E S P GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003. CONDICIONES
A. La garantía del presente artículo será reconocida por parte de Lorefar S.L. siempre
que la ficha que se adjunta esté en poder de Lorefar S.L. debidamente cumplimentada y
sellada.
B. La responsabilidad de Lorefar S.L. está limitada a la reparación del artículo que tenga
alguna deficiencia de carácter técnico.
C. Todas las reparaciones que se efectúen bajo la presente garantía deberán realizarse
por un establecimiento debidamente autorizado por Lorefar S.L.
D. La garantía no será válida en aquellos casos derivados de un mal uso, mala aplicación
o manipulación indebida del producto.
E. Validez de la garantía 2 años a partir de la fecha de la compra.
C AT GARANTIA: Complint amb la Llei 23/2003. CONDICIONS
A. La garantia del present article serà reconeguda per part de Lorefar S.L. sempre que la
fitxa que s'adjunta estigui en poder de Lorefar S.L. degudament emplenada i segellada.
B. La responsabilitat de Lorefar S.L. està limitada a la reparació de l'article que tingui
alguna deficiència de caràcter tècnic.
C. Totes les reparacions que s'efectuïn sota la present garantia s'hauran de realitzar per
un establiment degudament autoritzat per Lorefar S.L.
D. La garantia no serà vàlida en aquells casos derivats d'un mal ús, mala aplicació o
manipulació indeguda del producte.
E. Validesa de la garantia 2 anys a partir de la data de la compra.
E N G L GUARANTEE: In Compliance with the General Law 23/2003. CONDITIONS
A. This product guarantee will be accepted by Lorefar S.L. provided that it is correctly
completed and the attached card has been stamped and send to Lorefar S.L.
B. Lorefar S.L.'s liability is limited to the repair of articles which have defects of a technical
nature.
C. All repairs which are carried out under the present guarantee should be performed by
an establishment which is duly authorized by Lorefar S.L.
D. This guarantee will not be considered valid in those cases which result from the misuse
incorrect application or manipulation of the product.
E. Validity of guarantee for 2 years from the date of purchase.
F R A GARANTIE: En respectant la Loi 23/2003. CONDITIONS
A. La garantie du présent article sera reconnue de la part de Lorefar S.L. chaque fois que
la fiche jointe sera dûment remplie et signée et envoyée à Lorefar S.L.
B. La responsabilité de Lorefar S.L. se limite a la réparation de I'article qui présenterait
quelconque déficience de type technique.
C. Toutes les réparations qui s'effectuent sous la présente garantie devront être effectuées
par un établissement dûment autorisé par Lorefar S.L.
D. La garantie ne sera pas valable dans le cas die mauvais usage, application et manipu-
lation non correctes du produit.
E. Validité de la garantie pour 2 anées à partir de la date d'achat.
I TA GARANZIA: Ai sensi della Legge 23/2003. CONDIZIONI
A. La garanzia del presente articolo sarà riconosciuta da Lorefar S.L a condizione che la
scheda allegata sia in possesso di Lorefar S.L opportunamente compilata e firmata.
B. La responsabilità di Lorefar S.L. è limitata alla riparazione dell'articolo qualora questi
presenti difetti di natura tecnica.
C. Le riparazioni coperte dalla presente garanzia dovranno essere eseguite presso sedi
previamente autorizzate da Lorefar S.L.
D. La garanzia non sarà ritenuta valida in caso di danni derivanti da usi impropri e da
errata manipolazione del prodotto.
E. Garanzia valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
P O R T GARANTIA: Segunuo a Lei Geral 23/2003. CONDICOES
A. A garantia deste artigo sera reconhecida por Lorefar S.L, sempre que esteja debída-
mente preenchida e carimbada a parte destacável.
B. Só Lorefar S.L nos responsabilizamos pela reparacao do artigo que apresente dificien-
cias de carácter técnico.
C. Todas as reparacoes que sejam abranjidas por esta garantia, deberao ser efectuadas
por umestabelecimento debidamente autorizado.
