Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Gracias
por comprar uno de los mejores equipos motores marinos del mercado. Incorpora numerosas
características de diseño con el fin de garantizar su facilidad de uso y durabilidad.
Con los cuidados y mantenimiento adecuados, disfrutará de este producto durante muchas
temporadas de navegación. A fin de asegurar el máximo rendimiento y un uso sin preocupaciones, se
recomienda leer atentamente este manual.
El Manual de funcionamiento, mantenimiento y garantía contiene instrucciones específicas para usar y
mantener el producto. Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo
durante la navegación.
Repetimos nuestro agradecimiento por la compra de uno de los productos Mercury Marine.
¡Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera!
Mensaje de garantía
El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, del equipo a bordo
y de la seguridad de todos los ocupantes. Se recomienda encarecidamente que, antes de usar la
embarcación, el operador lea este Manual de funcionamiento, mantenimiento y garantía, y entienda
claramente las instrucciones de uso del equipo motor y todos los accesorios relacionados.
El producto adquirido incluye una garantía limitada de Mercury Marine, cuyos términos se exponen en
la sección Información sobre la garantía de este manual. La declaración de garantía contiene una
descripción de las inclusiones y exclusiones de la cobertura, su duración y la mejor forma de
obtenerla, importantes descargos y limitaciones de responsabilidad por daños y otra información
relacionada. Revisar esta información importante.
Avisos y alertas de seguridad
En toda esta publicación se usan peligros, advertencias, precauciones y avisos (acompañados del
símbolo internacional de PELIGRO
especiales relacionadas con un procedimiento de servicio o funcionamiento concreto que puede
resultar peligroso si se realiza de forma incorrecta o imprudente. Respetar estas alertas de seguridad
escrupulosamente.
Por sí solas, estas alertas de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El estricto
cumplimiento de estas instrucciones especiales al realizar el servicio, junto con el sentido común, son
medidas importantes de prevención de accidentes.
spa
Mercury Racing,
N7480 County Road "UU"
Fond du Lac, WI 54935-9585
ADVERTENCIA
!
!
, para alertar al piloto y al técnico sobre las instrucciones
i
7406

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Racing HP525 EFI

  • Página 1 Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación. Repetimos nuestro agradecimiento por la compra de uno de los productos Mercury Marine. ¡Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera! Mercury Racing, N7480 County Road "UU" Fond du Lac, WI 54935-9585 7406 Mensaje de garantía...
  • Página 2: Información Sobre Marcas Comerciales Y Derechos De Propiedad Intelectual

    © 2013 Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE. UU. Impreso en EE.UU. Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Garantía limitada de un año, División Mercury Racing..................2 Productos vendidos a agencias gubernamentales..................... 3 Garantía limitada de tres años contra la corrosión..................... 3 Cobertura y exclusiones de la garantía para dentrofuerabordas Mercury Racing..........5 Controles de emisiones de la E.P.A........................6 Información general Antes de pilotar la embarcación..........................
  • Página 4 Condiciones que afectan al funcionamiento Distribución del peso............................44 Fondo de la embarcación..........................44 Cavitación................................. 44 Ventilación................................ 44 Selección de la hélice............................44 Condiciones que disminuyen el rendimiento del motor..................45 Mantenimiento Responsabilidades del servicio......................... 46 Piezas de repuesto para el mantenimiento....................... 46 Sugerencias para el mantenimiento realizado por el usuario................
  • Página 5 Resolución de problemas El motor no gira..............................98 El motor gira pero no arranca........................... 98 El motor es difícil de arrancar, funciona con esfuerzo, falla o petardea............99 Temperatura baja en el refrigerante del motor (refrigeración cerrada)............. 99 Rendimiento insuficiente........................... 99 Temperatura del motor insuficiente........................
  • Página 7: Información Sobre La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Registro de garantía—Estados Unidos y Canadá Fuera de los Estados Unidos y Canadá: consultar al distribuidor local. El cliente puede cambiar su dirección en cualquier momento, incluso en el de presentar una reclamación de garantía, llamando a Mercury Marine o enviando al Departamento de Registro de Garantías de Mercury Marine una carta o un fax que indique su nombre, dirección anterior, dirección nueva y el número de serie del motor.
  • Página 8: Garantía Limitada De Un Año, División Mercury Racing

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Garantía limitada de un año, División Mercury Racing COBERTURA DE LA GARANTÍA Mercury Marine garantiza sus productos nuevos (y los productos reacondicionados, vendidos con la denominación comercial "Pacemaker") contra defectos de material y fabricación durante el período que se indica seguidamente.
  • Página 9: Exclusiones De La Cobertura

    COBERTURA DE LA GARANTÍA: Mercury Marine garantiza que cualquier motor fueraborda Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, el rastreador con motor fueraborda Mercury Marine, el motor interno o dentrofueraborda Mercury MerCruiser y el motor dentrofueraborda Mercury Racing de estilo Bravo (Producto) no se considerarán fuera de servicio como consecuencia directa de la corrosión durante el...
  • Página 10 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DURACIÓN DE LA COBERTURA: Esta garantía limitada contra la corrosión proporciona una cobertura de tres (3) años a partir de la fecha en que se vendió por primera vez este producto, o de la fecha en que se puso en servicio por primera vez, lo que ocurra primero.
  • Página 11: Cobertura Y Exclusiones De La Garantía Para Dentrofuerabordas Mercury Racing

    Las disposiciones siguientes se han incorporado por referencia a la garantía limitada de tres años contra fallos por corrosión (División Mercury Racing), y las garantías limitadas de 90 días, seis meses y un año (División Mercury Racing).
  • Página 12: Controles De Emisiones De La E.P.A

