Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

ENTRY MAX
Manuale di istruzione
Notice d'utilisation
Instruction manual
Руководство по эксплуатации
Manual de instrucciones
Gebrauchsanweisungen

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PizzaGroup ENTRY MAX 4

  • Página 1 ENTRY MAX Manuale di istruzione Notice d'utilisation Instruction manual Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones Gebrauchsanweisungen...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 27 ottobre 2004 riguardante i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari. Tipo d’apparecchio/Macchina FORNO ELETTRICO Marchio commerciale ENTRY MAX Modello 4-6-6L-9-8-12-12L-18 Costruttore PIZZAGROUP SRL Via Carnia, 15 33078, San Vito al Tagliamento (PN) Indirizzo Italia Telefono +39.0434.85.70.00 Telefax +39.0434.85.70.01 Mail pizzagroup@pizzagroup.com...
  • Página 4 INDICE AVVERTENZE PER LA SICUREZZA AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTO DEL FORNO ALLACCIAMENTO AGLI IMPIANTI MESSA A TERRA MESSA IN SERVIZIO ED USO DEL FORNO DESCRIZIONE DEL QUADRO COMANDI PRIMA ACCENSIONE DEL FORNO FASE DI AVVIO UTILIZZO DELLA VALVOLA CAMINO FASE DI SPEGNIMENTO...
  • Página 5: Avvertenze Per La Sicurezza

    1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE Verificare che le predisposizioni all’accoglimento del forno siano conformi ai regolamenti locali, nazionali ed europei.  Osservare le prescrizioni indicate nel presente manuale.  Non effettuare collegamenti elettrici volanti con cavi provvisori o non isolati.
  • Página 6: Avvertenze Per Il Manutentore

    Le targhette sono dispositivi antinfortunistici, pertanto devono essere sempre perfettamente leggibili. Qualora risultassero danneggiate ed illeggibili è obbligatorio sostituirle, richiedendone il ricambio originale al Costruttore.  Alla fine di ogni utilizzo, prima delle operazioni di pulizia, di manutenzione togliere l’alimentazione elettrica. AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE Osservare le prescrizione indicate nel presente manuale.
  • Página 7: Messa A Terra

     collegare alla morsettiera i conduttori del cavo di alimentazione, che deve essere del tipo H07-RNF omologato, con conduttori di sezione adeguata secondo le prescrizioni delle normative vigenti. La presa della rete elettrica deve essere facilmente accessibile e non deve richiedere alcun spostamento. MESSA A TERRA È...
  • Página 8: Messa In Servizio Ed Uso Del Forno

    MESSA IN SERVIZIO ED USO DEL FORNO DESCRIZIONE DEL QUADRO COMANDI Lampada spia Cielo Termostato Regolazione Cielo Termometro meccanico Lampada spia Platea Termostato Regolazione Platea Interruttore Interruttore luce camera generale - 8 -...
  • Página 9: Prima Accensione Del Forno

    PRIMA ACCENSIONE DEL FORNO Al primo utilizzo dell’ apparecchiatura è consigliabile riscaldare il forno a vuoto per eliminare cattivi odori causati dall’ evaporazione dei refrattari e delle parti metalliche interne. Procedura: - aprire al massimo la valvola del camino - ruotare l’ interruttore generale in posizione “1” dopo aver verificato che il forno sia alimentato elettricamente - lasciare in funzione il forno (a vuoto) per non meno di 8 ore alla temperatura di 300°...
  • Página 10: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA PRECAUZIONI DI SICUREZZA Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, adottare le seguenti precauzioni:  accertarsi che il forno sia spento e completamente raffreddato;  accertarsi che il forno non sia alimentato elettricamente;  accertarsi che l’alimentazione possa essere riattivata accidentalmente.
  • Página 11 ALLARMI E POSSIBILI ANOMALIE ANOMALIE DI FUNZINAMENTO Anomalia Possibile Causa Soluzione Il forno non scalda anche se le Portare l’interruttore temperature sono impostate Interruttore generale spento in generale nella posizione “0” correttamente. posizione “1” Le spie resistenza sono spente. Verificare il Il forno non si riscalda nonostante le contattore generale, temperature siano correttamente...
  • Página 12: Informazioni Per La Demolizione Elo Smaltimento

