Singer M3200 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para M3200:

Publicidad

Enlaces rápidos

M3200 / M3300
Manual de Instrucciones
M3400 / M3500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Singer M3200

  • Página 1 M3200 / M3300 Manual de Instrucciones M3400 / M3500...
  • Página 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Esta máquina de coser está diseñada para cumplir con IEC/EN 60335-2-28 y UL1594 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usa un electrodoméstico siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta máquina de coser. Conserve las instrucciones en un sitio adecuado cerca de la máquina.
  • Página 4 Nunca opere esta máquina de coser si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Devuelva la máquina de coser al concesionario o centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación, ajuste eléctrico o mecánico. Nunca opere la máquina de coser con las aberturas de aire bloqueadas.
  • Página 5 No utilice la máquina si está mojada. Si la lámpara LED está dañada o rota, debe ser reemplazada por el fabricante o su agente de servicio o una persona con calificaciones similares, para evitar un peligro. Si el cable conectado con el control de pie está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona con calificaciones similares, para evitar un peligro.
  • Página 6: Para Países No Cenelec

    PARA PAÍSES NO CENELEC Esta máquina de coser no está diseñada para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacida- des físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso de la máquina de coser por parte de una per- sona responsable de su uso.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Lista del contenido Aspectos Básicos Partes Principales de la Máquina ............................. 1 Conectando la Máquina a la Fuente de Alimentación ......................3 Eleva Prensatelas de Dos Pasos ..............................4 Accesorios ....................................5 Ensartando la Máquina Devanando la Bobina ................................6 Insertando la Bobina ................................
  • Página 8: Machine Basics

    Machine Basics Partes Principales de la Máquina 1. Perilla de tensión de hilo 2. Palanca del tira hilo 3. Palanca de costura en reversa 4. Cortador de hilo 5. Prensatelas 6. Placa aguja 7. Mesa romovible de extensión/almacenado de accesorios 8.
  • Página 9 Partes Principales de la Máquina 1. Poste de hilo horizontal 2. Vástago del devanador de bobina 3. Orificio para poste de hilo auxiliar 4. Volante 5. Interruptor de encendido y luz 6. Conector principal 7. Guía de hilo bobina 8. Guía de hilo superior 9.
  • Página 10: Conectando La Máquina A La Fuente De Alimentación

    Conectando la Máquina a la Alimentación Conecte la máquina a una fuente de alimentación como se ilustra. Este aparato está equipado con un enchufe polarizado que debe ser utilizado con la salida polarizada apropiada. (2) Atención: Desconecte el cable cuando no esté usando la máquina. Pedal de control The foot control pedal regulates the sewing speed.
  • Página 11: Elevador De Prensatelas De Dos Pasos

    (A) Atención: Su máquina SINGER® está ajustada para proporcionar el mejor resultado de costura a temperatura ambiente normal. Las tempe- raturas extremas de calor y frío pueden afectar el resultado.
  • Página 12: Accesorios

    Accesorios Acessorios estándar Pie multi propósito Pie para cierres Pie para ojal de 4 pasos (Modelo M3200) Pie para ojal de 1 paso (Modelo M3300/ M3400/ M3500) Pie para botones Destornillador L Descosedor/cepillo Paquete de agujas (3x) Bobinas SINGER clase 15 (4x) Guía para orillas/acolchados...
  • Página 13: Devanando La Bobina

    Devanando la Bobina Coloque el hilo y el porta carrete correspondiente en el poste para el carrete (1/2) Sujete el hilo en la guía hilo (3). Devane el hilo en sentido de las manecillas de un reloj alrede- dor de los discos de tensión de devanador (4). Ensarte la bobina como se ilustra y coloque en el vástago (5).
  • Página 14: Insertando La Bobina

    Insertando la Bobina Cuando coloque o quite la bobina, la aguja debe estar completamente hacia arriba. Abra la cubierta abatible (1). Jale la pestaña de la caja bobina (a) y quite la caja bobina Sostenga la caja bobina con una mano. Coloque la bobina de modo que el hilo corra en dirección de las manecillas (flecha) (3).
  • Página 15: Tensión Del Hilo