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Agua en el motor de arranque. 10. Motores de arranque y/o inducidos o conjuntos de bobina inductora que estén quemados, o en los cuales un número excesivo de intentos de arranque ha expulsado el conductor del conmutador. 11.
  • Página 13 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA d. Tubo de escape inferior e. Tubo de escape Catalizadores o sistema de reactor térmico a. Convertidor catalítico b. Reactor térmico c. Múltiple de escape d. Válvulas de escape Sistema de evaporación a. Filtro(s) de carbón b.
  • Página 14: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Antes de pilotar la embarcación Leer detenidamente este manual. La puesta en práctica de la información de seguridad y funcionamiento, junto con el sentido común ayudarán a evitar lesiones personales y daños al producto. Consultar cualquier duda al concesionario. Este manual, así...
  • Página 15: Funcionamiento De Embarcaciones De Alta Velocidad Y Alto Rendimiento

    INFORMACIÓN GENERAL Funcionamiento de embarcaciones de alta velocidad y alto rendimiento Si va a usarse el equipo motor en una embarcación de alta velocidad o alto rendimiento y el piloto no está familiarizado con ella, recomendamos no hacerla funcionar nunca a alta velocidad sin solicitarle primero una orientación inicial y un viaje de demostración al concesionario o a un piloto con experiencia en el manejo de la combinación de embarcación y equipo motor correspondiente.
  • Página 16: Remolque De La Embarcación

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Evitar las lesiones graves o mortales causadas por las fuerzas de desaceleración que se producen al activar de manera accidental o involuntaria el interruptor de parada. El operador de la embarcación nunca debe abandonar su puesto sin desconectarse del interruptor de parada de emergencia. También es posible la activación accidental o involuntaria del interruptor durante el funcionamiento normal.
  • Página 17: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL Emisiones de escape ATENCIÓN A LA POSIBILIDAD DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO El humo de los motores de combustión interna contiene monóxido de carbono. Se incluyen los fuerabordas, los motores dentrofueraborda y los motores internos que propulsan la embarcación, así como los generadores que alimentan los distintos accesorios.
  • Página 18: Mientras La Embarcación Se Está Moviendo

    INFORMACIÓN GENERAL Mientras la embarcación se está moviendo 5449 Funcionamiento de la embarcación con el ángulo de compresión de proa muy elevado. Funcionamiento de la embarcación con las escotillas delanteras cerradas (efecto de furgoneta). VENTILACIÓN CORRECTA Ventile la zona de pasajeros, corra las cortinas y abra las escotillas para eliminar los humos. 5448 Saltos sobre olas y estelas Navegar sobre olas y estelas es parte natural del uso de las embarcaciones recreativas.
  • Página 19: Impacto Contra Obstáculos Peligrosos Bajo El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA El salto sobre olas o estelas puede provocar lesiones graves o incluso la muerte a los ocupantes que salgan despedidos dentro o fuera de la embarcación. Siempre que sea posible, no saltar sobre olas o estelas. Existe otra situación peligrosa, menos común, al permitir que el lanzamiento de su embarcación se efectúe desde una ola o estela.
  • Página 20: Funcionamiento En Aguas Poco Profundas

    INFORMACIÓN GENERAL También deberá comprobarse si hay fracturas en el casco y el peto de popa, así como fugas de agua en la embarcación. El uso de un dentrofueraborda dañado puede causar daños adicionales a otras partes del mismo, o afectar el control de la embarcación.
  • Página 21: Recomendaciones Para Una Navegación Segura

    INFORMACIÓN GENERAL NOTA: La presión del bloque motor que se refleja en el indicador aún puede que sea baja si la línea que va hasta el indicador está atascada. Caja de engranajes de la en‐ trada de agua doble Entradas de arbotante Entradas de agua bajas 7759 Recomendaciones para una navegación segura...
  • Página 22 INFORMACIÓN GENERAL Las autoridades del estado responsables de la navegación Dirigir todas las consultas a la Boat U.S. Foundation (Fundación de la Navegación de los EE. UU.), número 1-800-336-BOAT (2626). Se recomienda encarecidamente el seguimiento de uno de estos cursos a todos los pilotos de embarcaciones motorizadas.
  • Página 23: Robo Del Equipo Motor

    INFORMACIÓN GENERAL Robo del equipo motor Si se produce el robo del equipo motor, informar inmediatamente a las autoridades locales y a Mercury Marine sobre los números de modelo y de serie, y a quién se debe avisar en caso de que se recupere. Esta información sobre un equipo motor robado se archiva en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios en la recuperación de los motores sustraídos.
  • Página 24: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Identificación del motor Model: HP525 EFI Displacement: 502 C.I.D. SERIAL NUMBERS Max WOT RPM: 4800 - 5200 NGK BPR6ES Spark Plugs: ENGINE Spark Plug Gap: 0.035 Inch Spark Timing: **non-adjustable 87 (R+M)/2 or Fuel Octane: DRIVE 92 RON International...
  • Página 25: Requisitos De Combustible

    Mercury Racing no recomienda el uso de gasolina con plomo. Aunque la gasolina con plomo es aceptable donde no se disponga de variedades sin plomo, pueden acumularse partículas de plomo en los conductos del escape y/o las cámaras...
  • Página 26: Combustible Que Contiene Alcohol

    ESPECIFICACIONES COMBUSTIBLE QUE CONTIENE ALCOHOL Si el combustible de una zona determinada contiene metanol (alcohol metílico) o etanol (alcohol etílico), se debe ser consciente de la posibilidad de sufrir ciertos efectos adversos. Estos efectos adversos son más graves en el caso del metanol. El aumento del porcentaje de alcohol en el combustible puede agravar también estos efectos adversos.
  • Página 27: Tabla De La Temperatura/Viscosidad Del Aceite