    INFORMAZIONI PER LA DEMOLIZIONE E LO SMALTIMENTO ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005,n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 13 2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires. Type d’appareil/Machine FOUR ÉLECTRIQUE Marque commerciale ENTRY MAX Modèle 4-6-6L-9-8-12-12L-18 Constructeur PIZZAGROUP SRL Via Carnia, 15 33078, San Vito al Tagliamento (PN) Adresse Italia Téléphone +39.0434.85.70.00 Téléfax +39.0434.85.70.01...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR À L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR CONSIGNES D'ENTRETIEN INSTALLATION PLACEMENT DU FOUR RACCORDEMENT MISE À LA TERRE MISE EN SERVICE ET UTILISATION DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE PREMIER ALLUMAGE DU FOUR MISE EN FONCTIONNEMENT COMMENT UTILISER LA SOUPAPE DU CONDUIT DE FUMÉE ARRÊT ENTRETIENT ET NETTOYAGE...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR Veuillez vérifier que les prédisposition à l'installation du four soient conformes réglementations locales, nationales européennes.  Veuillez observer les consignes indiquées dans le manuel.  N'utilisez pas de branchement électrique de type “volant” basé sur des câbles provisoires ou non isolés.
  • Página 16: Consignes D'ENtretien

     respecter les indications et les avertissements illustrés sur les plaques du four. Les plaques sont des dispositifs pour la prévention des accidents. Si elles sont usées ou endommagées, l'utilisateur est obligé à les remplacer avec une plaque de rechange originale fournie par le Fabricant.
  • Página 17: Mise À La Terre

     brancher au bornier les conducteurs du câble d'alimentation, qui doit être de type H07-RNF homologué, par des conducteurs de section appropriée conformément aux consignes prévues réglementations en vigueur. La prise du réseau électrique doit être facilement accessible sans aucun déplacement de l'appareil.
  • Página 18: Mise En Service Et Utilisation

    3 MISE EN SERVICE ET UTILISATION DÉSCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Voyant lumineux température ciel Thermostat Régulation Ciel Thermomètre mécanique Voyant lumineux température plateau Thermostat Régulation Plateau Interrupteur d'illumination Interrupteur de la chambre général - 18 -...
  • Página 19: Premier Allumage Du Four

    PREMIER ALLUMAGE DU FOUR Lorsque vous utilisez le four pour la première fois, veuillez bien le chauffer à vide pour éliminer toute mauvaise odeur produite par l'évaporation des réfractaires et par les composants métalliques qui se trouvent à l'intérieur. Comment procéder: ouvrez la soupape du conduit de fumée au maximum.
  • Página 20: Entretient Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant toute opération d'entretien, suivez les consignes suivantes:  assurez-vous que le four ne soit pas en fonctionnement et qu’il soit complètement refroidi;  assurez-vous que le four ne soit pas branché;  débranchez l'appareil de façon à ce que l'alimentation électrique ne soit activée accidentellement;...
  • Página 21: Anomalies De Fonctionnement

    SIGNALATION ANOMALIES FONCTIONNEMENT ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Anomalie Cause Possible Solution Le four ne chauffe pas, même si les Interrupteur principal en position Mettez l'interrupteur températures sont correctement réglées. "0" en position "1" Les lumières sont éteintes résistance. Le four ne chauffe pas malgré Contrôlez le l'interrupteur général se trouve à...
  • Página 22: Informations Pour La Démolition Et L'ÉLimination

