Tabla de contenido

Publicidad

RYYQ8U7Y1B*
RYYQ10U7Y1B*
RYYQ12U7Y1B*
RYYQ14U7Y1B*
RYYQ16U7Y1B*
RYYQ18U7Y1B*
RYYQ20U7Y1B*
Guía de referencia para el instalador y el usuario
VRV IV+ bomba de calor
RYMQ8U7Y1B*
RYMQ10U7Y1B*
RYMQ12U7Y1B*
RYMQ14U7Y1B*
RYMQ16U7Y1B*
RYMQ18U7Y1B*
RYMQ20U7Y1B*
RXYQ8U7Y1B*
RXYQ10U7Y1B*
RXYQ12U7Y1B*
RXYQ14U7Y1B*
RXYQ16U7Y1B*
RXYQ18U7Y1B*
RXYQ20U7Y1B*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin RYYQ8U7Y1B Serie

  • Página 1 Guía de referencia para el instalador y el usuario VRV IV+ bomba de calor RYYQ8U7Y1B* RYMQ8U7Y1B* RXYQ8U7Y1B* RYYQ10U7Y1B* RYMQ10U7Y1B* RXYQ10U7Y1B* RYYQ12U7Y1B* RYMQ12U7Y1B* RXYQ12U7Y1B* RYYQ14U7Y1B* RYMQ14U7Y1B* RXYQ14U7Y1B* RYYQ16U7Y1B* RYMQ16U7Y1B* RXYQ16U7Y1B* RYYQ18U7Y1B* RYMQ18U7Y1B* RXYQ18U7Y1B* RYYQ20U7Y1B* RYMQ20U7Y1B* RXYQ20U7Y1B*...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de la documentación Acerca de este documento............................. Significado de los símbolos y advertencias ........................2 Precauciones generales de seguridad Para el instalador ................................2.1.1 Información general ............................2.1.2 Lugar de instalación............................10 2.1.3 En el caso de refrigerante R410A o R32 ......................
  • Página 3 14.1 Requisitos informativos para diseño ecológico......................53 Para el instalador 15 Acerca de la caja 15.1 Acerca de LOOP BY DAIKIN ............................. 55 15.2 Vista general: Acerca de la caja ............................55 15.3 Cómo desembalar la unidad exterior ..........................56 15.4...
  • Página 4 Tabla de contenidos 18.2 Conexión de las tuberías de refrigerante ........................88 18.2.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante ..................88 18.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante .................. 89 18.2.3 Unidades exteriores múltiples: Orificios ciegos..................... 90 18.2.4 Ramificación de las tuberías de refrigerante ....................
  • Página 5 Tabla de contenidos 21.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio ....................156 21.4 Acerca de la prueba de funcionamiento ........................157 21.5 Ejecución de una prueba de funcionamiento ........................ 159 21.6 Medidas correctivas después de la ejecución anómala de la prueba de funcionamiento ........... 160 21.7 Operación de la unidad..............................
  • Página 6: Acerca De La Documentación

    Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor. La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Datos técnicos ▪...
  • Página 7: Significado De Los Símbolos Y Advertencias

    Acerca de la documentación 1.2 Significado de los símbolos y advertencias PELIGRO Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte. PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Indica una situación que podría provocar una electrocución. PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO Indica una situación que podría provocar quemaduras o abrasamiento debido a temperaturas muy calientes o muy frías.
  • Página 8 Acerca de la documentación Símbolo Explicación Indica el título de una ilustración o una referencia a esta. Ejemplo: " 1–3 Título de ilustración" significa "Ilustración 3 en el capítulo 1". Indica el título de una tabla o una referencia a esta. Ejemplo: "...
  • Página 9: Precauciones Generales De Seguridad

    La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin. ADVERTENCIA Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de...
  • Página 10: Lugar De Instalación

    Precauciones generales de seguridad PRECAUCIÓN ▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior de la unidad. ▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad. AVISO Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua.
  • Página 11 Precauciones generales de seguridad AVISO Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra NO estén sometidas a tensiones. ADVERTENCIA Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una presión superior al nivel máximo permitido (según lo indicado en la placa de especificaciones de la unidad). ADVERTENCIA Tome las precauciones suficientes si se dan fugas de refrigerante.
  • Página 12: Sistema Eléctrico

    Precauciones generales de seguridad ▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional. ▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de refrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buena resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema materiales extraños.
  • Página 13 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Utilice SOLO cables de cobre. ▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la normativa vigente. ▪ El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con el diagrama de cableado que se suministra con el producto. ▪...
  • Página 14 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme que cada componente eléctrico y cada terminal dentro de la caja componentes eléctricos estén conectados fijamente. ▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas antes de poner en marcha la unidad.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad Específicas Para El Instalador

    Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad. ADVERTENCIA Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen con ellas.
  • Página 16 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre podrían hacer estallar las tuberías pinzadas a rotación. Si no respeta correctamente estas instrucciones puede provocar daños a la propiedad o lesiones personales que pueden ser graves según las circunstancias. ADVERTENCIA NUNCA retire tuberías pinzadas a rotación mediante soldadura.
  • Página 17 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables de alimentación. PRECAUCIÓN ▪ Al conectar la alimentación: la conexión a tierra debe haberse realizado antes de realizar las conexiones de los conductores con corriente. ▪...
  • Página 18: Para El Usuario

    Para el usuario RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario VRV IV+ bomba de calor 4P546228-1B – 2020.10...
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad Para El Usuario

    Instrucciones de seguridad para el usuario 4 Instrucciones de seguridad para el usuario Observe siempre las siguientes normas e instrucciones de seguridad. En este capítulo Información general ................................Instrucciones para un funcionamiento seguro ........................4.1 Información general ADVERTENCIA Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto con su instalador.
  • Página 20: Instrucciones Para Un Funcionamiento Seguro