    CF-4 +100 7760 Capacidades Modelo HP525 EFI 7,6 L (8 U.S. qts.) Volumen de aceite del cárter con filtro nuevo Bravo - Capacidad de aceite de la unidad motriz (con monitor) 2,65 L (2,8 U.S. qts.) Bravo III XR - Capacidad de aceite de la unidad motriz (con monitor) 2,8 L (3 U.S.
  • Página 28: Especificaciones Generales Del Motor

    ESPECIFICACIONES Especificaciones generales del motor 391 KW 525 HP Potencia del eje de cigüeñales Cilindrada 8,2 l (502 c.i.) Disposición de los cilindros Diámetro interior 114 mm (4,47 in) Carrera 102 mm (4,00 in) Relación de compresión 8,75:1 Alternador 90 A / 1278 W Requisitos de la batería 750 CCA 950 MCA (180 A/h) Sistema eléctrico...
  • Página 29: Limitaciones Del Funcionamiento Del Motor

    ESPECIFICACIONES Limitaciones del funcionamiento del motor RPM a máxima aceleración (WOT) 4800 - 5300 RPM 5400 RPM Limitador de revoluciones Rpm a ralentí con una marcha 700 RPM RPM a ralentí sin una marcha 750 RPM Velocidad de flujo de combustible máxima 163 l/h (43 gal/h) a 5200 RPM Presión de combustible a nivel del mar 262-296 kPa (38-43 psi)
  • Página 30: Después Del Período De Rodaje

    ESPECIFICACIONES 5 horas Procedimiento de rodaje • Dejar que se caliente el motor durante 30-60 segundos. • No superar 3/4 de aceleración. • No acelerar al máximo partiendo de la velocidad de ralentí. • Variar siempre el ajuste de la aceleración. •...
  • Página 31: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Instrumentos Mercury Racing requiere la supervisión de las siguientes funciones críticas del motor: • Presión de aceite • RPM del motor • Temperatura del aceite • Temperatura del agua • Voltaje del sistema • Mensajes de fallo de Guardian El uso de instrumentación de SmartCraft mostrará...
  • Página 32: Tabla Del Sistema De Advertencia

    FUNCIONAMIENTO TABLA DEL SISTEMA DE ADVERTENCIA La tabla siguiente se divide en cuatro columnas. La columna Causa posible muestra elementos que podrían estar iniciando el fallo. La columna Bocina muestra el tipo de alerta sonora que se activará si se detecta un fallo.
  • Página 33: Protección Contra Sobrecargas Del Sistema Eléctrico

    FUNCIONAMIENTO Activado por Guardian y Pantalla del potencia del Causa posible Bocina monitor motor reducida Nivel de batería alto o bajo 3 pitidos de 1,5 s de duración Sí Sí Poco lubricante de transmisión o temperatura de aceite de transmisión 2 pitidos de 1 s de duración Sí...
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO El sistema de compensación hidráulica está protegido contra sobrecarga por un fusible de 110 amperios y un fusible en línea de 20 amperios en la bomba de compensación hidráulica. 10121 Fusible DE 20 amperios Fusible de 110 amperios...
  • Página 35 FUNCIONAMIENTO Bravo Drive:El sistema MerCathode tiene un fusible en línea de 20 amperios en el cable que se conecta al terminal positivo (+) del controlador. Si el fusible está quemado, el sistema MerCathode no funcionará y se producirá una pérdida de protección contra la corrosión. Fusible en línea de 20 A MERCATHODE 7775...
  • Página 36: Controles Remotos

    FUNCIONAMIENTO Hay ocho fusibles ubicados en la parte superior trasera del motor en dos portafusibles (cuatro fusibles en cada portafusibles). Portafusibles - C24 Portafusibles - C25 (1) - 5 A - CAN, amarillo/morado a amarillo (1) - 20 A - Inyectores de combustible, rojo/verde a rojo/ blanco (2) - 5 A - MPR, rojo a rojo/blanco (2) - 25 A - Bomba de combustible, alternador, rojo/rosa a...
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO 7820...
  • Página 39: Controles Remotos (Montados En Consola Zero Effort)

    FUNCIONAMIENTO Barra de traba de punto muerto - Evita la funcionamiento y seguridad sobre el uso de activación accidental del cambio y del este interruptor. acelerador. Debe tirarse de la barra de Tornillo de ajuste de la tensión de la manilla traba de punto muerto para mover el de control - Este tornillo se puede ajustar mango de control de la posición de punto...
  • Página 40: Compensación Hidráulica

    FUNCIONAMIENTO Controlar el cambio, desplazando la(s) palanca(s) de control más corta(s). Este control mete una marcha con el movimiento completo de la palanca. Avanzar la palanca para meter la marcha de avance. Retrasar la palanca para meter la marcha atrás. Colocar la palanca en el centro para dejarla en punto muerto.
  • Página 41: Funcionamiento De La Compensación Hidráulica

    FUNCIONAMIENTO • Aumentar la separación con respecto a los objetos sumergidos o a un fondo poco profundo. • Hacer que la embarcación acelere y planee más lentamente. • En forma excesiva, causar cabeceo (rebote) o ventilación de la hélice. 7419 La compensación de la unidad motriz hacia abajo/adentro puede: 7420 •...
  • Página 42 FUNCIONAMIENTO AVISO Si se utilizan barras de unión externas, levantar o bajar las transmisiones independientemente una de otra puede dañar los sistemas de la transmisión y de la dirección. Si se utiliza una barra de unión externa, levantar y bajar todas las transmisiones conjuntamente. IMPORTANTE: Manteniendo el botón del remolque pulsado después de que la unidad motriz alcance el final del recorrido causará...
  • Página 44 FUNCIONAMIENTO 7867...
  • Página 45: Control De Esfuerzo Cero Con Interruptor De Compensación Integrado

