEN VAT Steek eerst de sonde van het thermisch veiligheidsventiel en vervolgens de sonde van het thermistatisch ventiel erin. Afb. kabel Afb. Afb. pakking kabel draad meter...
  • Página 112 GEBRUIKSAANWIJZINGEN Aanpassing van de karakteristieken voor de trek via ONDERHOUD Schoonmaak van de haard schoorsteen ( g.16) -Afzettingen op de interne wanden van de vuurhaard verhinde- In het geval van een onvoldoende trek , die te zien is door ren uitwisseling van warmte. de uitstoot van rook vooral als de deur opengaat, kunt u - Het is dus noodzakelijk een regelmatige schoonmaak uit te vo- op de volgende manier de regelingen veranderen:...
  • Página 113: Elektrische Aansluitingen

    INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN VAT VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARDEN MET PRODUCTIE VAN KIT 1 WARM TAPWATER MET GEBRUIK VAN ACS: Warm tapwater Koud water Drieweg elektroklep Debietregelaar Toevoer Installatie Normaal Open Normaal gesloten Pomp (circulatiepomp) Radiators Elektronische regelaar Elektrisch Retour Installatie...
  • Página 114 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN VAT VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD ZONDER PRODUCTIE VAN KIT 2 WARM TAPWATER+WANDKETEL MET GEBRUIK VAN Koud water Wandketel Toevoer Installatie Pomp (circulator) Radiators Elektronische regelaar Retour Installatie Afvoer Joker automatische ontluchting Sc 30: Wisselaar 30 platen Elektrisch Temperatuursonde...
  • Página 115 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN VAT VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD MET PRODUCTIE VAN KIT 3 WARM TAPWATER+WANDKETEL MET GEBRUIK VAN ACS: Warm tapwater Koud water Wandketel Drieweg elektroklep Debietregelaar Toevoer Installatie Normaal Open Normaal gesloten Pomp (circulator) Elektrisch Radiators netwerk...
  • Página 116 NB: de apparatuur die in het pakket is inbegrepen moet op geschikte wijze tegen de thermische straling van de haard beschermd worden middels isolerende dekens. Toevoer naar verwarmingscircuit G 3/4” Toevoer vanaf EDILKAMIN generator G 3/4” Terugvoer naar EDILKAMIN generator G 3/4” Terugvoer vanaf verwarmingscircuit G 3/4”...
  • Página 117 NB: de apparatuur die in het pakket is inbegrepen moet op geschikte wijze tegen de thermische straling van de haard beschermd worden middels isolerende dekens. Toevoer naar verwarmingscircuit G 3/4” 11 11 Toevoer vanaf EDILKAMIN generator G 3/4” 11 11 Terugvoer naar EDILKAMIN generator G 3/4” Terugvoer vanaf verwarmingscircuit G 3/4”...
  • Página 118 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET GESLOTEN VAT VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD ENKEL VERWARMING MET KIT 5 GEBRUIK VAN Toevoer waterleidingsnet Laden/Reïntegreren Drieweg elektroklep Normaal Open Normaal gesloten Vulgroep Elektrisch Joker automatische ontluchting netwerk Joker manuele ontluchting MAN: Manometer Toevoer Installatie Pomp (circulator) Radiators...
  • Página 119 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET GESLOTEN VAT EVOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD MET PRODUCTIE VAN KIT 6 WARM TAPWATER MET GEBRUIK VAN ACS: Warm tapwater Koud water Toevoer waterleidingsnet Laden/Reïntegratie Drieweg elektroklep Normaal Open Normaal gesloten Elektrisch Debietregelaar netwerk Vulgroep Joker automatische ontluchting Joker manuele ontluchting...
  • Página 120: Elektronische Regelaar

    ELEKTRONISCHE REGELAAR BELANGRIJK ADVIES VOOR DE INSTALLATIE WERKING - Controle-inrichting: De aansluitingen, de inbedrijfstelling en de controle op de • Thermometer goede werking moeten uitgevoerd worden door bevoegd per- - Beschermende inrichting (akoestisch alarmsysteem): soneel dat in staat is de aansluitingen uit te voeren in overeen- •...
  • Página 121: Optionele Accessoires