    Instrucciones de seguridad para el usuario ▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo: Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes.
  • Página 21 Instrucciones de seguridad para el usuario PRECAUCIÓN No es saludable que se exponga frente al flujo de aire durante un período prolongado de tiempo. PRECAUCIÓN Para evitar la falta de oxígeno, ventile suficientemente la habitación en caso de que se utilice algún aparato con quemador al mismo tiempo que el sistema.
  • Página 22 Instrucciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA NUNCA sustituya un fusible por otro de amperaje incorrecto u otros cables cuando se funda. El uso de alambre o hilo de cobre puede hacer que se averíe la unidad o se produzca un incendio. ADVERTENCIA ▪...
  • Página 23 Instrucciones de seguridad para el usuario PRECAUCIÓN NO toque las aletas del intercambiador de calor. Estas aletas están afiladas y pueden provocar lesiones por cortes. RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario VRV IV+ bomba de calor 4P546228-1B –...
  • Página 24: Acerca Del Sistema

    Acerca del sistema 5 Acerca del sistema La unidad interior, que forma parte del sistema de bomba de calor VRV IV, puede utilizarse en aplicaciones de refrigeración/calefacción. El tipo de unidad interior que puede utilizarse depende de la serie de unidades exteriores. AVISO NO utilice el sistema para otros propósitos.
  • Página 25: Esquema Del Sistema

    Acerca del sistema 5.1 Esquema del sistema La unidad interior de bomba de calor VRV IV puede corresponder a uno de los siguientes modelos: Modelo Descripción RYYQ Modelo de calefacción sencillo y continuo. RYMQ Modelo de calefacción múltiple y continuo. RXYQ Modelo de calefacción sencillo y múltiple no continuo.
  • Página 26: Interfaz De Usuario

    Interfaz de usuario 6 Interfaz de usuario PRECAUCIÓN ▪ NUNCA toque las partes internas del controlador. ▪ NO quite el panel delantero. Algunas piezas internas son peligrosas y se pueden producir problemas de funcionamiento. Para la verificación y ajuste de las piezas internas, consulte con su distribuidor.
  • Página 27: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha 7 Antes de la puesta en marcha ADVERTENCIA Esta unidad contiene componentes eléctricos y piezas calientes. ADVERTENCIA Antes de utilizar la unidad, asegúrese que la instalación la ha realizado correctamente un instalador. AVISO NUNCA inspeccione ni realice tareas de mantenimiento en la unidad usted mismo. Pida a un técnico cualificado que lleve a cabo dichas tareas.
  • Página 28: Funcionamiento

    Funcionamiento 8 Funcionamiento En este capítulo Rango de funcionamiento ..............................Funcionamiento del sistema ..............................8.2.1 Acerca del funcionamiento del sistema......................... 8.2.2 Acerca del funcionamiento de refrigeración, calefacción, solo ventilador y automático........8.2.3 Acerca de la calefacción............................8.2.4 Funcionamiento del sistema (SIN el interruptor de mando a distancia de conmutación de refrigeración/ calefacción) ................................
  • Página 29: Acerca Del Funcionamiento De Refrigeración, Calefacción, Solo Ventilador Y Automático

    Funcionamiento ▪ Para proteger la unidad, encienda el interruptor principal de alimentación 6 horas antes del funcionamiento. ▪ Si la fuente de alimentación principal está apagada durante el funcionamiento, el funcionamiento se reiniciará automáticamente después de que la alimentación vuelva de nuevo. 8.2.2 Acerca del funcionamiento de refrigeración, calefacción, solo ventilador y automático ▪...
  • Página 30: Información

    Funcionamiento Arranque caliente Para evitar que salga aire frío de la unidad interior en la puesta en marcha en modo de refrigeración, el ventilador interior se detiene automáticamente. La pantalla de la interfaz de usuario muestra . El ventilador puede tardar un rato en ponerse en marcha.
  • Página 31: Uso Del Programa De Secado

    Funcionamiento Para comenzar 1 Seleccione un modo de funcionamiento con el interruptor de conmutación de refrigeración/calefacción de la forma siguiente: Refrigeración Calefacción Solo ventilador 2 Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de usuario. Resultado: Se encenderá la lámpara de funcionamiento y el sistema se pondrá en marcha.
  • Página 32: Utilización Del Programa De Secado (Sin El Interruptor De Mando A Distancia De Conmutación De Refrigeración/Calefacción)

    Funcionamiento 8.3.2 Utilización del programa de secado (SIN el interruptor de mando a distancia de conmutación de refrigeración/calefacción) Para comenzar 1 Pulse varias veces el botón de selección del modo de funcionamiento en la interfaz de usuario y seleccione (función de programa de secado). 2 Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de usuario.
  • Página 33: Ajuste De La Dirección Del Flujo De Aire

    Funcionamiento AVISO Tras detener la unidad, no la desconecte de la fuente de alimentación inmediatamente; espere al menos 5 minutos. 8.4 Ajuste de la dirección del flujo de aire Consulte el manual de funcionamiento de la interfaz de usuario. 8.4.1 Acerca de la aleta del flujo de aire Unidades multiflujo o de doble flujo Unidades de esquina Unidades suspendidas en el techo...
  • Página 34: Ajuste De La Interfaz De Usuario Maestra

    Funcionamiento AVISO ▪ El límite móvil de la aleta puede modificarse. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. (solo en unidades con ventilación de doble flujo, multi-flujo, instaladas en esquina, suspendidas del techo y montadas en la pared). ▪...
  • Página 35: Designación De La Interfaz De Usuario Maestra (Vrv Dx Y Caja Hidráulica)

    Funcionamiento 8.5.2 Designación de la interfaz de usuario maestra (VRV DX y caja hidráulica) En caso de que solo haya unidades interiores VRV  DX (y cajas hidráulicas) conectadas al sistema VRV IV: 1 Pulse el botón de selección del modo de funcionamiento de la interfaz de usuario maestra actual durante 4 segundos.
  • Página 36: Ahorro De Energía Y Funcionamiento Óptimo

    Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 9 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo Observe las precauciones que se detallan a continuación para garantizar un funcionamiento adecuado del sistema. ▪ Ajuste correctamente la salida de aire y evite la exposición directa al flujo de aire. ▪...
  • Página 37: Principales Métodos De Funcionamiento Disponible

    Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 9.1 Principales métodos de funcionamiento disponible Básico La temperatura del refrigerante es fija independientemente de la situación. Corresponde al funcionamiento estándar que se conoce y que puede esperarse a partir de sistemas VRV anteriores. Automático La temperatura del refrigerante se establece en función de las condiciones ambientales exteriores.
  • Página 38: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio 10 Mantenimiento y servicio AVISO NUNCA inspeccione ni realice tareas de mantenimiento en la unidad usted mismo. Pida a un técnico cualificado que lleve a cabo dichas tareas. ADVERTENCIA NUNCA sustituya un fusible por otro de amperaje incorrecto u otros cables cuando se funda.
  • Página 39: Mantenimiento Antes De Un Largo Período Sin Utilizar La Unidad

    Mantenimiento y servicio mantenimiento de las unidades interiores correspondientes se proporcionan consejos de mantenimiento y procedimientos de limpieza. Asegúrese de instalar los filtros de aire limpios en la misma posición. ▪ Conecte la fuente de alimentación al menos 6 horas antes de poner en funcionamiento la unidad para garantizar un funcionamiento fluido.
  • Página 40: Servicio Postventa Y Garantía

    Mantenimiento y servicio 10.4 Servicio postventa y garantía 10.4.1 Periodo de garantía ▪ Este producto incluye una tarjeta de garantía que le rellenó el distribuidor en el momento de la instalación. El cliente debe comprobarla y guardarla. ▪ Si es necesario realizar alguna reparación durante el período de garantía del producto, póngase en contacto con su distribuidor y tenga la tarjeta de garantía a mano durante la llamada.
  • Página 41: Componente

    Mantenimiento y servicio Componente Ciclo de Ciclo de mantenimiento inspección (recambios y/o reparaciones) Motor eléctrico 1 año 20.000 horas 25.000 horas Intercambiador de calor 5 años Sensor (termistor, etc.) 5 años Interfaz de usuario e 25.000 horas interruptores Bandeja de drenaje 8 años Válvula de expansión 20.000 horas...
  • Página 42 Mantenimiento y servicio Ciclo de sustitución de las piezas gastadas recomendado Componente Ciclo de Ciclo de mantenimiento inspección (recambios y/o reparaciones) Filtro de aire 1 año 5 años Filtro de alto rendimiento 1 año Fusible 10 años Calentador del cárter 8 años Componentes bajo presión En caso de corrosión, consulte...
  • Página 43: Solución De Problemas

    Solución de problemas 11 Solución de problemas Si se produce alguna de las siguientes averías, tome las medidas que se detallan y póngase en contacto con su distribuidor. ADVERTENCIA Detenga la unidad y desconéctela de la red eléctrica si ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
  • Página 44: Fallo De Funcionamiento

    Solución de problemas Fallo de funcionamiento Medida El sistema funciona, pero la ▪ Compruebe que la entrada o salida de aire de la refrigeración o calefacción unidad exterior o interior no la esté bloqueando es insuficiente. algún obstáculo. Retire cualquier obstáculo que produzca el obstáculo y manténgalas bien ventiladas.
  • Página 45: Códigos De Error: Vista General

    Solución de problemas 11.1 Códigos de error: Vista general En caso de que aparezca un código de avería en la pantalla de la interfaz de usuario de la unidad interior, póngase en contacto con su instalador e infórmele sobre el código de avería, el tipo de unidad y el número de serie (puede encontrar esta información en la placa de identificación de la unidad).
  • Página 46 Solución de problemas Código Contenidos principal Problema con el motor del ventilador (exterior) Avería del sensor de temperatura ambiente (exterior) Avería del sensor de presión Avería del sensor de corriente Avería del sensor de temperatura de descarga (exterior) Avería del sensor de temperatura del gas del intercambiador de calor (exterior) Avería del sensor de temperatura de aspiración (exterior) Avería del sensor de temperatura de desincrustación de hielo...
  • Página 47: Los Siguientes Síntomas No Son Fallos Del Sistema

    Solución de problemas Código Contenidos principal Cableado defectuoso entre la unidad interior y la exterior Anomalía en la interfaz de usuario: comunicación interior Cableado defectuoso a exterior/exterior Anomalía de comunicación entre la interfaz de usuario principal y la secundaria Combinación errónea del sistema. Las unidades interiores se han combinado incorrectamente.
  • Página 48: Síntoma: El Ventilador Funciona, Pero Las Funciones De Refrigeración Y Calefacción No

    Solución de problemas calefacción se controla mediante el interruptor del mando a distancia de conmutación refrigeración/calefacción. Pregunte a su distribuidor dónde está instalado el interruptor del mando a distancia. 11.2.3 Síntoma: El ventilador funciona, pero las funciones de refrigeración y calefacción no Inmediatamente después de conectar el suministro eléctrico.
  • Página 49: Síntoma: Ruido En Las Unidades De Aire Acondicionado (Unidad Interior)

    Solución de problemas 11.2.9 Síntoma: Ruido en las unidades de aire acondicionado (unidad interior) ▪ Inmediatamente después de conectar el suministro eléctrico se escucha un zumbido. Este zumbido lo produce la válvula de expansión electrónica de la unidad interior cuando se pone en funcionamiento. El ruido cesa en aproximadamente un minuto.
  • Página 50: Síntoma: El Compresor De La Unidad Exterior No Se Detiene Tras Realizarse Una Operación De Calefacción Corta

    Solución de problemas 11.2.16 Síntoma: El compresor de la unidad exterior no se detiene tras realizarse una operación de calefacción corta Esto se produce para evitar que quede refrigerante en el compresor. La unidad se detendrá pasados 5 o 10 minutos. 11.2.17 Síntoma: El interior de la unidad exterior está...
  • Página 51: Reubicación

    Reubicación 12 Reubicación Póngase en contacto con su distribuidor para mover y reinstalar la unidad completa. La mudanza de las unidades la debe llevar a cabo personal con experiencia. RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario VRV IV+ bomba de calor 4P546228-1B –...
  • Página 52: Tratamiento De Desechos

    Tratamiento de desechos 13 Tratamiento de desechos Esta unidad utiliza hidrofluorocarbono. Consulte con su distribuidor cuando desee desechar esta unidad. AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes.
  • Página 53: Datos Técnicos