    INFORMATIONS SUR LA DÉMOLITION ET L'ÉLIMINATION L’appareil rentre dans le domaine d’application de la directive européenne 2002/96/CE, qui prescrit de ne pas éliminer ce produit avec les déchets domestiques normaux. Pour éviter de possibles dommages à l’environnement ou à la santé de l’homme, nous vous prions de séparer ce produit des autres déchets afin de pouvoir le recycler en sécurité...
  • Página 23 October 2004 on materials and articles intended to come into contact with food. Type of appliance / Machine ELECTRIC OVEN Trademark ENTRY MAX Model 4-6-6L-9-8-12-12L-18 Manufacturer PIZZAGROUP SRL Via Carnia, 15 Address 33078, San Vito al Tagliamento (PN) Italia Telephone +39.0434.85.70.00 Telefax +39.0434.85.70.01...
  • Página 24 INDEX SAFETY RECOMMENDATIONS WARNINGS FOR THE INSTALLER WARNINGS FOR THE USER WARNINGS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN INSTALLATION EQUIPMENT HOOK-UP GROUND CONNECTION OVEN START UP AND USE COMMAND PANNEL DESCRIPTION FIRST LIGHTING OF THE OVEN START UP FASE USE EXAUSTER VALVE SHUT DOWN PHASE MAINTENANCE AND CLEANING SAFETY PRECAUTIONS...
  • Página 25: Safety Recommendations

    1 SAFETY RECOMMENDATIONS WARNINGS FOR THE INSTALLER Check that the location of the oven is in compliance with local, national and European regulations.  Adhere to the instructions in this manual.  Do not execute electrical connections using temporary or uninsulated cables.
  • Página 26  respect the instructions and warnings displayed on the machine labels. The labels are accident prevention devices, and therefore must always be perfectly legible. If these should be damaged and illegible, it is mandatory to replace them by requesting replacements from the Manufacturer.
  • Página 27  connect to the terminal block the power cable. The power supply cable must be of H07-RNF type, with approved minimum cross section as prescribed by the specific directive. The electrical outlet must be easy to access, no moving should be necessary.
  • Página 28 3 OVEN START UP AND USE COMMAND PANEL DESCRIPTION Pilot light Thermostat for the regulation Top Analogic control thermometer Pilot light Bottom Thermostat for the regulation Bottom Cooking chamber light switch Main switch - 28 -...
  • Página 29: Start Up Phase

    FIRST LIGHTING OF THE OVEN At the first use of the appliance it is advisable to heat the empty oven to eliminate bad smells caused by the refractory stones evaporation and the inner metallic parts. Procedure: - fully open the exhauster valve; - turn the main switch in position “1”;...
  • Página 30: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING SAFETY PRECAUTIONS Before performing any maintenance operations, including cleaning, take the following precautions:  ensure that the oven is not working end completely cold  ensure that the electrical power is not present  make certain that the electrical power cannot be accidentally reinserted.
  • Página 31 ALARM AND POSSIBLE FAULTS WORKING ANOMALIES Anomalies Possible Causes Solutions The oven does not heat even though the Turn the main Main switch in position “0” temperatures are set correctly. switch in position “1” The pilot lights are off. The oven doesn't heat despite the main Check the general switch is on (position 1) and the contactor, the...
  • Página 32: Information For Demolition And Disposal

    INFORMATION FOR DEMOLITION AND DISPOSAL The equipment falls under application of the European Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE which states to never dispose of this product together with normal domestic waste. To prevent any possible damage to the environment or to human health, please keep this product separately from other waste so it can be recycled safely from an environmental point of view.
  • Página 33 27 октября 2004 г. в отношении материалов и предметов, предназначенных для контакта с пищевыми продуктами. Тип оборудования/Maшина ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ Торговый знак ENTRY MAX Модель 4-6-6L-9-8-12-12L-18 Изготовитель PIZZAGROUP SRL Via Carnia, 15 Адрес 33078, San Vito al Tagliamento (PN) Italia Телефон +39.0434.85.70.00 Телефакс +39.0434.85.70.01 Mail pizzagroup@pizzagroup.com...
  • Página 34 УКАЗАТЕЛЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ МОНТАЖНИКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ТЕХНИКА-ЭКСПЛУАТАЦИОННИКА МОНТАЖ ПОДСОЕДИНЕНИЕ К СИСТЕМАМ ЗАЗЕМЛЕНИЕ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕЧИ ФАЗА ЗАПУСКА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЛАПАНА ДЫМОХОДА ФАЗА ВЫКЛЮЧЕНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА МЕРЫ...
  • Página 35: Предупреждения Для Пользователя