    Tensión del Hilo Tensión del hilo superior Ajuste básico de tensión de hilo: “4”. Para aumentar la tensión, gire la perilla al siguiente número superior. Para reducir la tensión, gire la perilla al siguiente número inferior. Tensión normal para costura con puntada recta. Tensión muy suelta para costura con puntada recta.
  • Página 16: Ensartando El Hilo Superior

    Ensartando el Hilo Superior Es una simple operación pero es importante efectuarla correcta- mente ya que de lo contrario pueden ocasionarse severos pro- blemas de costura. Levante la aguja a su posición más alta girando el volante hacia usted (en sentido contrario a las agujas del reloj) de modo que la marca del volante apunte directamente hacia arriba.
  • Página 17: Cortador Automático De Hilo

    Cortador Automático de Hilo Levante la aguja a su posición más alta. Pase el hilo alrededor de la guía hilo (1). (1) Presione la palanca (B) todo hacia abajo. (2) El ensartador se balancea automáticamente a la posición de ensartado (C). Pase el hilo enfrente de la aguja alrededor del gancho (D) de abajo hacia arriba.
  • Página 18: Levantando El Hilo Bobina

    Levantando el Hilo Bobina Sostenga el hilo superior con la mano izquierda (1) Gire el volante hacia usted (sentido contrario a las manecillas de un reloj) bajando, luego levantando la aguja. Nota: Es difícil levantar el hilo bobina, revise para asegurarse que el hilo no esté...
  • Página 19: Cómo Elegir Su Patrón

    “S2” y seleccione el patrón deseado con la perilla selectora y ajuste el ancho puntada con la perilla de ancho puntada. a. Palaca de costura en reversa b. Perilla de ancho puntada c. Perilla de largo puntada d. Perilla selectora de patrón Modelo M3200 Modelo M3300/M3400 Modelo M3500...
  • Página 20: Ancho De Puntada Y Perilla De Largo Puntada

    Perilla Ancho Puntada y Largo Puntada Función de la perilla de ancho puntada El ancho máximo de puntada en zigzag para las costuras en zigzag es de 5 mm; sin embargo, el ancho se puede reducir en cualquier patrón. El ancho aumenta a medida que mueve la perilla de zigzag desde "0"...
  • Página 21: Cosiendo Puntada Recta

    Cosiendo Puntada Recta Para comenzar a coser, coloque la máquina en puntada recta (1). Coloque la tela bajo el prensatelas con el borde de la tela alinea- do con la línea deseada de costura en la placa aguja (2). Baje el prensatelas y entonces pise el pedal de control para comenzar a coser (3).
  • Página 22: Costura En Reversa

    Costura en Reversa Para asegurar el comienzo y el final de una costura, presione hacia abajo la palanca de costura hacia atrás (A). Cosa unas puntadas inversas. Suelte la palanca y la máquina volverá a coser hacia adelante. (1) Quitando la Costura Gire el volante hacia usted (en el sentido contrario a las agujas del reloj) para llevar la palanca tira hilo a su posición más alta, levante el prensatelas y retire el trabajo detrás de la aguja y el...
  • Página 23: Eligiendo Patrones De Puntada Elástica

    Eligiendo los Patrones de Puntada Elástica Los patrones de puntada elástica se indican en azul en la perilla selectora de patrón. Para seleccionar estas puntadas, gire la perilla selectora de pa- trón al patrón deseado. Luego, gire el disco de largo puntada al indicador marcado "S1"...
  • Página 24: Dobladillo Ciego

    (2) Desdoble la tela cuando haya completado el dobladillo y presione. Nota: Para facilitar el dobladillo ciego, use un pie para dobladillos, disponible en su distribuidor SINGER®.
  • Página 25: Puntada De Ojal De 4 Pasos