    Siga los siguientes pasos para consultar los datos sobre la etiqueta energética: Lot 21 de la unidad y las combinaciones entre unidades interiores y exteriores. 1 Abra la siguiente página web: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Para continuar, seleccione: ▪ "Continue to Europe" (continuar para Europa) para el sitio web internacional.
  • Página 54: Para El Instalador

    Para el instalador RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario VRV IV+ bomba de calor 4P546228-1B – 2020.10...
  • Página 55: Acerca De La Caja

    15.6 Extracción del soporte de transporte ............................ 15.1 Acerca de LOOP BY DAIKIN forma parte del compromiso más amplio de Daikin para reducir nuestra huella medioambiental. Con deseamos crear una economía circular para los refrigerantes. Una de las medidas para lograrlo es reutilizar el refrigerante recuperado de las unidades VRV fabricadas y vendidas en Europa.
  • Página 56: Cómo Desembalar La Unidad Exterior

    Acerca de la caja a Material de embalaje b Correa de carga c Apertura d Protector AVISO Utilice una eslinga de carga de ≤20  mm de ancho capaz de soportar el peso de la unidad. ▪ Utilice una horquilla elevadora solo para el transporte y sin retirar la unidad de su palet, tal y como muestra la imagen.
  • Página 57: Extracción De Los Accesorios De La Unidad Exterior

    Acerca de la caja 15.4 Extracción de los accesorios de la unidad exterior 8~12 HP 14~20 HP Compruebe que la unidad incorpora todos los accesorios. 1× 1× 1× 1× 1× REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
  • Página 58: Extracción Del Soporte De Transporte

    Acerca de la caja Tuberías adicionales (mm) Øa Øb Tubería de líquido ▪ Conexión delantera ID Øb 12,7 ID Øa 12,7 ▪ Conexión inferior ID Øb 12,7 15,9 ID Øa Tubo ecualizador 19,1 ▪ Conexión delantera ID Øa 19,1 22,2 ID Øb ▪...
  • Página 59: Acerca De Las Unidades Y Las Opciones

    Acerca de las unidades y las opciones 16 Acerca de las unidades y las opciones En este capítulo 16.1 Vista general: Acerca de las unidades y las opciones ......................16.2 Etiqueta identificativa: Unidad exterior ..........................16.3 Acerca de la unidad exterior ..............................16.4 Esquema del sistema ................................
  • Página 60: Acerca De La Unidad Exterior

    Acerca de las unidades y las opciones Código Explicación Clase de capacidad Serie del modelo Alimentación eléctrica Mercado europeo Indicación de modificación menor en el modelo (a) Para RXYQ, no hay restricción de uso como módulo múltiple. 16.3 Acerca de la unidad exterior Este manual de instalación trata sobre el VRV IV,sistema de bomba de calor con control total Inverter.
  • Página 61: Combinación De Unidades Y Opciones

    Acerca de las unidades y las opciones INFORMACIÓN No se permiten todas las combinaciones de unidades interiores, para obtener detalles, consulte "Posibles combinaciones de las unidades interiores" [  61]. a Unidad exterior de bomba de calor VRV IV b Tubería de refrigerante c Unidad interior VRV de expansión directa (DX) d VRV LT Caja hidráulica (HXY080/125) e Caja de distribución (necesaria para conectar unidades interiores Residential Air...
  • Página 62: Posibles Combinaciones De Las Unidades Exteriores

    Acerca de las unidades y las opciones ▪ Unidades interiores de expansión directa (SA) (Sky Air/Residential Air) RA/DX (aplicaciones aire a aire). También denominadas más adelante como unidades interiores RA DX. ▪ Caja hidráulica (aplicaciones aire a agua): Solo serie HXY080/125. ▪...
  • Página 63: Posibles Opciones Para La Unidad Exterior

    Acerca de las unidades y las opciones Calefacción no continua Calefacción continua RXYQ42 = RXYQ10 + 16 + 16 RYYQ42 = RYMQ10 + 16 + 16 RXYQ44 = RXYQ12 + 16 + 16 RYYQ44 = RYMQ12 + 16 + 16 RXYQ46 = RXYQ14 + 16 + 16 RYYQ46 = RYMQ14 + 16 + 16 RXYQ48 = RXYQ16 + 16 + 16...
  • Página 64 Acerca de las unidades y las opciones Adaptador de control externo (DTA104A61/62) Para dar instrucciones sobre una operación específica mediante una entrada externa proveniente de un control centralizado, se puede utilizar el adaptador de control externo. Se pueden ordenar instrucciones (de grupo o individuales) para un funcionamiento sonoro bajo o para un funcionamiento con límite de consumo energético.
  • Página 65: Instalación De La Unidad

    Instalación de la unidad 17 Instalación de la unidad En este capítulo 17.1 Preparación del lugar de instalación ............................17.1.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior ................17.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos........17.1.3 Medidas de seguridad contra fugas de refrigerante.....................
  • Página 66 Instalación de la unidad AVISO Los equipos descritos en este manual pueden causar ruidos electrónicos generados por energía de radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen las especificaciones concebidas para proporcionar una protección razonable frente a dichas interferencias. Sin embargo, no se garantiza que no vayan a aparecer interferencias en casos de instalaciones concretas.
  • Página 67: Deberá Tener En Cuenta Las Longitudes De Tubo Y Distancias Especificadas

    Instalación de la unidad Instalación en zonas costeras. Asegúrese de que la unidad exterior NO esté directamente expuesta a los vientos marinos. Esto es para evitar la corrosión provocada por un nivel elevado de sal en el aire, pues podría acortar la vida útil de la unidad.
  • Página 68 Temperatura ambiente interior Temperatura ambiente exterior Si la unidad debe funcionar durante 5 días en esta zona con humedad alta (>90%), Daikin recomienda instalar el kit de cinta calefactora opcional (EKBPH012TA o EKBPH020TA) para mantener los orificios de drenaje libres. RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario...
  • Página 69: Medidas De Seguridad Contra Fugas De Refrigerante