D. Esta garantia perde a validade sempre que sejam detectados casos de má utllizacao.
E. Esta garantia tem validáde de dois anos a partir da dáta de compra.
D E U GARANTIE: In Erfüllung des Gesetzes 23/2003. BEDINGUNGEN
A. Die Garantie des vorliegenden Artikels wird vonseiten von Lorefar S.L. gewährleistet,
vorausgesetzt dass Lorefar S.L. das beiliegende Datenblatt ordnungsgemäß ausgefüllt
und abgestempelt vorliegt.
B. Die Haftung von Lorefar S.L. beschränkt sich auf die Reparatur des Artikels, der irgen-
deinen Mangel technischer Natur aufweist.
C. Sämtliche Reparaturen, die in Erfüllung der vorliegenden Garantie vorgenommen wer-
den, müssen von einer Stelle durchgeführt werden, die von Lorefar S.L. ordnungsgemäß
genehmigt wurde.
D. Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch, Anwendung oder Handha-
bung des Produkts zurückzuführen sind, ist die Garantie nicht gültig.
E. Die garantie läuft fur zwei jahre Jahr ab Einkaufsdatum.
Modelo - Model - Model - Modèle - Modelo - Modell - Het
model - Modello - Μοντέλο - Модель - Model - Model - Модел
Model
Adquirido por - Comprat per - Purchased by - Acquis par
Adquirido por - Eingekauft bei - Het verwierf door - Por di
adquirido - Αγοράστηκε από Куплено - Zakoupil Zakupiono
przez - Данни за купувача Odberateľ
4
B-58087479 - C/ Dinàmica, n.1, Pol. Ind. Santa Rita, 08755 Castellbisbal, Barcelona, Spain, faro@lorefar.com
N D L WAARBORG: Overeenkomstig de Algemene Wet 23/2003. VOORWAARDEN
A. De waarborg voor dit artikel zal worden erkend door Lorefar S.L. zolang de bijgevoegde
fiche in handen is van Lorefar S.L en zorgvuldig werd ingevuld en afgestempeld.
B. Lorefar S.L moet enkel instaan voor de reparatie van het artikel dat een gebrek vertoont
van technische aard.
C. Alle herstellingen die worden uitgevoerd in het kader van deze waarborg moeten wor-
den uitgevoerd door een door Lorefar S.L. erkende instelling.
D. De waarborg zal niet geldig zijn in gevallen waarbij het defect te wijten is aan een slecht
gebruik, een slechte toepassing of een ongeoorloofde hantering van het product.
E. De geldigheid van de garantia twee jaren van de datum van aankoop.
Ε Λ Λ ΕΓΓΥΗΣΗ: Σε τήρηση του Νόμου 23/2003. ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ
Α. Η εγγύηση του παρόντος προϊόντος αναγνωρίζεται από την Lorefar S.L. εφόσον
η επισυναπτόμενη καρτέλα βρίσκεται στα χέρια της Lorefar S.L. συμπληρωμένη και
σφραγισμένη δεόντως.
Β. Η ευθύνη της Lorefar S.L. περιορίζεται στην επισκευή του προϊόντος με ελάττωμα
τεχνικής φύσης.
C. Οι επισκευές που εκτελούνται υπό την παρούσα εγγύηση θα πρέπει να
πραγματοποιηθούν από ένα κατάστημα εγκεκριμένο από την Lorefar S.L.
D. Η εγγύηση δεν ισχύει στις περιπτώσεις που η βλάβη οφείλεται σε κακή χρήση, κακή
εφαρμογή ή εσφαλμένο χειρισμό του προϊόντος.
E. Η εγγύηση ισχύει για 2 χρόνια από την ημερομηνία της αγοράς.
Р У С ГАРАНТИЯ: В соответствии с законом 23/2003. УСЛОВИЯ
A. Lorefar S.L. дает гарантию на данное изделие при наличии правильно
заполненной карточки Lorefar S.L. и штампа..
B. Lorefar S.L. обязуется производить устранение неполадок только технического
характера.