    FUNCIONAMIENTO Control - Se usa para controlar ambas Con un solo botón de compensación unidades motrices desde el mango. Pulse integrado en el mango para controlar dos el botón o los botones hacia arriba para unidades motrices simultáneamente, estos compensar la unidad motriz hacia arriba o dos interruptores controlan el ajuste fino de hacia afuera.
  • Página 46: Arranque, Cambio Y Parada

    FUNCIONAMIENTO NOTA: La palabra compensación suele referirse al movimiento hacia arriba/afuera de los primeros 20° desde la posición vertical. 7868 Remolque y compensación de la posición hacia arriba/afuera - Pulse (botón superior) la parte de arriba/afuera del interruptor hasta que la unidad alcance la posición de compensación/remolque deseada.
  • Página 47: Motor Caliente O Frío

    FUNCIONAMIENTO Realice todas las verificaciones necesarias que indique el concesionario o que se especifiquen en el manual del propietario de la embarcación. Coloque la unidad motriz en la posición totalmente hacia abajo/adentro. Colocar el mango de control en la posición de punto muerto. MOTOR CALIENTE O FRÍO Los motores EFI no requieren avance del acelerador para arrancar.
  • Página 48: Tabla De Funcionamiento

    Los componentes del motor se dañarán si quedan sumergidos. La garantía limitada de Mercury Racing no cubre el daño causado por la inmersión.
  • Página 49: Cuidado En El Lanzamiento Y Manejo De La Embarcación

    FUNCIONAMIENTO Cuidado en el lanzamiento y manejo de la embarcación AVISO Algunas maniobras de navegación pueden introducir agua en el motor a través del sistema de escape y dañarlo gravemente. Proceder con cuidado al descargar una embarcación de su remolque, desacelerar rápidamente, retroceder a gran velocidad y detenerse bruscamente.
  • Página 50: Condiciones Que Afectan Al Funcionamiento

    CONDICIONES QUE AFECTAN AL FUNCIONAMIENTO Distribución del peso La distribución del peso (pasajeros y equipo) en el interior de la embarcación tiene los efectos siguientes: El desplazamiento del peso a la parte trasera (popa) puede: • Aumentar la velocidad y las RPM del motor. •...
  • Página 51: Condiciones Que Disminuyen El Rendimiento Del Motor

    CONDICIONES QUE AFECTAN AL FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Todos los motores Mercury Racing tienen un limitador de RPM ajustado a un límite superior (o limitado) de RPM. Este límite supera ligeramente el intervalo de funcionamiento normal del motor y está diseñado para evitar los daños posibles a causa de las RPM excesivas del motor. Una vez que las RPM disminuyen hasta el intervalo de RPM de funcionamiento recomendado, se reanuda el funcionamiento normal del motor.
  • Página 52: Responsabilidades Del Servicio

    MANTENIMIENTO Responsabilidades del servicio RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO/OPERADOR Es responsabilidad del propietario/operador realizar lo siguiente: • Realizar todas las comprobaciones de seguridad. • Devolver la unidad a un concesionario autorizado de Mercury Marine para someterla a una revisión periódica. El mantenimiento y cuidado correctos del conjunto motor asegurarán el rendimiento y la fiabilidad óptimos, y mantendrán al mínimo los gastos de funcionamiento totales.
  • Página 53: Mantenimiento De Motores De Mucha Potencia

    MANTENIMIENTO • Los equipos marítimos actuales, tales como su equipo motor Mercury Marine, son maquinarias tecnológicas altamente avanzadas. El encendido electrónico y los sistemas especiales de suministro de combustible proporcionan un mayor ahorro de combustible, pero también resultan más complejos para el mecánico sin formación.
  • Página 54 MANTENIMIENTO Intervalo Tarea Aceite y el filtro del cárter - Cámbielos. Compruebe el nivel de aceite en la bomba marina/bomba de aceite y compruebe si hay contaminación de combustible. Cada 25 horas de funcionamiento o cada 30 días (lo Batería - Compruebe el nivel de agua e que ocurra primero).
  • Página 55: Tablas De Mantenimiento De Unidades Bravo

    MANTENIMIENTO Intervalo Tarea Escape - Compruebe si hay signos de fugas de agua. Cierres interno y externo del sistema de escape - Inspeccione. Sistema MerCathode - Pruebe la salida. Cada 100 horas de funcionamiento o nueva puesta en Filtros de combustible - Cámbielos. servicio tras el almacenamiento.
  • Página 56: Comprobación De Los Niveles De Líquido

    MANTENIMIENTO Intervalo Tarea Cojinetes cruzados de junta universal de unidad dentrofueraborda - Inspeccione y lubrique. Tornillos de la junta de unión del cardán - Vuelva a apretar a 67-74 Nm (50-55 lib. pies). Soporte cardánico - Lubrique. Eje giratorio y soporte cardánico de ensamblaje de cárter del cardán del peto de popa - Lubrique.
  • Página 57 MANTENIMIENTO Extraiga la varilla medidora y compruebe el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar comprendido entre las marcas "FULL" (lleno) y "ADD" (añadir). FULL Varilla medidora con "FULL" (lleno) y "ADD" (añadir) 19674 IMPORTANTE: No llene demasiado aceite en el cárter. Si el nivel de aceite está...
  • Página 58: Bomba De La Dirección Asistida