    Puntada de Ojal de 4 Pasos Preparación Quite el prensatelas multi-propósito y coloque el pie para ojales. Mida el diámetro y el grosor del botón y agregue 0.3 cm (1/8 ”) para los remates para obtener la longitud correcta del ojal; Marque la longitud del ojal en la tela (a).
  • Página 26: Puntada De Ojal De 1 Paso

    Puntada para Ojal de 1 paso La costura de ojales es un proceso simple que proporciona resultados confiables. Sin embargo, se recomienda encarecidamente hacer siempre un ojal de práctica en una muestra de tela y entretela. Haciendo un Ojal Usando greda, marque la posición del ojal en la tela Coloque el pie de ojales y ajuste la Perilla Selectora de Patrón en la pos.
  • Página 27: Cosiendo Botones

    Cosiendo Botones Coloque la placa para zurcido (1). Cambie el prensatelas multi-propósito por el pie para botones (2). Ajuste el largo de puntada a “0”. Coloque el botón y la tela debajo de pie para botones como se ilustra en (3). Coloque la máquina en puntada zig-zag, luego ajuste el ancho a “3-5”.
  • Página 28: Instalando La Mesa De Extensión Removible

    General Information Instalando la Mesa de Extensión Removible Sostenga la mesa de extensión removible horizontalmente y em- pújela en la dirección de la fecha (1). Para quitar la mesa de extensión, jálela hacia la izquierda. El interior de la mesa de extensión removible puede usarse como una caja de accesorios.
  • Página 29: Cambiando El Prensatelas

    Cambiando el Prensatelas Removing the presser foot Empuje el prensatelas (e) para desengancharlo de la ranura (c). (1). Colocando el prensatelas Coloque el perno (d) del prensatelas (e) en la ranura (c) del sujetador del prensatelas. Quitando y colocando el zanco del prensatelas Levante la barra presionadora (a) con el elevador del prensatelas.
  • Página 30: Tabla Aguja/Hilo/Tela

    Agujas para piel. 12 (80) a 18 (110) (deja un orificio menor que las agujas grandes estándar) Nota: Para mejores resultados siempre use agujas genuinas SINGER®. Cambie regularmente la aguja (aproximadamente cada prenda) y/o cuando ocurra la primer rotura de hilo o se salten puntadas.
  • Página 31: Placa De Zurcidos

    Instale la placa de zurcido como se ilustra. Para cistura normal, quite la placa de zurcido. Para costura libre se recomienda usar un pie de zurcido/bordado, disponible como un accesorio opcional en los centros de distri- bución de SINGER®.
  • Página 32: Maintenance And Troubleshooting

    Cambie regularmente la aguja, especialmente si muestra seña- les de desgaste y causa problemas. Para mejores resultados use siempre agujas de la marca SINGER®. Coloque la aguja como se ilustra: A. Afloje el tornillo sujeta aguja y apriete de nuevo después de colocar la nueva aguja (1).
  • Página 33: Mantenimiento

    Mantenimiento Atención: Desconecte la máquina del suministro eléctrico retirando el enchufe de la toma de corriente. Al limpiar la máquina, siempre se debe desconectar del suministro eléctrico. Quitando la placa aguja: Gire el volante hasta que la aguja esté completamente arriba. Abra la cubierta frontal abatible y destornille los tornillos de la placa aguja con el destornillador (1).
  • Página 34: Guía De Corrección De Fallas

    Guía de Corrección de Fallas Problema Causa Corrección Se rompe el hilo 1. La máquina no está bien ensartada. 1. Vuelva a ensartar la máquina. superior 2. Demasiada tensión del hilo. 2. Reduzca la tensión del hilo. (número inferior) 3. El hilo es muy grueso para la aguja. 3.
  • Página 36 Tales modificaciones, sin embargo, siempre serán para el beneficio del usuario y del producto. PROPIEDAD INTELECTUAL Singer, y el Diseo del Cameo “S” son marcas registradas exclusivas de The Singer Company Limited S.á.r.l. o sus Afiliados. 471061726 • Inglés ©2019 The Singer Company Limited S.á.r.l o sus Afiliados. Todos los derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

M3300M3400M3500

Tabla de contenido