#8
A. Adjust the level of the inner door (B) using the eccentric mechanism of the rollers. Use a ratchet to strongly tighten the blots. Fix the caps (FF) onto the
door rollers (F) once the inner door (B) is completely leveled and secured.
B. Adjust the level of the outer door (H) using the eccentric mechanism of the rollers. Use a ratchet to strongly tighten the blots.
C. Install the anti-jump hooks and the caps (GG) back onto the outer door rollers (G).
D. Install the cap (HH) onto the other side of the outer door rollers (G).
A. Réglez le niveau de la porte intérieure (B) à l'aide du mécanisme excentrique des rouleaux. Utilisez un cliquet pour serrer fortement les taches. Fixez les
capuchons (FF) sur les rouleaux de porte (F) une fois que la porte intérieure (B) est complètement nivelée et fixée.
B. Réglez le niveau de la porte extérieure (H) à l'aide du mécanisme excentrique des rouleaux. Utilisez un cliquet pour serrer fortement les taches.
C. Installez les crochets anti-Jump et les capuchons (GG) sur les rouleaux de la porte extérieure (G).
D. Installez le capuchon (HH) sur l'autre côté des rouleaux de porte extérieurs (G).
A. Ajuste el nivel de la puerta interior (B) utilizando el mecanismo excéntrico de los rodillos. Utilice un trinquete para apretar fuertemente los borrones. Fije las
tapas (FF) en los rodillos de la puerta (F) una vez que la puerta interior (B) esté completamente nivelada y asegurada.
B. Ajuste el nivel de la puerta exterior (H) utilizando el mecanismo excéntrico de los rodillos. Utilice un trinquete para apretar fuertemente los borrones.
C. Instale los ganchos anti-Jump y los tapones (GG) de nuevo en los rodillos exteriores de la puerta (G).
D. Instale la tapa (HH) en el otro lado de los rodillos exteriores de la puerta (G).
A
F
B
C
G
SHOWER DOORS INSTALLATION
INSTALLATION DES PORTES DE DOUCHE
INSTALACIÓN DE PUERTAS DE DUCHA
FF
GG
B
G
H
D
G
HH
PAGE 19