    MANTENIMIENTO BOMBA DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA Pare el motor y vuelva a colocar en su sitio la unidad motriz. IMPORTANTE: Si no se ve líquido en el depósito, ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Extraiga la tapa de llenado/varilla medidora y observar el nivel. Cuando el motor está frío, el nivel de aceite debe encontrarse en la marca inferior y cuando está...
  • Página 59: Refrigerante Del Motor

    MANTENIMIENTO El aceite debe llegar al orificio de llenado. Si el aceite está bajo, póngase en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. No use el motor si el nivel del aceite es bajo. 7901 Tornillo de llenado Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº...
  • Página 60: Aceite De La Unidad Motriz

    MANTENIMIENTO Revise el nivel del refrigerante en el depósito de refrigerante. El refrigerante debe encontrarse en la línea de lleno marcada en el depósito con el motor frío. Añada el refrigerante especificado según sea necesario. Depósito 19621 Si el refrigerante está bajo, inspeccione el sistema de recuperación de refrigerante para comprobar si hay fugas.
  • Página 61: Líquido De La Bomba De Compensación Hidráulica

    MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Consulte la información de uso de lubricantes, selladores o adhesivos antes de añadir un fluido. Si se requieren más de 59 ml (2 fl oz) de lubricante para llenar el monitor, puede haber una fuga en un sello. Se pueden producir daños en la unidad motriz debido a la falta de lubricación. Solicite mantenimiento al concesionario de Mercury MerCruiser.
  • Página 62: Cambio De Los Líquidos

    MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Líquido de Depósito de la bomba de compensación compensación 92-802880Q1 hidráulica hidráulica y dirección Añada fluido de compensación hidráulica y dirección, si es necesario, para llegar al nivel del borde inferior del cuello de llenado.
  • Página 63 MANTENIMIENTO NOTA: Para permitir que el aceite drene del filtro, afloje el filtro solo lo necesario para romper el vacío interno. Deje que el aceite vuelva a drenar dentro del sistema durante 15 minutos antes de completar la eliminación del filtro. Filtro de aceite del cárter 7984 Quite el filtro de aceite del adaptador y deseche el filtro de aceite y el anillo sellador usados.
  • Página 64 MANTENIMIENTO AVISO El accionamiento del motor fuera del agua a altas velocidades produce aspiración, lo que puede comprimir la manguera de suministro de agua y recalentar el motor. No accionar el motor a más de 1400 RPM fuera del agua, ni sin suficiente agua de refrigeración. IMPORTANTE: Cambie el aceite cuando el motor esté...
  • Página 65: Aceite De La Unidad Motriz (Modelos Bravo One Xr)

    MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Use siempre la varilla medidora para determinar exactamente la cantidad de aceite necesaria. Tapa de llenado del aceite del cárter 7899 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Aceite de motor 25W50 Synthetic Cárter 8M0078013 Blend 4-Stroke...
  • Página 66 MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Si salió algo de agua por el orificio de llenado y/o drenaje de aceite, o si el aceite tiene una apariencia lechosa, la unidad motriz tiene fugas y es necesario que la revise de inmediato un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Arandela selladora Tornillo de ventilación del aceite...
  • Página 67 MANTENIMIENTO Cuando el aceite empiece a salir del orificio de ventilación, vuelva a colocar el tornillo y el sello de ventilación de la unidad. Apriételo bien. Botella de control de nivel de lubricación de los engranajes 7333 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº...
  • Página 68 MANTENIMIENTO 11. Lubrique generosamente el eje de la hélice con grasa extrema. Vuelva a colocar el hélice y apriete la tuerca según las especificaciones.. 7990 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Grasa extrema 8M0071841 Descripción lb.
  • Página 69: Aceite De La Unidad Motriz (Bravo Iii Xr)

    MANTENIMIENTO ACEITE DE LA UNIDAD MOTRIZ (BRAVO III XR) Retire del soporte la botella de control de la lubricación de los engranajes. Botella de control de nivel de lubricación de los engranajes 7333 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº...
  • Página 70 MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Si sale algo de agua por el orificio de llenado y/o drenaje de aceite, o si el aceite tiene una apariencia lechosa, la unidad motriz tiene fugas y es necesario que la revise de inmediato un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Arandela selladora Tornillo de ventilación del aceite 7991...
  • Página 71: Lubricación

    MANTENIMIENTO Lubricación CABLE DE CAMBIO Lubrique los puntos de giro con aceite de motor 4 Cycle 25W40. 7997 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Aceite de motor MerCruiser 4-Cycle Puntos de giro 92-858048Q01 25W40 CABLE DEL ACELERADOR Lubrique los puntos de giro con aceite de motor 4 Cycle 25W40.
  • Página 72: Conjunto De Unidad Motriz Y Espejo De Popa

    MANTENIMIENTO CONJUNTO DE UNIDAD MOTRIZ Y ESPEJO DE POPA IMPORTANTE: Desconecte el conector de manguera del velocímetro de la caja del dentrofueraborda antes de extraer la unidad dentrofueraborda para evitar daños en el conector. IMPORTANTE: Es necesario extraer el dentrofueraborda para lubricar las juntas universales. Solicite mantenimiento al concesionario de Mercury MerCruiser.
  • Página 73: Acoplador Del Motor

    MANTENIMIENTO ACOPLADOR DEL MOTOR Lubrique el acoplador de motor y las estrías del eje con grasa para motor Coupler Spline. 8014 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Grasa para motor Acoplador del motor y estrías del eje 8M0071841 Coupler Spline MODELOS CON EXTENSIÓN DEL EJE DE TRANSMISIÓN...
  • Página 74: Hélices