    Instalación de la unidad 17.1.3 Medidas de seguridad contra fugas de refrigerante Acerca de las medidas de seguridad contra fugas de refrigerante El instalador y el técnico de sistemas deben proteger la instalación contra posibles fugas, de conformidad con la legislación o las normativas vigentes. Si no existen normativas locales relacionadas con esta materia, deben tomarse como referencia las siguientes normas.
  • Página 70 Instalación de la unidad AVISO Cuando una instalación de refrigerante sencilla esté dividida en 2 sistemas de refrigerante completamente independientes, utilice la cantidad de refrigerante con la que se carga cada sistema por separado. 2 Calcule el volumen del espacio (m ) en el que está...
  • Página 71: Apertura De La Unidad

    Instalación de la unidad 17.2 Apertura de la unidad 17.2.1 Acerca de la apertura de las unidades En determinadas situaciones, debe abrir la unidad. Ejemplo: ▪ Al conectar el cableado eléctrico ▪ Al realizar el mantenimiento y dar servicio a la unidad PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada.
  • Página 72: Montaje De La Unidad Exterior

    Instalación de la unidad 8~12 HP 2× 14~20 HP 6× AVISO Cuando cierre la caja de componentes eléctricos, asegúrese de que el material de sellado en el lado trasero inferior de la cubierta NO quede atrapado no se doble hacia el interior (consulte la ilustración de abajo). a Cubierta de la caja de componentes eléctricos b Lado delantero c Bloque de terminales de la alimentación eléctrica...
  • Página 73 Instalación de la unidad ▪ La altura de la base debe ser de por lo menos 150 mm desde el suelo. En zonas con nevadas abundantes, es posible que la altura deba ser superior, en función del lugar de instalación y de las condiciones. ▪...
  • Página 74: Instalación De Las Tuberías

    Instalación de las tuberías 18 Instalación de las tuberías En este capítulo 18.1 Preparación de las tuberías de refrigerante .......................... 18.1.1 Requisitos de la tubería de refrigerante........................ 18.1.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante ......................18.1.3 Selección del tamaño de la tubería ........................18.1.4 Selección de kits de ramificación de refrigerante ....................
  • Página 75: Aislamiento De Las Tuberías De Refrigerante

    Instalación de las tuberías AVISO La tubería y demás componentes bajo presión deben ser adecuados para el refrigerante. Use cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico para el refrigerante. ▪ Use solamente cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico. ▪ Los materiales extraños (como los aceites utilizados en la fabricación) deben tener unas concentraciones de ≤30 mg/10 m.
  • Página 76 Instalación de las tuberías A, B, C: Tuberías entre la unidad exterior y la tubería y el (primer) kit de ramificación de refrigerante Elija una opción de la siguiente tabla en función de la capacidad total de la unidad exterior, conectada aguas abajo. Tipo de capacidad de la Diámetro exterior de la tubería (mm) unidad exterior (HP)
  • Página 77: El Grosor De Las Tuberías De Refrigerante Debe Ajustarse A La Legislación

    Instalación de las tuberías ▪ Si la longitud equivalente de las tuberías entre las unidades exterior e interior es de 90  m o más, es necesario aumentar el tamaño de las tuberías principales (tanto del lado de gas como del lado de líquido). En función de la longitud de las tuberías, la capacidad puede ser menor, pero incluso en estos casos hay que aumentar el tamaño de las tuberías principales.
  • Página 78: Selección De Kits De Ramificación De Refrigerante

    Instalación de las tuberías ▪ En caso de que los tamaños de tubería (los tamaños en pulgadas) no estén disponibles, se permite también utilizar otros diámetros (tamaños en centímetros) teniendo en cuenta lo siguiente: Seleccione el tamaño de tubería más próximo al tamaño requerido. Utilice los adaptadores apropiados para el cambio de tuberías en pulgadas a milímetros (suministro independiente).
  • Página 79 Instalación de las tuberías ▪ En el caso de las juntas Refnet que no sean de la primera ramificación (por ejemplo, junta Refnet b), seleccione el modelo de kit de ramificación adecuado en función del índice de capacidad total de todas las unidades interiores conectadas después de la ramificación de refrigerante.
  • Página 80: Acerca De La Longitud De Tubería

    Instalación de las tuberías ▪ En caso de 2 unidades múltiples: el tubo de conexión debe tener el diámetro más grande. No existe nunca conexión del tubo ecualizador con las unidades interiores. Ejemplo: (combinación múltiple libre) RYMQ8+RYMQ12+RYMQ18. La conexión más grande es Ø28,6 (RYMQ18); Ø22,2 (RYMQ12) y Ø19,1 (RYMQ8).
  • Página 81: Longitud De Tubería: Solo Vrv Dx

    Instalación de las tuberías Si la capacidad del sistema es una instalación de varias unidades exteriores, vuelva a leer "la primera ramificación exterior vista desde la unidad interior". Asuma que la longitud de tubería equivalente de la junta Refnet es=0,5 m y el colector Refnet es=1 m (para fines de cálculo de la longitud de tubería equivalente, no para el cálculo de carga de refrigerante).
  • Página 82 Instalación de las tuberías Ejemplo Descripción Ejemplo 3 Con diseño múltiple estándar Unidad interior Junta Refnet Colector Refnet Kit de tubería de conexión múltiple para la unidad exterior Longitud máxima permitida ▪ Entre las unidades exteriores e interiores (combinaciones múltiples o individuales) Longitud de tubería 165 m/135 m...
  • Página 83: Diferencia De Altura Máxima Permitida

    Instalación de las tuberías Diferencia de altura máxima permitida ≤50 m (40 m) (si la unidad exterior está colocada debajo de las unidades interiores) Es posible la extensión condicional hasta 90 m sin el kit opcional adicional: ▪ En caso de que la unidad exterior esté colocada más alta que la unidad interior: la extensión es posible hasta 90 ...
  • Página 84: Longitud De Tubería: Unidad Interior Vrv Dx Y Caja Hidráulica

    Instalación de las tuberías La longitud de tubería entre todas las unidades interiores hasta el kit de ramificación más cercano es ≤40 m. Ejemplo: h, i, j … p≤40 m Es necesario aumentar el tamo de la tubería de gas y la de líquido si la longitud de tubería entre el primer kit de ramificación y la unidad interior más alejada es superior a 40 m.
  • Página 85: Longitud De Tubería: Vrv Dx Y Ra Dx