    1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ МОНТАЖНИКА Проверить, что подготовительные работы для монтажа печи соответствуют местным, национальным и европейским регламентам.  Соблюдать предписания, указанные в настоящем руководстве.  Не осуществлять подвесные электрические соединения с временными или неизолированными проводами.  Проверить, что заземление электрической системы является эффективным.
  • Página 36  всегда соблюдать максимальную осторожность, то есть следить за собственной работой и не использовать печь в случае рассеянности;  выполнять все операции с максимальной уверенностью и спокойствием;  соблюдать инструкции и предупреждения, указанные на табличках, позиционированных на печи. Таблички являются предохранительными...
  • Página 37: Подсоединение К Системам

    2 МОНТАЖ Монтаж должен осуществляться квалифицированным персоналом, в соответствии с местными, национальными и европейскими положениями. ПОДСОЕДИНЕНИЕ К СИСТЕМАМ Печь поставляется без токоподводящего кабеля. Подсоединение к электрической сети должно осуществляться посредством установки дифференциального термомагнитного выключателя с соответствующими характеристиками, в котором минимальное расстояние...
  • Página 38 Обязательно, чтобы система была оснащена заземлением. В соответствии с действующими нормативами обязательно подсоединить печь к эквипотенциальной системе, эффективность которой должна проверяться в соответствии с действующими нормативами. Соединение осуществляется на специальном зажиме, расположенном с боковой стороны черной клеммной колодки, посредством кабеля минимальным сечением 10мм 2 . Данный...
  • Página 39: Описание Панели Управления

    3 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ световой индикатор температуры свода свода Термостат Регулировки Температуры свода аналоговый контрольный термометр Световой индикатор температуры пода Термостат Регулировки Температуры пода Выключатель Подсветки Главный Жарочной выключатель камеры - 39 -...
  • Página 40: Первое Включение Печи

    ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕЧИ При первом использовании печи рекомендуется нагреть ее в холостом режиме в целях устранения неприятных запахов, вызванных испарением огнеупоров и внутренних металлических частей. Процедура: - открыть до максимума клапан дымохода - повернуть главный выключатель в положение “1” после проверки электрического...
  • Página 41: Фаза Выключения

    ФАЗА ВЫКЛЮЧЕНИЯ Для выключения печи перевести главный выключатель в положение “0”. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед осуществлением каких-либо операций техобслуживания принять следующие меры предосторожности:  убедиться, что печь выключена и полностью охлаждена;  убедиться, что печь не подключена к сети электропитания; ...
  • Página 42 Категорически запрещается использовать водные струи, разные принадлежности, шероховатые или абразивные средства, такие как мочалки из металлической стружки, губки и т.д., которые могут повредить поверхности и, в особенности, поставить под угрозу надёжность оборудования с точки зрения гигиены. Очистка внешних поверхностей печи, внешних компонентов из нержавеющей...
  • Página 43: Аварийные Сигналы Ивозможные Неисправности

    АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ И ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ НЕИСПРАВНОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Неисправность Возможная причина Решение Печь не нагревается несмотря на то, что температура установлена Повернуть главный Главный выключатель выключен соответствующим образом. Световые выключатель в (позиционирован на "0") индикаторы нагревательных элементов положение "1" выключены Печь не нагревается несмотря на то, что Проверить...
  • Página 44 ИНФОРМАЦИЯ В ОТНОШЕНИИ ДЕМОНТАЖА И УТИЛИЗАЦИИ "Оборудование входит в сферу применения европейской директивы 2002/96/CE, предписывающей недопущение утилизации данной продукции вместе с обычными домашними отходами. В целях предупреждения возможного ущерба окружающей среде или здоровью человека, необходимо разделять данную продукцию от других отходов...
  • Página 45: Declaración