    MANTENIMIENTO 8016 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Lubricante marino Puntos de engrase del eje de transmisión 92-802859Q 1 2-4-C con PTFE Hélices HÉLICES MODELO BRAVO 1 XR ADVERTENCIA Las hélices en rotación pueden producir lesiones graves o la muerte. No poner nunca la embarcación en funcionamiento fuera del agua con la hélice instalada.
  • Página 75 MANTENIMIENTO Instale los componentes reemplazables de la hélice con núcleo en el orden que se muestra: 8020 Eje de la hélice Conjunto del núcleo de la hélice Conjunto de la hélice Arandela Arandela Belleville Arandela Contratuerca Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº...
  • Página 76: Extracción

    MANTENIMIENTO Extracción Coloque un bloque de madera entre la paleta de la hélice y la placa antiventilación para que no gire. Bloque de madera Tuerca de la hélice 7448 Gire la tuerca del eje de la hélice en sentido antihorario para quitar la tuerca. Retire las arandelas y la hélice con el conjunto del núcleo de la hélice.
  • Página 77 MANTENIMIENTO NOTA: algunas hélices dañadas pueden repararse. Consulte con el concesionario autorizado de Mercury Marine. HÉLICES MODELO BRAVO III XR Extracción ADVERTENCIA Las hélices en rotación pueden producir lesiones graves o la muerte. No poner nunca la embarcación en funcionamiento fuera del agua con la hélice instalada. Antes de instalar o extraer una hélice, colocar la unidad de transmisión en punto muerto y accionar el interruptor "hombre al agua"...
  • Página 78 MANTENIMIENTO NOTA: Algunas hélices dañadas pueden repararse. Diríjase al concesionario de Mercury MerCruiser. 5304 Tuerca de la hélice trasera Hélice trasera Cubo de empuje de la hélice trasera Tuerca de la hélice delantera Hélice delantera Cubo de empuje de la hélice delantera Tornillo del ánodo del eje de la hélice Arandela plana Arandela de estrella...
  • Página 79 MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Mercury Marine diseñó las hélices Bravo III XR como conjuntos emparejados. No utilice la unidad sin una hélice XR delantera y una trasera del mismo paso. No combine hélices Bravo III XR con otras hélices no XR ni use una hélice no XR en una unidad Bravo XR. De hacerlo, la garantía quedaría anulada. 5304 Tuerca de la hélice trasera Hélice trasera...
  • Página 80 MANTENIMIENTO Coloque el cubo de empuje de popa en el eje de la hélice con el lado conificado hacia el cubo de la hélice (hacia el extremo del eje). Alinee las estrías y coloque la hélice sobre el eje de la hélice. Instale la tuerca de la hélice y aplíquele el apriete especificado.
  • Página 81: Lavado A Presión Del Equipo Motor

    MANTENIMIENTO Lavado a presión del equipo motor El procedimiento siguiente explica el lavado del equipo motor a través de las tomas de agua del dentrofueraborda. ACCESORIOS DE LAVADO A PRESIÓN Dispositivo de lavado a presión 91-44357Q 2 Se conecta a las tomas de agua; proporciona una conexión de agua dulce al lavar a presión el sistema de refrigeración o al hacer funcionar el motor.
  • Página 82: Tomas De Agua Del Dentrofueraborda

    MANTENIMIENTO TOMAS DE AGUA DEL DENTROFUERABORDA Hay tres tipos de tomas de agua disponibles para los dentrofuerabordas de Mercury MerCruiser: de poca agua, de agua doble y tomas laterales. Las tomas de agua dobles requieren el accesorio de lavado (91-44357Q 2) y el juego de sellos de lavado (91-881150K 1). La unidad de toma de agua baja High- Performance requiere el accesorio de lavado (91-849996T 1), mientras que la unidad de toma de agua baja SportMaster requiere el accesorio de lavado (91-843122A01).
  • Página 83: Inspección Del Rotor De La Bomba De Agua De Mar

    MANTENIMIENTO AVISO Lavar a presión el motor mientras la embarcación está en el agua puede provocar la entrada de agua de mar en el motor y causarle daños. Cerrar la toma de mar antes de lavar a presión el motor. Mantener cerrada la toma de mar antes de arrancar el motor.
  • Página 84: Limpieza De La Sección De Agua Salada (Agua Salobre) Del Refrigerador Del Aceite

    MANTENIMIENTO Inspeccione el rotor de la bomba si el flujo de agua salada es insuficiente (si la temperatura de funcionamiento es más alta de lo normal). Bomba de agua de mar 8022 Limpieza de la sección de agua salada (agua salobre) del refrigerador del aceite AVISO Un filtro de agua de mar o toma de mar abierto durante algún servicio o procedimiento de mantenimiento...
  • Página 85: Cambio De La Válvula De Ventilación Positiva Del Cárter

    MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Si es necesario extraer las mangueras de agua del refrigerador, esté preparado para taparlas para evitar drenaje al depósito de dirección asistida. 8031 Abrazaderas de manguera (2) Vuelva a colocar el refrigerador y apriete bien las abrazaderas de manguera. Compruebe el nivel del líquido de dirección asistida.
  • Página 86: Inspección De La Correa

    MANTENIMIENTO Haga funcionar el motor durante un corto período de tiempo y vuelva a comprobar la tensión. 6163 Polea del eje de cigüeñales Polea de la bomba de circulación Polea del alternador Polea de la dirección asistida (los modelos sin dirección asistida tendrán una polea de guía) Bomba de ralentí...
  • Página 87: Cambio De Los Filtros De Combustible