    Instalación de las tuberías Ejemplo Descripción Ejemplo 3 Ramificación con colector Refnet 1~7 Unidades interiores VRV DX 8 Unidad de caja hidráulica (HXY080/125) Longitud máxima permitida Entre las unidades exteriores e interiores. Longitud de tubería real 135 m Ejemplo 1: ▪ a+b+c+d+e+f+g+p≤135 m ▪...
  • Página 86 Instalación de las tuberías Configuración del sistema Colector Caja de distribución 1~5 Unidades interiores RA DX 6,7 Unidades interiores VRV DX Longitud máxima permitida ▪ Entre la unidad exterior y la unidad interior. Longitud de tubería real 100 m Ejemplo: a+b+g+l≤100 m Longitud equivalente 120 m Longitud de tubería total 250 m Ejemplo:...
  • Página 87: Unidades Exteriores Múltiples: Configuraciones Posibles

    Instalación de las tuberías Longitud máxima permitida después de la ramificación La longitud de la tubería desde el primer kit de ramificación de refrigerante a la unidad interior ≤50 m. Ejemplo: b+g+l≤50 m Si la longitud de tubería entre la primera ramificación y la unidad de distribución o la unidad interior VRV DX es de más de 20 m, es necesario aumentar el tamaño de la tubería de líquido y gas entre la primera ramificación y la unidad de distribución o la unidad interior VRV ...
  • Página 88: Conexión De Las Tuberías De Refrigerante

    Instalación de las tuberías a A la unidad interior b El aceite se acumula en la unidad exterior más externa cuando el sistema se detiene NO permitido (la tubería puede retener restos de aceite) Permitido ▪ Si la longitud de tubería entre las unidades exteriores sobrepasa los 2 m, eleve la tubería de gas 200 mm o más con una longitud de 2 m desde el kit.
  • Página 89: Precauciones Al Conectar Las Tuberías De Refrigerante

    Instalación de las tuberías ▪ La conexión de la tubería de refrigerante las unidades interiores, (consulte el manual de instalación de las unidades interiores) ▪ La conexión del kit de tubería de conexión múltiple ▪ La conexión del kit de ramificación de refrigerante ▪...
  • Página 90: Unidades Exteriores Múltiples: Orificios Ciegos

    Instalación de las tuberías 18.2.3 Unidades exteriores múltiples: Orificios ciegos Conexión Descripción Conexión delantera Retire los orificios ciegos de la placa delantera para conectar. Conexión inferior Quite los orificios ciegos del bastidor inferior y pase la tubería por debajo. 18.2.4 Ramificación de las tuberías de refrigerante Las tuberías de refrigerante pueden conectarse frontalmente o lateralmente (cuando salen de la parte inferior), tal como muestra la siguiente imagen.
  • Página 91: Cómo Conectar Las Tuberías De Refrigerante A La Unidad Exterior

    Instalación de las tuberías AVISO Precauciones al realizar orificios ciegos: ▪ Evite causar daños en la carcasa. ▪ Tras realizar los orificios ciegos, recomendamos eliminar las rebabas y pintar los bordes y sus alrededores con pintura de reparación para evitar la oxidación. ▪...
  • Página 92: Conexión Del Kit De Ramificación De Refrigerante

    Instalación de las tuberías 7.5° 7.5° a Etiqueta de precaución NO permitido Permitido ▪ Asegúrese de que la longitud total de la tubería conectada a la junta sea completamente recta a lo largo de 500  mm. Solo se pueden garantizar más de 500 ...
  • Página 93: Soldadura Del Extremo De La Tubería

    Instalación de las tuberías Unidad Período de instalación Método de protección Unidad exterior >1 mes Pinzar la tubería <1 mes Pinzar la tubería o aplicar cinta aislante Unidad interior Independientemente del período Selle todos los orificios para pasar la tubería y el cableado mediante material de sellado (suministro independiente), en caso contrario, la capacidad de la unidad se reducirá...
  • Página 94: Utilización De La Válvula De Cierre Y De La Conexión De Servicio

    Instalación de las tuberías f Nitrógeno ▪ NO utilice antioxidantes cuando cobresuelde las juntas de tubo. Los residuos pueden atascar las tuberías y romper el equipo. ▪ NO utilice fundente al cobresoldar tuberías de refrigerante entre superficies de cobre. Utilice aleación de relleno de cobresoldadura de cobre fosforoso (BCuP) que no requiere fundente.
  • Página 95 Instalación de las tuberías 3 Cuando ya no pueda girar más la válvula de cierre, deje de girarla. 4 Instale la caperuza de la válvula de cierre. Resultado: Ahora la válvula está abierta. Para abrir completamente la válvula de cierre de Ø19,1  mm~Ø25,4  mm, gire la llave hexagonal hasta lograr un par de apriete entre 27 y 33 N•m.
  • Página 96: Cómo Extraer Las Tuberías Pinzadas A Rotación

    Instalación de las tuberías Manejo de la conexión de servicio ▪ Utilice siempre un tubo flexible de carga que disponga de espiga depresora, ya que la conexión de servicio es una válvula tipo Schrader. ▪ Después de manipular la conexión de servicio, asegúrese de apretar su caperuza con firmeza.
  • Página 97 Instalación de las tuberías A Válvula A B Válvula B 3 Recupere el gas y el aceite de la tubería pinzada a rotación utilizando una unidad de recuperación. PRECAUCIÓN No vierta gases a la atmósfera. 4 Una vez recuperados el gas y el aceite de la tubería pinzada a rotación, desconecte el tubo flexible de carga y cierre las conexiones de servicio.
  • Página 98: Comprobación De Las Tuberías De Refrigerante

    Instalación de las tuberías 18.3 Comprobación de las tuberías de refrigerante 18.3.1 Acerca de la comprobación de la tubería de refrigerante ¿Se han completado las Finalice las operaciones con operaciones con las tuberías las tuberías. de refrigerante? Sí ¿Estaban encendidas las Siga el procedimiento: unidades interiores y/o la "Método 1: Antes de...
  • Página 99: Comprobación De La Tubería De Refrigerante: Instrucciones Generales