    2004 acerca de los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con productos alimentarios. Tipo de aparato HORNO ELECTRICO Marca comercial ENTRY MAX Modelo 4-6-6L-9-8-12-12L-18 Fabricante PIZZAGROUP SRL Via Carnia, 15 Indirizzo costruttore 33078, San Vito al Tagliamento (PN) Italia Telefono +39.0434.85.70.00 Telefax +39.0434.85.70.01...
  • Página 46 INDICE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS PARA EL ENCARGADO DE MANTENIMIENTO INSTALACIÓN CONEXIÓN A LAS INSTALACIONES PUESTA A TIERRA PUESTA EN SERVICIO Y USO DEL HORNO DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS PRIMER ENCENDIDO DEL HORNO PUESTA EN MARCHA USO DE LA VÁLVULA DE ASPIRACIÓN DE HUMOS FASE DE APAGAMIENTO...
  • Página 47: Advertencias De Seguridad

    1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR Compruebe que las operaciones de preinstalación del horno sean conformes a reglamentos locales, nacionales y europeos.  Cumpla las prescripciones indicadas en este manual.  No efectúe conexiones eléctricas temporales cables provisionales o no aislados. ...
  • Página 48: Advertencias Para El Encargado De Mantenimiento

     cumplir las instrucciones y las advertencias contenidas en las placas colocadas en el horno. Las placas son dispositivos de prevención de accidentes, por lo que deben resultar siempre perfectamente legibles. Si estuviesen dañadas y fuesen ilegibles, es obligatorio sustituirlas, solicitando el recambio original al Fabricante.
  • Página 49  Levante el panel lateral derecho;  conecte al tablero de bornes los conductores del cable de alimentación tipo H07-RNF homologado, a conductores de sección adecuada, según la normas vigentes. La toma eléctrica debe ser de fácil acceso y no debe requerir ningún desplazamiento de la máquina.
  • Página 50: Puesta En Servicio Y Uso Del Horno

    PUESTA EN SERVICIO Y USO DEL HORNO DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS Luz piloto temperatura techo Termóstato Regulación Temperatura techo Termómetro de control analógico Luz piloto temperatura fondo Termóstato regulación temperatura fondo Interruptor Interruptor luz cámara de cocción general - 50 -...
  • Página 51: Primer Encendido Del Horno

    PRIMER ENCENDIDO DEL HORNO Al primer uso del horno se aconseja calentarlo en vacío para eliminar malos olores causados por la evaporación de los materiales refractarios y de las componentes metalicas interiores. Procedimiento: - Abra totalmente la válvula de aspiración - Después de comprobar que el horno esté...
  • Página 52: Alarmas Y Posibles Anomalías

    ALARMAS Y POSIBLES ANOMALÍAS ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO Anomalía Posible Causa Solución El horno no se calienta aunque las temperaturas preajustadas sean Poner el interruptor Interruptor general apagado correctas. Las luces piloto de las general en posición (posición "0") resistencias están apagadas "1"...
  • Página 53: Información Para El Desguace Y La Eliminación

    INFORMACIÓN PARA EL DESGUACE Y LA ELIMINACIÓN Este aparato entra en el sector de aplicación de la Directiva europea 2002/96/CE, la cual prescribe que este producto no debe depositarse junto a los demás residuos domésticos. La recogida selectiva adecuada para el posterior reciclaje, tratamiento y eliminación del equipo inservible, compatible con el medio ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos para el medio ambiente y para la salud y favorece el...
  • Página 54 27. Oktober 2004 zu Materialen und Gegenständen, die zum Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt sind. Art des Geräts/der Maschine: ELEKTROBACKOFEN Handelsmarke: ENTRY MAX Modell: 4-6-6L-9-8-12-12L-18 Hersteller: PIZZAGROUP SRL Via Carnia, 15 33078, San Vito al Tagliamento (PN) Adresse: Italia Telefon: +39.0434.85.70.00 Telefax +39.0434.85.70.01 Mail pizzagroup@pizzagroup.com...
  • Página 55 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSANWEISUNGEN INSTALLATIONSANWEISUNGEN GEBRAUCHSANWEISUNGEN WARTUNGSANWEISUNGEN INSTALLATION ANLAGENANSCHLÜSSE ERDUNG INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH DES OFENS BESCHREIBUNG DER STEUERTAFEL ERSTE OFENEINSETZUNG INBETRIEBNAHME GEBRAUCH DES ABZUGSVENTILS AUSSCHALTUNG WARTUNG UND REINIGUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN REGELMÄSSIGE INSTANDHALTUNG –FÜR DEN BENUTZER ALARME UND MÖGLICHE STÖRUNGEN HINWEISE ZUR VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG - 55 -...
  • Página 56: Sicherheitsanweisungen