    OPTIONELE ACCESSOIRES ELEKTRONISCHE REGELAAR (optioneel) dient om de werkcondities te controleren en is voorzien van: - keuzeschakelaar MAN-OFF-AUTO D e b i e - D r i e w e g k l e p - temperatuurschaal 1” t r e g e l a a r - akoestisch alarm (143330) (220830)
  • Página 122 UNI 10683, ki predvideva preverjanje izvedene montaže in delovanje pe i, ter njena ustreznost z veljavnimi standardi. Pri vašem prodajalcu, na naši spletni strani www.edilkamin.com ali e pokli ete zeleno številko lahko izvedete kje se nahaja Vaš najbližji Center za tehni no pomo .
  • Página 123 TERMOTEHNI NE ZNA ILNOSTI H2OCEANO je izdelan za ogrevanje vode z izgorevanjem drvi v kuriš u. Voda v termo kaminu se ogreje in doseže ogrevalne naprave (radiatorje, kopalniške radiatorje, toplotne ploš e za talno gretje) ter s konvekcijo oziroma z izpihovanjem toplega zraka ogreva prostor, v katerem se nahaja.
  • Página 124: Informacije O Varnosti

    INFORMACIJE O VARNOSTI H2OCEANO NE SME NIKOLI DELOVATI BREZ POMEMBNO: VODE IN Z VIŠJIM TLAKOM OD “1,5” BAR. NA NAPRAVAH Z ZAPRTO EKSPANZIJSKO POSO- DO JE MOŽNA VGRADNJA LE TERMO KAMINOV Z VKLOP “NA SUHO” LAHKO POVZRO I VIJA NO CEVJO, KI JO SPROŽI VENTIL ZA IZPUST NEDELOVANJE TERMOKAMINA.
  • Página 125 SPLOŠNA VARNOSTNA DOLO ILA ZA NAPRAVE Z ODPRTO EKSPANZIJSKO ZA NAPRAVE Z POSODO Z ZAPRTO EKSPANZIJSKO POSODO (ta dolo ila dopolnjujejo tista, ki veljajo za naprave z Priklop, prvi vžig in preverjanje delovanja pe i izvedejo uspo- odprto ekspanzijsko posodo). sobljeni tehniki, v skladu z veljavno zakonodajo in z M.
  • Página 126 Izpust Zunanji zra ni priklju ek povratni vod vode v napravo 1” M NA RT dovod vode v napravo 1” M H2OCEANO 15 - 15/CS H2OCEANO 23 - 23/CS H2OCEANO 28 - 28/CS 135 brez nog 147 brez nog 147 brez nog...
  • Página 127 PREMER DIMNE CEVI MORA IZMERITI TEHNIK GLEDE NA VIŠINO ISTE DIMNE CEVI. ZA BREZHIBNO DELOVANJE SE MORATE DOVODNA IN POVRATNA CEV KRIŽATI. Zgoraj navedeni podatki so le splošnega zna aja. Edilkamin S.p.a. si pridrži pravico, da po lastni presoji kadarkoli spremeni svoje izdelke brez predhodnega obvestila. - 127 - 127...
  • Página 128 - vgradnja oblog - izvedba lizen, pleskanja, itd. se izvajajo po uspešno opravljenem tehni nem preizkusu. Edilkamin torej ne odgovarja za napake, ki so nastale pri posegih predelave in dodelave zaradi nadomeš anja defektnih delov. ZRA NI PRIKLJU EK max.45°...
  • Página 129 VGRADNJA Lesene dele zaš itite s protipožarnimi ploš ami. e se s termo kaminom vgradi še obloga Edilkamin je potrebno Ti se ne smejo dotikati termo kamina, temve morajo biti najprej to no dolo iti namestitev termo pe i in upoštevati tip primerno oddaljeni vsaj 1 cm, kar omogo a pretok zraka in izbrane obloge.
  • Página 130 UPORABA Vgradnja termostati nega ventila “V” po želji. Vse posege je treba izvedeti, ko je termokamin ugašen oz. ohlajen. Poleg tega mora biti izklopljen iz elektri nega omrežja. Postopajte tako: - Odprite vrata in jih namestite v odprt položaj, da boste lahko z lahkoto posegali v kuriš...
  • Página 131 NAVODILA ZA UPORABO Postavitev tipala za model z ODPRTO EKSPANZIJSKO POSODO POGLED ZADNJE STRANI Io tipalo kabel za nastavljanje s. 6 s. 10 s. 11 Postavitev tipala za model z ZAPRTO EKSPANZIJSKO POSODO Najprej vstavite tipalo toplotnega izpušnega ventila in nato tipalo ventila za termostat.
  • Página 132: Odpiranje Vrat

