Figura 8. Desbloqueo del sensor
antes de que esté sujeto al casco
Utilice pasacables para que no se aplaste. Para reducir las
interferencias eléctricas, separe el cable del sensor de otros cables
eléctricos y del o los motores. Enrolle el cable sobrante y sujételo
con abrazaderas de cable para evitar que resulte dañado.
10.Para conectar el sensor al instrumento, consulte el manual de la
ecosonda.
Comprobación de vías de agua
Cuando ponga el barco a flote, compruebe inmediatamente si
hay vías de agua en torno a los tornillos y a cualquier otro orificio
practicado en el casco. Tenga en cuenta que las vías de agua
muy pequeñas pueden no resultar evidentes a simple vista. No
deje el barco a flote sin comprobar durante más de tres horas.
Utilización y mantenimiento
Desbloqueo del sensor
PRECAUCIÓN: La hoja del destornillador que se utilice para soltar
el sensor no debe tener más de 3 mm o 1/8" de ancho. Solamente
se puede introducir un destornillador pequeño en el sensor. Un
destornillador grande dañará el casquillo del sensor.
• Antes de proceder a la instalación—Si el sensor está encajado
en el soporte pero no sujeto al casco, utilice este método. Suelte el
sensor hacia arriba introduciendo un destornillador de 3 mm o 1/
8"en una de las ranuras del lateral del sensor (figura 8). Debe
introducir el destornillador 19 mm (3/4") en la ranura. Levante el
mango del destornillador mientras levanta el sensor.
• Después de la installation—El sensor se suelta fácilmente
cuando está sujeto al casco. Golpe la parte inferior del
transductor con la palma de la mano. No golpear nunca del
sensor de velocidad.
Pintura antiincrustante
Las superficies expuestas al agua salada y que no sean activas
se deben pintar con pintura antiincrustante. Utilice únicamente
una pintura antiincrustante al agua. No utilicenunca pintura con
cetona, ya que las cetonas pueden atacar a numerosos tipos de
plásticos y el transductor podría resultar dañado. Aplique pintura
antiincrustante cada 6 meses o al inicio de cada temporada de
navegación.
Limpieza
Las incrustaciones acuáticas pueden acumularse rápidamente en
la superficie del sensor y reducir sus prestaciones en semanas.
Limpie el transductor con un estropajo Scotch-Brite
gente doméstico suave, con cuidado de no rayar la cara activa
4
NOTA: Suelte el sensor
introduciendo un destornillador
de 3 mm o 1/8" en una de las
ranuras. Introducir el
destornillador 19 mm (3/4").
Levante el mango del
destornillador mientras levanta
el sensor.
destornillador
ranura (2)
Copyright © 2003 Airmar Technology Corp.
y un deter-
®
Copyright © 2003 - 2019 Airmar Technology Corp. Todos los derechos reservados.
del sensor. Si las incrustaciones son muy abundantes, lije ligera-
mente en húmedo con papel de lija de grano fino húmedo/seco.
Mantenimiento del sensor de velocidad
PRECAUCIÓN: El rotor se debe orientar correctamente para medir
la velocidad del barco.
Si el rotor acumula incrustaciones o no funciona, se puede des-
montar para limpiarlo. Extraiga los dos tornillos del sensor de ve-
locidad (figura 9). Desplace el sensor de velocidad hacia arriba
para extraerlo del transductor. Tire del rotor para acceder al eje.
Después de limpiarlo, acople el rotor al eje. Oriente el lado corto
de las palas del rotor como se muestra en la vista lateral. Coloque
el eje en los orificios de las barras de retenida. Introduzca el con-
junto en el casquillo del sensor de velocidad. Vuelva a sujetar el
sensor de velocidad.
Cambio del sensor y repuestos
La información necesaria para pedir un sensor de recambio está
impresa en la etiqueta del cable. No retire la etiqueta. Cuando
efectúe el pedido, especifique el número de referencia, la fecha y
la frecuencia en kHz. Para mayor comodidad, anote estos datos
en la parte superior de la primera página.
Cambie inmediatamente las piezas rotas o gastadas. Los cojine-
tes lubricados por agua del rotor tienen una vida útil de hasta 5
años en los barcos lentos [menos de 10 nudos (18 km/h) y 2 años
en los barcos rápidos. Algunas unidades de sonda/termómetro
se pueden adaptar añadiendo un sensor de velocidad.
Obtenga las piezas a través del fabricante del instrumento o en
un establecimiento de efectos navales.
Gemeco
Airmar EMEA
casquillo
del sensor
de velocidad
barras de retenida
Figura 9. Mantenimiento del sensor de velocidad
35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA
USA
Tel:
803-693-0777
email:
sales@gemeco.com
Europa, Medio Oriente, África
Tel:
+33.(0)2.23.52.06.48
email:
sales@airmar-emea.com
eje
Copyright © 2003 Airmar Technology Corp.
• www.airmar.com
vista lateral
lado corto de
la pala del
rotor
PROA