    1 SICHERHEITSANWEISUNGEN INSTALLATIONANWEISUNGEN Sorgen Sie dafür, dass die Voreinsetzungen für den Ofeneinbau den lokalen, nationalen und europäischen Regelungen entsprechen.  Die Handbuchsanweisungen immer beachten.  Keine unsichere elektrische Verbindung mit provisorischen bzw. unisolierten Kabeln durchführen.  Dafür sorgen, dass die Erdung der Elektroanlage effizient wirkt. ...
  • Página 57: Wartungsanweisungen

     immer mit größter Aufmerksamkeit arbeiten, d.h. er muss seine Arbeit genau beobachten und darf während der Benutzung der Maschine nicht abgelenkt sein.  alle Arbeiten mit absoluter Sicherheit und großer Ruhe ausführen.  die Anweisungen und Hinweise auf den Schildern des Ofens beachten.
  • Página 58 Um den Ofen an dem Stromversorgungsnetz anzuschließen, folgendes tun:  Entfernen Sie die rechte Seitenwand;  Die Versorgungskabelleitungen (vom H07-RNF zugelassen Typ) an dem Klemmenbrett mit Leitungen mit geeignetem Durchmesser anschließen, nach den geltenden Vorschriften. Die Steckdose muss leicht erreichbar sein, ohne dass etwas umgestellt werden muss.
  • Página 59: Inbetriebnahme Und Gebrauch Des Ofens

    3 INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH DES OFENS BESCHREIBUNG DER STEUERTAFEL Kontrollleuchte für Ofendecketemperatur Thermostat für die Temperaturregelung der Ofendecke Analoges Kontrollthermometer Kontrollleuchte für Ofenbodentemperatur Thermostat für die Temperaturregelung des Ofenbodens Kammerlichtschalter Hauptschalter - 59 -...
  • Página 60: Erste Ofeneinsetzung

    ERSTE OFENEINSETZUNG Bei der ersten Einsetzung ist es empfehlenswert, den Ofen leer brennen zu lassen, um schlechte Gerüche zu entfernen, die aus der Verdunstung der Schamottsteine und der inneren Metallbestandteile entstehen. Verfahren: - Das Abzugsventil ganz öffnen - den Ofenstecker einstecken und den Hauptschalter auf Position „1“ setzen - vor dem ersten Backen, den leeren Ofen mindestens 8 Stunden auf der Temperatur von 300°...
  • Página 61: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN Vor der Wartung auf den folgenden Vorsichtsmaßnahmen achten:  Nachprüfen, dass der Ofen ausgeschaltet und komplett abgekühlt ist.  Nachprüfen, dass die Stromversorgung unterbrochen worden ist.  Sicherstellen, dass die Versorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Den Stecker aus der Steckdose herausziehen.
  • Página 62 Temperatur erreicht wird, den Ofen bitte ausschalten und warten, bis die Temperatur auf etwa 100° C sinkt (Idealtemperatur für die Reinigung). Stromversorgung ausschalten. Hitzeschutzhandschuhe passende Kleidung anziehen, die Ofentür aufmachen und mit einem Naturfaserbesen mit langem Besenstiel erst die Resten aus dem Schamottsteinboden entfernen und nachher sie mit einem geeigneten Staubsauger absaugen.
  • Página 63: Alarme Und Mögliche Störungen