    NAVODILA ZA UPORABO Prilagoditev vleka glede na zna ilnosti dimne cevi VZDRŽEVANJE iš enje kuriš a (slika 16) - Saje, ki se usedajo na notranje stene ognjiš a, zmanjšujejo e je vlek nezadosten, pride do uhajanja dima, predvsem u inkovitost toplotne izmenjave. med med odpiranjem vrat.
  • Página 133 HIDRAVLI NI PRIKLJU KI PRI ODPRTI POSODI PRIMER HIDRAVLI NE NAPRAVE ZA TERMO KAMIN S PROIZVAJANJEM TOPLE SANITARNE KIT 1 VOD Z UPORABO ACS: Topla sanitarna voda Mrzla voda 3-vodni elektroventil Merilec toka Dvižni vod v napravo Normalno odprta Normalno zaprta elektr.
  • Página 134 HIDRAVLI NI PRIKLJU KI PRI ODPRTI POSODI PRIMER HIDRAVLI NE NAPRAVE ZA TERMOKAMIN BREZ PROIZVAJANJE TOPLE SANITARNE VODE + KIT 2 STENSKI KOTEL Z UPORABO Mrzla voda Stenski kotel Dvižni vod v napravo rpalka (cirkulator) Radiatorji Elektronskia naprava za nastavljanje elektr.
  • Página 135 HIDRAVLI NI PRIKLJU KI PRI ODPRTI POSODI PRIMER HIDRAVLI NE NAPRAVE ZA TERMOKAMIN S PROIZVAJANJEM TOPLE SANITARNE VODE + KIT 3 STENSKI KOTEL Z UPORABO ACS: Topla sanitarna voda Mrzla voda Stenski kotel 3-vodni elektroventil Merilec toka Dvižni vod v napravo elektr.
  • Página 136 HIDRAVLI NI PRIKLJU KI PRI ODPRTI POSODI PRIMER HIDRAVLI NE NAPRAVE ZA TERMOKAMIN S PROIZVAJANJEM TOPLE SANITARNE VODE + KIT N3 STENSKI KOTEL Z UPORABO elektr. ACS: Topla sanitarna voda RETE omrežje ELETTRICA Mrzla voda Stenski kotel 3-vodni elektroventil Merilec toka INT: Glavnio stikalo sistem lahko Dvižni vod v napravo...
  • Página 137 HIDRAVLI NI PRIKLJU KI PRI ODPRTI POSODI PRIMER HIDRAVLI NE NAPRAVE ZA TERMOKAMIN S PROIZVAJANJEM TOPLE SANITARNE VODE + KIT N3 BIS STENSKI KOTEL Z UPORABO elektr. RETE omrežje ELETTRICA ACS: Topla sanitarna voda Mrzla voda Stenski kotel 3-vodni elektroventil Merilec toka INT: Glavnio stikalo sistem lahko...
  • Página 138 VODOVODNI PRIKLJU KI ZAPRTA POSODA PRIMER VODOVODNE NAPELJAVE ZA KAMINSKO PE IZKLJU NO ZA OGREVANJE S POMO JO KIT 5 Dovod vode iz omrežja Polnjenje/dopolnjevanje 3-potni elektroventil normalno odprt normalno zaprt Sklop za polnjenje Avtomatski oddušni ventil elektr. Ro ni oddušni ventil omrežje Manometer MAN:...
  • Página 139 VODOVODNI PRIKLJU KI ZAPRTA POSODA PRIMER VODOVODNE NAPELJAVE ZA KAMINSKO PE , KI GREJE SANITARNO TOPLO VODO S POMO JO KIT 6 ACS: Sanitarna topla voda Hladna voda Dovod vode iz omrežja Polnjenje/dopolnjevanje 3-potni elektroventil normalno odprt normalno zaprt elektr. Kontrolnik pretoka omrežje Sklop za polnjenje...
  • Página 140 ELEKTRONSKI REGULATOR VAŽNA OPOZORILA VGRADNJE DELOVANJE Priklop, prvi vžig in preverjanje lahko izvedejo le za-to uspo- - Nadzorna naprava: sobljeni tehniki, ki opravijo ves priklju ke v skladu z veljavno • termometer zakonodajo in predvsem z zk. 6 90 ter ob upoštevanju vseh - Zaš...
  • Página 141: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA ELEKTRONSKI REGULATOR (dodatna oprema) omogo a nadzor nad delovnimi pogoji in je opremljen - s stikalom MAN-OFF.AUTO - z lestvica temperature - z akusti nim alarmom 3 - v o d n i Merilnik pre- - z regulatorjem za odpiranje elektroventil 1”...
  • Página 142 - Colocação em serviço/teste Deve ser absolutamente executada pelo - Centro de Assistência Técnica - autorizado Edilkamin (CAT ) sob pena de anulação da garantia. A colocação em serviço tal como descrita na norma UNI 10683 consiste numa série de operações de controlo execu- tadas com o recuperador a água instalado e destinadas a assegurar o correto funcionamento do sistema e o cumprimento das...
  • Página 143: Características Termotécnicas