    Instalación de las tuberías ▪ Realizar un secado por vacío para eliminar toda la humedad, aire o nitrógeno en la tubería de refrigerante. Si existe la posibilidad de humedad en las tuberías de refrigerante (por ejemplo, si ha entrado agua en los tubos), efectúe primero el procedimiento de secado por vacío descrito a continuación hasta eliminar toda la humedad.
  • Página 100: Ejecución De Una Prueba De Fugas

    Instalación de las tuberías A Válvula A B Válvula B C Válvula C D Válvula D Válvula Estado de la válvula Válvula A Abierta Válvula B Abierta Válvula C Abierta Válvula D Abierta Válvula de cierre de tubería de líquido Cerrada Válvula de cierre de tubería de gas Cerrada...
  • Página 101: Ejecución Del Secado Por Vacío

    Instalación de las tuberías AVISO SIEMPRE utilice una solución capaz de formar burbujas recomendada obtenida de su mayorista. NUNCA utilice agua jabonosa: ▪ el agua jabonosa puede provocar el agrietamiento de componentes, como tuercas abocardadas o tapones de válvulas de cierre. ▪...
  • Página 102: Carga De Refrigerante

    Instalación de las tuberías ▪ Utilice espuma de polietileno resistente al calor y capaz de soportar temperaturas de hasta 70°C para las tuberías de líquido y espuma de polietileno resistente a temperaturas de hasta 120°C para las tuberías de gas. ▪...
  • Página 103: Acerca De La Carga De Refrigerante

    Instalación de las tuberías AVISO Si la operación se realiza 12 minutos después de que se enciendan las unidades interiores y exteriores, el compresor no funcionará antes de que se establezca comunicación de forma correcta entre las unidades exteriores y las unidades interiores.
  • Página 104: Cómo Determinar La Cantidad De Refrigerante Adicional

    Instalación de las tuberías 18.4.3 Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional INFORMACIÓN Para el ajuste de carga final en el laboratorio de pruebas, consulte a su distribuidor local. AVISO La carga de refrigerante del sistema debe ser menor de 100 kg. Esto significa que en caso de que la carga total de refrigerante calculada sea igual o superior a 95 kg debe dividir su sistema de unidades exteriores múltiples en sistemas independientes más pequeños con 95 kg de carga de refrigerante cada uno.
  • Página 105 Instalación de las tuberías Parámetro C Modelo CR≥100% CR<100% Entonces Entonces 8 HP N≥4 C=N×0,1 kg N<4 C=0 kg C=0 kg 10 HP N≥5 N<5 12 HP N≥6 N<6 14 HP N≥7 N<7 16 HP N≥8 N<8 18 HP N≥9 N<9 20 HP N≥10 N<10 (a) En caso de un sistema de unidades exteriores múltiples, añada la suma de los factores de carga individuales de las unidades exteriores.
  • Página 106 Instalación de las tuberías Requisitos de relación de conexión. Al seleccionar unidades interiores, la relación de conexión debe cumplir con los siguientes requisitos. Para obtener más información, consulte los datos técnicos. Las combinaciones distintas de las que se mencionan en la tabla no están permitidas.
  • Página 107: Carga De Refrigerante: Diagrama

    Instalación de las tuberías 18.4.4 Carga de refrigerante: Diagrama Si desea más información consulte "Carga de refrigerante" [  109]. Precarga de refrigerante Paso 1 p< p> Calcule la carga de refrigerante adicional: R (kg) Paso 2+3 R410A • Abra las válvulas C, D y B hacia la línea de ecualización y de líquido •...
  • Página 108 Instalación de las tuberías Carga de refrigerante << Continuación de la página anterior R>Q Paso 5 p< p> • Conecte la válvula A a la conexión de carga de refrigerante (d) • Abrir todas las válvulas de cierre de la unidad exterior R410A Paso 6 Proceda con la carga automática o manual...
  • Página 109: Carga De Refrigerante

    Instalación de las tuberías << Continuación de la página anterior Carga en calefacción Carga en refrigeración ("t22" control de arranque) ("t02" control de arranque) ("t23" esperando calefacción estable) ("t03" esperando refrigeración estable) "t23" parpadea "t03" parpadea • Pulse BS2 en 5 minutos •...
  • Página 110 Instalación de las tuberías Entonces La cantidad de refrigerante adicional es Lleve a cabo los pasos 3~4. inferior a 10 kg La carga de refrigerante adicional es Lleve a cabo los pasos 3~6. superior a 10 kg 3 La precarga puede realizarse con el compresor apagado, conectando la botella de refrigerante a las conexiones de servicio de la válvula de cierre de líquido y de ecualización (abra la válvula B).
  • Página 111 Instalación de las tuberías Carga de refrigerante 5 Después de la precarga, conecte la válvula A a la conexión de carga de refrigerante y cargue el refrigerante adicional restante a través de esta conexión. Abra todas las válvulas de cierre de la unidad exterior. Tenga presente que en este momento, la válvula A debe permanecer cerrada.
  • Página 112: Paso 6A: Carga Automática De Refrigerante

    Instalación de las tuberías 18.4.6 Paso 6a: Carga automática de refrigerante INFORMACIÓN La carga automática de refrigerante presenta unos límites tal y como se describe a continuación. Fuera del límite, el sistema no puede operar la carga automática de refrigerante: ▪ Temperatura exterior: 0~43°CBS.
  • Página 113 Instalación de las tuberías Después de pulsar BS3, aparecerá el código de finalización " ". Cuando se pulse BS2, la unidad comprobará si las condiciones ambientales son favorables para ejecutar la prueba de funcionamiento. Es necesaria una prueba de funcionamiento que incluya una comprobación detallada del estado de refrigerante para utilizar la función de detección de fugas.
  • Página 114: Paso 6B: Carga Manual De Refrigerante

    Instalación de las tuberías INFORMACIÓN ▪ Cuando se detecte un funcionamiento errático durante el procedimiento (p. ej, en el caso de una válvula de cierre cerrada), se mostrará un código de funcionamiento errático. En tal caso, consulte "24.1  Solving problems based on error codes" [  165] y resuelva la avería en consecuencia.
  • Página 115: Códigos De Error Al Cargar Refrigerante