    MANTENIMIENTO • Superficies vidriadas 6164 Componentes deshilachados Grietas transversales Grietas longitudinales Cambio de los filtros de combustible FILTRO DEL COMBUSTIBLE SEPARADOR DEL AGUA ADVERTENCIA El combustible es inflamable y explosivo. Asegurarse de que el interruptor de la llave de encendido esté desactivado y de que el cabo de emergencia esté...
  • Página 88 MANTENIMIENTO Quite el filtro de combustible con separador de agua y el anillo sellador del soporte de montaje, y deséchelos. Filtro del combustible separador del agua Anillo sellador Soporte de montaje 6152 Cubra el anillo sellador del nuevo filtro con aceite de motor. IMPORTANTE: No use una llave de filtros para apretar el filtro.
  • Página 89: Elemento Del Filtro De Combustible

    MANTENIMIENTO ELEMENTO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE Extraiga el conducto de combustible del cabezal del filtro. Cabezal del filtro de combustible Conducto de combustible Elemento del filtro de combustible Gire el cabezal del filtro y extráigalo. Extraiga el elemento del filtro interno. Inserte el nuevo elemento del filtro.
  • Página 90: Ánodos Sacrificatorios

    MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Mercury Marine recomienda instalar un sistema MerCathode o un kit anticorrosión siempre que se use una hélice de acero inoxidable o si la embarcación está equipada con componentes de acero inoxidable (sumergidos por debajo de la línea de agua) conectados al sistema de tierra del motor. Si una embarcación está...
  • Página 91 MANTENIMIENTO Caja de engranajes con ánodo de placa de salpicaduras integrada - Se encuentra en la placa de salpicaduras, justo encima de las hélices. 6205 XR Bravo One XR Bravo III Ánodo de la caja de engranajes Ánodo de placa de salpicaduras SportMaster - Se encuentra en la placa de salpicaduras que está conectada a la caja de engranajes justo por encima de la hélice.
  • Página 92 MANTENIMIENTO Kit de bloque anódico (opcional) - Montado en el peto de popa. Actúa como ánodo sacrificatorio. Cámbielo, si es necesario. Bloque anódico 8033 Ánodos del cilindro de compensación - Montados en cada cilindro de compensación. Para cambiar los ánodos del cilindro de levante: a.
  • Página 93 MANTENIMIENTO d. Vuelva a instalar la hélice. Consulte Instalación de la hélice para obtener más información sobre el apriete adecuado. Ánodo del portacojinete 5644 Ánodo del eje de la hélice (XR Bravo III) - Está ubicado detrás de la hélice trasera. Para cambiar el ánodo del eje de la hélice: a.
  • Página 94: Pintado Del Casco O Del Peto De Popa De La Embarcación

    MANTENIMIENTO Nº de ref. del Descripción Dónde se usa Nº de pieza tubo Fijador de roscas Tornillo del ánodo del eje de la hélice Bravo 92-809819 Loctite 271 Descripción lb. in. lb. ft. Tornillo del ánodo del eje de la hélice PINTADO DEL CASCO O DEL PETO DE POPA DE LA EMBARCACIÓN Si se requiere la protección antiincrustación para el casco o el peto de popa de la embarcación, pueden usarse pinturas a base de cobre o estaño, si no las prohíbe la ley.
  • Página 95: Pintado De La Unidad Motriz O Del Conjunto Del Peto De Popa

    MANTENIMIENTO NOTA: No pinte los ánodos ni el electrodo de referencia del sistema MerCathode, porque se inutilizarían como inhibidores de la corrosión galvánica. PINTADO DE LA UNIDAD MOTRIZ O DEL CONJUNTO DEL PETO DE POPA Pinte la unidad motriz y el conjunto del peto de popa con una pintura marina de buena calidad o una pintura antiincrustante que no contenga cobre, estaño ni ninguna otra sustancia que pueda conducir corriente eléctrica.
  • Página 96: Inspección Y Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Inspección y mantenimiento Inspeccionar el equipo motor a menudo y a intervalos regulares para mantener el óptimo rendimiento de funcionamiento y corregir los problemas potenciales antes de que ocurran. Debe revisarse cuidadosamente la totalidad del equipo motor, incluidas todas las piezas accesibles del motor. Comprobar si hay piezas, mangueras y abrazaderas dañadas, flojas o perdidas;...
  • Página 97: Almacenaje Prolongado O En Climas Fríos

    ALMACENAJE PROLONGADO O EN CLIMAS FRÍOS Almacenamiento del equipo motor IMPORTANTE: El mantenimiento debe realizarlo un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. AVISO Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua y otros componentes se recalentarán y sufrirán daños. Suministrar suficiente agua a las admisiones de agua durante el funcionamiento. IMPORTANTE: Antes de arrancar el motor, conecte una fuente de agua a la bomba de captación de agua Lavado salada.
  • Página 98: Instrucciones De Drenaje