    CARACTERÍSTICAS TERMOTÉCNICAS OCEANO foi projetado para aquecer água mediante a com- bustão automática de lenha na fornalha. A água contida no recuperador a água aquece e é enviada para o sistema de aquecimento (aquecedores, aquecedores de toa- lhas, painéis radiantes para pavimento) e, além disso, aquece o local no qual se encontra por irradiação e convexão natural.
  • Página 144: Informações De Segurança

    • O vidro pode ser limpo a FRIO com um produto especí co JA = jolly purga automática (por ex., GlassKamin da Edilkamin) aplicado com um pano. S = descarga • Durante o funcionamento do recuperador a água, os tubos de descarga e a porta atingem temperaturas altas (não tocar sem a...
  • Página 145: Disposições Gerais De Segurança

    DISPOSIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA EM CASO DE INSTALAÇÃO EM SISTEMAS EM CASO DE INSTALAÇÃO EM SISTEMAS DE VASO ABERTO DE VASO FECHADO disposições adicionais relativamente às indicadas para As ligações, a colocação em funcionamento e a veri cação do sistemas de vaso aberto) bom funcionamento devem ser executadas por pessoal quali- •...
  • Página 146 M (versão com vaso fechado) descarga tomada de ar externa retorno água ao sistema 1” M PLANTA saída água do sistema 1” M H2OCEANO 15 - 15/CS H2OCEANO 23 - 23/CS H2OCEANO 28 - 28/CS 135 sem pés 147 sem pés 147 sem pés (com pés + 14 cm)
  • Página 147: Dados Termotécnicos

    INSTALADOR EM RELAÇÃO À ALTURA DO MESMO. PARA UM FUNCIONAMENTO CORRETO, É NECESSÁRIO CRUZAR OS TUBOS DE SAÍDA E DE RETORNO. Os dados acima são indicativos. A EDILKAMIN s.p.a. reserva-se o direito de modi car sem pré-aviso e à sua indiscutível consideração. - 147...
  • Página 148: Avisos Importantes

    - montagem do revestimento - execução de pilastras, pintura, etc. são executadas depois do teste nal com êxito positivo. A Edilkamin não responde pelos encargos decorrentes de inter- venções de demolição e de construção, incluindo os decorren- max.45° tes de trabalhos de substituição de eventuais peças defeituosas.
  • Página 149: Revestimentos, Coifas E Arejamento Dos Mesmos

    No caso de combinação de um revestimento prefabricado da fugos, não devem apresentar pontos de contacto com o recu- Edilkamin, para de nir o posicionamento exato do tubo de eva- perador a água, mas devem ser adequadamente afastadas deste cuação é importante ter em consideração o modelo de revesti- último 1 cm para permitir um uxo de ar que impeça a acumu-...
  • Página 150 Instalação da válvula termostática “V” opcional Todas as operações devem ser executadas com o recuperador a água desligado e frio. Além disso, deve ser desligada a alimentação elétrica. Proceder da seguinte forma: - Abrir a porta e bloqueá-la na posição de abertura para poder trabalhar facilmente dentro da fornalha ( g.
  • Página 151 INSTRUÇÕES DE USO Posicionamento da sonda para versão VASO ABERTO VISTA TRASEIRA o sonda cabo de regulação g. 6 g. 10 g. 11 Posicionamento da sonda para versão VASO FECHADO Inserir primeiro a sonda da válvula de descarga térmica e, em seguida, a sonda da válvula termostática.
  • Página 152: Limpeza Do Vidro

    Limpeza do vidro - Para proceder à limpeza, utilizar o respetivo polidor para vidros cerâmicos (Glasskamin da Edilkamin). - A limpeza deve ser feita com o vidro frio. - A abertura da porta só é possível na posição de fecho total.
  • Página 153: Ligações Elétricas