    ALARME UND MÖGLICHE STÖRUNGEN BETRIEBSSTÖRUNGEN Störung Mögliche Ursache Lösung Ungenügende Erhitzung der Backkammer trotz der richtigen Hauptschalter ausgeschaltet (auf Den Hauptschalter Temperatureinstellungen. Die "0") auf "1" setzen Kontrollleuchte der Heizwiderstände sind ausgeschaltet. Der Ofen wird nicht warm, obwohl der Hauptschaltschütz, Hauptschalter auf “1”...
  • Página 64 HINWEISE VERSCHROTTUNG ENTSORGUNG Gerät Rahmen EG-Richtlinie 2002/96/EG inbegriffen, nach der, dieses Produkt getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss. Um mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden, das Produkt getrennt von den anderen Abfällen sammeln. Das trägt zur umweltverträglichen Wiederverwertung des Altgeräts bei.
  • Página 65: Exploded View And Spare Parts List

    EXPLODED VIEW AND SPARE PARTS LIST - 65 -...
  • Página 66 - 66 -...
  • Página 67 - 67 -...
  • Página 68 ENTRY MAX 4-6-8-12 - 68 -...
  • Página 69 ENTRY MAX 6L-9-12L-18 - 69 -...
  • Página 70 A87AZ69006 Red single-pole switch S73FN55009 Thermostat knob AP10 scale 0-10 A87IL72005 Warning light lamp 380 V A88TC83001 Analogue thermometer 0-500°C A93OL65049 Entry control label MAX PizzaGroup A87AZ69004 Four-pole switch 16A A93AD00011 Resin coated label "PizzaGroup" A86EL48001 Equipotential connection - 70 -...
  • Página 71 OPTIONAL-Tutto refrattario A87IL74006 Dome-form lamp glass S41CM61007 Hollow tile RH Entry MAX 4-6L-8-12L S41CM61008 Hollow tile LH Entry MAX 4-6L-8-12L S41CM61003 Back Hollow tile Prime 8 A95OO65008 Hollow tile 350x700x14 - 71 -...
  • Página 72 A87AZ69006 Red single-pole switch S73FN55009 Thermostat knob AP10 scale 0-10 A87IL72005 Warning light lamp 380 V A88TC83001 Analogue thermometer 0-500°C A93OL65049 Entry control label MAX PizzaGroup A87AZ69004 Four-pole switch 16A A93AD00011 Resin coated label "PizzaGroup" A86EL48001 Equipotential connection - 72 -...
  • Página 73 OPTIONAL-Tutto refrattario A87IL74006 Dome-form lamp glass S41CM61007 Hollow tile RH Entry MAX 4-6L-8-12L S41CM61008 Hollow tile LH Entry MAX 4-6L-8-12L S41CM61003 Back Hollow tile Prime 8 A95OO65008 Hollow tile 350x700x14 - 73 -...
  • Página 74 Red single-pole switch S73FN55009 Thermostat knob AP10 scale 0-10 A87IL72005 Warning light lamp 380 V A88TC83001 Analogue thermometer 0-500°C A93OL65049 Entry control label MAX PizzaGroup A87AZ69004 Four-pole switch 16A A93AD00011 Resin coated label "PizzaGroup" A86EL48001 Equipotential connection - 74 -...
  • Página 75 OPTIONAL-Tutto refrattario A87IL74006 Dome-form lamp glass S41CM61010 Hollow tile RH Entry MAX 6-9-12-18 Hollow tile LH Entry MAX 6-9-12-18 S41CM61009 S41CM61003 Back Hollow tile Prime 8 A95OO65009 Hollow tile 350x1050x14 - 75 -...
  • Página 76 Red single-pole switch S73FN55009 Thermostat knob AP10 scale 0-10 A87IL72005 Warning light lamp 380 V A88TC83001 Analogue thermometer 0-500°C A93OL65049 Entry control label MAX PizzaGroup A87AZ69004 Four-pole switch 16A A93AD00011 Resin coated label "PizzaGroup" A86EL48001 Equipotential connection - 76 -...