    ALMACENAJE PROLONGADO O EN CLIMAS FRÍOS AVISO El fuelle de la junta cardánica puede deformarse si la unidad se almacena en posición elevada o vertical, provocando el mal funcionamiento del fuelle cuando vuelva a utilizarse y permitiendo la entrada de agua en la embarcación.
  • Página 99 ALMACENAJE PROLONGADO O EN CLIMAS FRÍOS • Parte inferior del refrigerador de la dirección asistida (tapón de mariposa de plástico) 8039 Mariposa del perfil distribuidor de escape Mariposa del refrigerador de combustible Mariposa del refrigerador de la dirección asistida Limpie los orificios de drenaje introduciendo varias veces un trozo de alambre rígido. Haga esto hasta que se haya drenado todo el sistema.
  • Página 100 ALMACENAJE PROLONGADO O EN CLIMAS FRÍOS Asegúrese de que los conductos siguientes están abiertos y sin obstrucciones: Tubo de Pitot del velocímetro Agujero de ventilación de la cavidad del compensador Paso de drenaje de la cavidad del compensador 8042 Para reforzar la protección contra congelación y óxido en el sistema de refrigeración de agua salada del motor para el almacenamiento invernal o durante largos períodos de no uso, siga estos pasos: IMPORTANTE: Cuando la porción de agua de mar del sistema de refrigeración se prepare para las épocas de frío o un almacenaje prolongado, debe utilizarse un anticongelante de etilenglicol que contenga un...
  • Página 101: Almacenamiento De La Batería En Invierno

    ALMACENAJE PROLONGADO O EN CLIMAS FRÍOS Almacenamiento de la batería en invierno Siga las instrucciones del fabricante de la batería para su almacenaje. Nueva puesta en servicio del equipo motor IMPORTANTE: No instalar la batería hasta que se complete todo el mantenimiento del motor. Compruebe que todas las mangueras del sistema de refrigeración estén conectadas y apretadas y que todos los tapones de drenaje estén instalados y apretados.
  • Página 102 ALMACENAJE PROLONGADO O EN CLIMAS FRÍOS CEBADO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE ANTES DEL ARRANQUE ADVERTENCIA El combustible es inflamable y explosivo. Asegurarse de que el interruptor de la llave de encendido esté desactivado y de que el cabo de emergencia esté en una posición que impida el arranque del motor. No fumar ni permitir fuentes de chispas o llamas desprotegidas en el área mientras se realiza el mantenimiento.
  • Página 103 ALMACENAJE PROLONGADO O EN CLIMAS FRÍOS ADVERTENCIA Si la perilla del cebador está dura al quitar el depósito de combustible remoto, se rociará el compartimento del motor con combustible a presión, lo que creará una condición explosiva que podría provocar lesiones graves o la muerte. Cuando se quite la línea del depósito de combustible remoto de la conexión del motor, asegúrese de que la perilla del cebador esté...
  • Página 104: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor no gira Causas posibles Solución Interruptor de la batería apagado. Active el interruptor. Caja de cambios no en punto muerto. Coloque la palanca de control a la posición de punto muerto. Disyuntor abierto o fusible fundido. Compruebe y restablezca el disyuntor o sustituya el fusible.
  • Página 105: El Motor Es Difícil De Arrancar, Funciona Con Esfuerzo, Falla O Petardea

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor es difícil de arrancar, funciona con esfuerzo, falla o petardea Causa posible Solución Componente del sistema de encendido averiado. Reparar el sistema de encendido. Filtro de combustible obstruido. Cambie los filtros. Si está contaminado, vaciar el depósito. Llenar con Combustible pasado o contaminado.
  • Página 106: Alta Temperatura Del Motor

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Alta temperatura del motor Causa posible Solución Toma de mar cerrada. Abrir. Correa de serpentina floja o en mal estado. Reemplazar o ajustar la correa. Refrigerante insuficiente en el sistema de refrigeración Añada refrigerante y compruebe si hay cerrado.
  • Página 107: La Batería No Se Carga

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La batería no se carga Causa posible Solución Consumo excesivo de corriente de la Apagar los accesorios que no sean esenciales. batería. Revisar todas las conexiones y cables eléctricos asociados Conexiones eléctricas flojas o sucias o (especialmente los cables de la batería). Limpiar y apretar cableado dañado.
  • Página 108: El Control Remoto Funciona Con Dificultad, Se Atasca, Tiene Un Juego Excesivo O Hace Ruidos Raros

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El control remoto funciona con dificultad, se atasca, tiene un juego excesivo o hace ruidos raros Causa posible Solución Lubricación insuficiente en los afianzadores de la Lubricar. articulación del acelerador y del cambio. Revisar todas las articulaciones. Si alguna Faltan o se han aflojado afianzadores de las articulaciones está...
  • Página 109: Asistencia De Servicio Al Propietario

    ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO Servicio local de reparación En caso de que su motor fuera de borda necesite servicio, llévelo siempre a su distribuidor autorizado local. Sólo su distribuidor tiene los mecánicos certificados, el conocimiento, las herramientas y equipos especiales, y las piezas y accesorios legítimos para realizar el servicio correcto de su motor, si fuera necesario hacerlo.
  • Página 110 ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO Estados Unidos (Mercury Racing) Teléfono Mercury Racing N7480 County Rd. UU (920) 924-2088 (920) 924-2096 Fond du Lac, WI 54935-9585 Canadá Teléfono Mercury Marine Ltd. 2395 Meadowpine Blvd. Mississauga, Ontario L5N 7W6 (905) 567-6372 (905) 567-8515 Canadá...
  • Página 111: Pedido De Documentación

    PEDIDO DE DOCUMENTACIÓN Estados Unidos y Canadá Antes de pedir documentación, tener a mano la siguiente información sobre el conjunto motor: Modelo del motor: Caballaje: Número de serie: Año del modelo: Si se desea información sobre la documentación adicional disponible para un conjunto motor Mercury/ MerCruiser en particular y sobre cómo pedirla, ponerse en contacto con el concesionario más cercano o llamar a: MERCURY MARINE...
  • Página 112: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO Registro de mantenimiento Registrar aquí todo el mantenimiento realizado en el fueraborda. Asegurarse de guardar todos los recibos y encargos de trabajo. Fecha Mantenimiento realizado Horas del motor...

Tabla de contenido