C. Любой вид гарантийного ремонта может выполняться только в сервисном центре,
авторизованном Lorefar S.L.
D. Гарантия не распространяется на неполадки, вызванные неправильным
использованием, применением не по назначению или неправильным обращением с
прибором.
E. Гарантийный срок - 2 года с момента покупки.
Č E S ZÁRUKA: Podle zákona č. 23/2003. PODMÍNKY
A. Záruka na tento výrobek bude ze strany Lorefar S.L. uznána pod podmínkou, že
přiložený list vystavený Lorefar S.L. bude správně vyplněný a s razítkem.
B. Odpovědnost Lorefar S.L. je omezena na opravy výrobku z důvodu technických vad,
C. Veškeré opravy podle této záruky musí provést pracoviště, které má oprávnění Lorefar
S.L.
D. Záruka neplatí v případě, že výrobek byl používán v rozporu s jeho určením nebo
opravován neoprávněnou osobou.
E. Záruka platí po dobu 2 let od potvrzeného data nákupu.
P O L GWARANCJA: Zgodnie z Ustawą 23/2003. WARUNKI
A. Gwarancja tego produktu zostanie uznana ze strony Lorefar S.L. pod warunkiem,
że załączona karta będąca w posiadaniu Lorefar S.L. będzie prawidłowo wypełniona i
podbita.
B. Odpowiedzialność Lorefar S.L. ogranicza się do naprawy produktu z tytułu wad techni-
cznych,
C. Wszelkie naprawy przeprowadzone na mocy niniejszej gwarancji muszą być zreali-
zowane przez placówkę upoważnioną przez Lorefar S.L.
D. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku użycia produktu niezgodnego z jego przeznac-
zeniem lub naprawy produktu przez osoby do tego nieuprawnione.
E. Gwarancję należy podbić najpóźniej do 2 lat od daty zakupu.
Б Ъ Л ГАРАНЦИЯ: В съответствие със Закон 23/2003. УСЛОВИЯ:
A. Гаранцията на настоящото изделие ще бъде призната от Lorefar S.L. само след
представяне на надлежно попълнена и подпечатана гаранционна карта пред Lorefar
S.L.
B. Lorefar S.L. поема отговорност само за поправка на изделието при наличие на
техническа неизправност,
C. Всички поправки в рамките на настоящата гаранция трябва да се осъществяват от
упълномощен от Lorefar S.L. сервиз.
D. Гаранцията е невалидна, в случай че неизправността се дължи на неправилна
употреба или неоторизирана техническа поддръжка на изделието
E. Валидност на гаранцията 2 години от датата на покупката.
S L O ZÁRUKA: V súlade so zákonom číslo 23/2003. PODMIENKY:
A. Záruka na tento výrobok bude zo strany Lorefar S.L. uznaná vždy, ak priložený formulár
vo vlastníctve Lorefar S.L. je riadne vyplnený a opečiatkovaný.
B. Zodpovednosť Lorefar S.L. sa vzťahuje iba na opravu tovaru, ktorý má nejaké chyby
technického charakteru.
C. Všetky opravy realizované na základe tejto záruky musia byť vykonané strediskom
autorizovaným Lorefar S.L.
D. Táto záruka sa nevzťahuje na prípady, vyplývajúce z nesprávneho použitia, nesprávnej
inštalácie alebo nesprávneho zaobchádzania s výrobkom.
E. Záruka platí 2 roky odo dňa nákupu.
Fecha de compra - Data de compra - Date d'achat - Date of purchase - Dáta de compra - Einkau-
fsdatum - De datum van aankoop - Data di acquisto Ημερομηνία αγοράς - Дата покупки Datum
nákupu - Data zakupu - Дата на покупката - Dátum nákupu
Sello del establecimiento - Segell de l'establiment Cachet de I'établissement - Stamp of the
company - Carimbo do estabelecimento - SStampel der Firma - Het zegel van de onderneming -
Timbro del negozio - Σφραγίδα καταστήματος - Печать компании - Razítko prodejce - Pieczątka
sklepu - Печат на търговския обект - Pečiatka dodávateľa