  • Página 77 OPTIONAL-Tutto refrattario A87IL74006 Dome-form lamp glass S41CM61010 Hollow tile RH Entry MAX 6-9-12-18 Hollow tile LH Entry MAX 6-9-12-18 S41CM61009 S41CM61003 Back Hollow tile Prime 8 A95OO65009 Hollow tile 350x1050x14 - 77 -...
  • Página 78 Red single-pole switch S73FN55009 Thermostat knob AP10 scale 0-10 A87IL72005 Warning light lamp 380 V A88TC83001 Analogue thermometer 0-500°C A93OL65049 Entry control label MAX PizzaGroup A87AZ69004 Four-pole switch 16A A93AD00011 Resin coated label "PizzaGroup" A86EL48001 Equipotential connection - 78 -...
  • Página 79 OPTIONAL-Tutto refrattario A87IL74006 Dome-form lamp glass S41CM61007 Hollow tile RH Entry MAX 4-6L-8-12L Hollow tile LH Entry MAX 4-6L-8-12L S41CM61008 S41CM61006 Back Hollow tile Prime 6L-9 A95OO65008 Hollow tile 350x700x14 - 79 -...
  • Página 80 Red single-pole switch S73FN55009 Thermostat knob AP10 scale 0-10 A87IL72005 Warning light lamp 380 V A88TC83001 Analogue thermometer 0-500°C A93OL65049 Entry control label MAX PizzaGroup A87AZ69004 Four-pole switch 16A A93AD00011 Resin coated label "PizzaGroup" A86EL48001 Equipotential connection - 80 -...
  • Página 81 OPTIONAL-Tutto refrattario A87IL74006 Dome-form lamp glass S41CM61007 Hollow tile RH Entry MAX 4-6L-8-12L Hollow tile LH Entry MAX 4-6L-8-12L S41CM61008 S41CM61006 Back Hollow tile Prime 6L-9 A95OO65008 Hollow tile 350x700x14 - 81 -...
  • Página 82 Red single-pole switch S73FN55009 Thermostat knob AP10 scale 0-10 A87IL72005 Warning light lamp 380 V A88TC83001 Analogue thermometer 0-500°C A93OL65049 Entry control label MAX PizzaGroup A87AZ69004 Four-pole switch 16A A93AD00011 Resin coated label "PizzaGroup" A86EL48001 Equipotential connection - 82 -...
  • Página 83 OPTIONAL-Tutto refrattario A87IL74006 Dome-form lamp glass S41CM61010 Hollow tile RHEntry MAX 6-9-12-18 Hollow tile LH Entry MAX 6-9-12-18 S41CM61009 S41CM61006 Back Hollow tile Prime 6L-9 A95OO65009 Hollow tile 350x1050x14 - 83 -...
  • Página 84 Red single-pole switch S73FN55009 Thermostat knob AP10 scale 0-10 A87IL72005 Warning light lamp 380 V A88TC83001 Analogue thermometer 0-500°C A93OL65049 Entry control label MAX PizzaGroup A87AZ69004 Four-pole switch 16A A93AD00011 Resin coated label "PizzaGroup" A86EL48001 Equipotential connection - 84 -...
  • Página 85 OPTIONAL-Tutto refrattario A87IL74006 Dome-form lamp glass S41CM61010 Hollow tile RH Entry MAX 6-9-12-18 Hollow tile LH Entry MAX 6-9-12-18 S41CM61009 S41CM61006 Back Hollow tile Prime 6L-9 A95OO65009 Hollow tile 350x1050x14 - 85 -...
  • Página 86: Technical Data

    TECHNICAL DATA Weight Supply Weight with Width Depth Height Power Frequency Model Voltage (Kg) brick (mm) (mm) (mm) (Hz) (Kg) MAX 4 5.600 50/60 3+N+T MAX 6 1270 7.300 50/60 3+N+T MAX 6L 1340 9.900 50/60 3+N+T MAX 9 1340 1270 12.900 50/60...
  • Página 87 - 87 -...
  • Página 88 01-09-2013 - 88 -...

Tabla de contenido