    LIGAÇÕES HIDRÁULICAS VASO ABERTO EXEMPLO DE SISTEMA HIDRÁULICO PARA RECUPERADOR A ÁGUA COM PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE KIT 1 SANITÁRIA COM USO DE ACS: Água quente sanitária Água fria Eletroválvula de 3 vias Fluxóstato Saída sistema Normalmente aberta Normalmente fechada Bomba (circulador) Radiadores Regulador eletrónico...
  • Página 154 LIGAÇÕES HIDRÁULICAS VASO ABERTO EXEMPLO DE SISTEMA HIDRÁULICO PARA RECUPERADOR A ÁGUA SEM PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE KIT 2 SANITÁRIA + CALDEIRA DE PAREDE COM USO DE Água fria Caldeira de parede Saída sistema Bomba (circulador) Radiadores Regulador eletrónico Retorno sistema Descarga Jolly purga automática Sc 30: Permutador 30 placas...
  • Página 155 LIGAÇÕES HIDRÁULICAS VASO ABERTO EXEMPLO DE SISTEMA HIDRÁULICO PARA RECUPERADOR A ÁGUA COM PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE KIT 3 SANITÁRIA + CALDEIRA DE PAREDE COM USO DE ACS: Água quente sanitária Água fria Caldeira de parede Eletroválvula de 3 vias Fluxóstato Saída sistema Normalmente aberta...
  • Página 156 LIGAÇÕES HIDRÁULICAS VASO ABERTO EXEMPLO DE SISTEMA HIDRÁULICO PARA RECUPERADOR A ÁGUA COM PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE KIT N3 SANITÁRIA + CALDEIRA DE PAREDE COM USO DE ACS: Água quente sanitária REDE ELÉTRICA Água fria Caldeira de parede Eletroválvula de 3 vias Fluxóstato INT: Interruptor geral...
  • Página 157 LIGAÇÕES HIDRÁULICAS VASO ABERTO EXEMPLO DE SISTEMA HIDRÁULICO PARA RECUPERADOR A ÁGUA COM PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE KIT N3 BIS SANITÁRIA + CALDEIRA DE PAREDE COM USO DE ACS: Água quente sanitária REDE ELÉTRICA Água fria Caldeira de parede Eletroválvula de 3 vias Fluxóstato INT: Interruptor geral...
  • Página 158 LIGAÇÕES HIDRÁULICAS VASO FECHADO EXEMPLO DE SISTEMA HIDRÁULICO PARA RECUPERADOR A ÁGUA APENAS AQUECIMENTO COM USO KIT 5 Alimentação rede hídrica Carga/Reintegração Eletroválvula de 3 vias Normalmente aberta Normalmente fechada Grupo enchimento Jolly purga automática Jolly de purga manual MAN: Manómetro Saída sistema Bomba (circulador)
  • Página 159 LIGAÇÕES HIDRÁULICAS VASO FECHADO EXEMPLO DE SISTEMA HIDRÁULICO PARA RECUPERADOR A ÁGUA COM PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE KIT 6 SANITÁRIA COM USO DE ACS: Água quente sanitária Água fria Alimentação rede hídrica Carga/Reintegração Eletroválvula de 3 vias Normalmente aberta Normalmente fechada Fluxóstato Grupo enchimento Jolly purga automática...
  • Página 160: Regulador Eletrónico

    REGULADOR ELETRÓNICO AVISOS IMPORTANTES PARA A INSTALAÇÃO FUNCIONAMENTO As ligações, a colocação em funcionamento e a veri cação do - Dispositivo de controlo: bom funcionamento devem ser executadas por pessoal quali- • Termómetro cado, capaz de efetuar as ligações de acordo com as leis em - Dispositivo de proteção (sistema de alarme acústico): vigor e em particular de acordo com a Lei 46/90, bem como •...
  • Página 161: Acessórios Opcionais

    ACESSÓRIOS OPCIONAIS REGULADOR ELETRÓNICO (opcional) permite monitorizar as condições de funcionamento e está equipado com: - seletor MAN-OFF-AUTO - escala temperatura Válvula de Fluxóstato - alarme acústico 3 vias de 1” (220830) - reg. abertura válvula 3 vias (143330) Kit válvulas (421600) composto por: regulação do - regulação interna bomba - válvula automática purga ar...
  • Página 162 w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941000 06.15/H - 162...

Este manual también es adecuado para:

H2oceano 23 - 23/csH2oceano 28 - 28/csH2oceano 15H2oceano 15/csH2oceano 23H2oceano 23/cs ... Mostrar todo

Tabla de contenido