    Instalación de las tuberías 18.4.8 Códigos de error al cargar refrigerante Código Causa Solución Presión baja inusual en la línea Cierre la válvula A de aspiración inmediatamente. Pulse BS3 para reiniciar. Compruebe los siguientes puntos antes de volver a intentar el procedimiento de carga automática: ▪...
  • Página 116: Cómo Fijar La Etiqueta De Gases Fluorados De Efecto Invernadero

    Instalación de las tuberías AVISO Asegúrese de abrir las válvulas de cierre después o antes de cargar el refrigerante. Si trabaja con las válvulas de cierre cerradas el compresor podría estropearse. 18.4.10 Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados de efecto invernadero 1 Rellene la etiqueta de la siguiente manera: Contains fluorinated greenhouse gases RXXX...
  • Página 117: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica 19 Instalación eléctrica En este capítulo 19.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................117 19.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................117 19.1.2 Cableado en la obra: Vista general ........................119 19.1.3 Acerca del cableado eléctrico ..........................119 19.1.4 Pautas para retirar los orificios ciegos........................
  • Página 118 Instalación eléctrica ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
  • Página 119: Cableado En La Obra: Vista General

    Instalación eléctrica AVISO Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el compresor dispone de un método de ENCENDIDO/APAGADO. Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el producto está en marcha, conecte localmente un circuito de protección de fase inversa.
  • Página 120: Pautas Para Retirar Los Orificios Ciegos

    Instalación eléctrica El cableado de transmisión fuera de la unidad debe envolverse con cinta y encaminarse junto con las tuberías de obra. La tubería de obra puede tenderse desde la parte delantera o inferior de la unidad (hacia la izquierda o la derecha). Consulte "Ramificación de las tuberías de refrigerante" [  90].
  • Página 121: Acerca De Los Requisitos Eléctricos

    Instalación eléctrica ▪ Al pasar cables eléctricos por los orificios ciegos, envuelva los cables con cinta aislante, para evitar posibles daños, y pase los cables a través de tubos de cables de protección (suministro independiente en el lugar de instalación) o coloque manguitos o casquillos de goma en los orificios ciegos.
  • Página 122: Requisitos Del Dispositivo De Seguridad

    Instalación eléctrica Modelo (Ω) Valor mínimo S (kVA) RYYQ22/RXYQ22 — 11573 RYYQ24/RXYQ24 — 11597 RYYQ26/RXYQ26 — 12831 RYYQ28/RXYQ28 — 13585 RYYQ30/RXYQ30 — 14843 RYYQ32/RXYQ32 — 15094 RYYQ34/RXYQ34 — 16352 RYYQ36/RXYQ36 — 17359 RYYQ38/RXYQ38 — 19397 RYYQ40/RXYQ40 — 20378 RYYQ42/RXYQ42 — 20629 RYYQ44/RXYQ44 —...
  • Página 123 Instalación eléctrica Modelo Amperaje mínimo Fusibles del circuito recomendados RYYQ18/RYMQ18/RXYQ18 35,0 A 40 A RYYQ20/RYMQ20/RXYQ20 39,0 A 50 A RYYQ22/RXYQ22 46,0 A 63 A RYYQ24/RXYQ24 46,0 A 63 A RYYQ26/RXYQ26 51,0 A 63 A RYYQ28/RXYQ28 55,0 A 63 A RYYQ30/RXYQ30 59,0 A 80 A RYYQ32/RXYQ32 62,0 A 80 A RYYQ34/RXYQ34 66,0 A 80 A RYYQ36/RXYQ36 70,0 A 80 A RYYQ38/RXYQ38 76,0 A 100 A RYYQ40/RXYQ40...
  • Página 124: Tendido Y Fijación Del Cable De Transmisión

    Instalación eléctrica 19.2 Tendido y fijación del cable de transmisión El cableado de transmisión solo puede tenderse a través del lado delantero. Fíjelo en el orificio de montaje superior. 8~12 HP 14~20 HP a Cableado de transmisión (posibilidad 1) (a). b Cableado de transmisión (posibilidad 2) Fije el cableado al aislamiento del tubo mediante las bridas de sujeción.
  • Página 125: Conexión Del Cable De Transmisión

    Instalación eléctrica b Cableado de transmisión interno (Q1/Q2) c Soporte de plástico d Abrazaderas de suministro independiente 19.3 Conexión del cable de transmisión El cableado desde las unidades interiores debe conectarse a los terminales F1⁠ / ⁠ F 2 (Int.-Ext.) de la PCB de la unidad exterior. Par de apriete para los tornillos de los terminales del cableado de transmisión: Tamaño del tornillo Par de apriete (N•m)
  • Página 126: Finalización Del Cableado De Transmisión

    Instalación eléctrica ▪ El cableado de otros sistemas debe conectarse a los terminales F1/F2 (Ext-Ext) de la PCB de la unidad exterior a la cual está conectado el cableado de interconexión de las unidades interiores. ▪ La unidad principal es unidad exterior a la cual está conectado el cableado de interconexión de las unidades interiores.
  • Página 127: Conexión Del Cable De Alimentación

    Instalación eléctrica 8~12 HP 14~20 HP a Alimentación eléctrica (posibilidad 1) b Alimentación eléctrica (posibilidad 2) c Alimentación eléctrica (posibilidad 3) . Utilice un tubo para cables. d Brida de sujeción (a) El orificio ciego debe retirarse. Cierre el orificio para evitar que entre suciedad o animales pequeños.
  • Página 128: Unidades Exteriores Múltiples

    Instalación eléctrica Tamaño del tornillo Par de apriete (N•m) M8 (bloque de terminales de 5,5~7,3 alimentación) M8 (tierra) AVISO Cuando conecte el cable de tierra, alinéelo de forma que pase a través de la sección abierta de la arandela cóncava. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
  • Página 129: Cómo Comprobar La Resistencia De Aislamiento Del Compresor

    Instalación eléctrica 19.7 Cómo comprobar la resistencia de aislamiento del compresor AVISO Si, después de la instalación, se acumula refrigerante en el compresor, la resistencia de aislamiento en los polos puede caer, pero si es de al menos 1 MΩ, la unidad no se averiará.
  • Página 130: Configuración

    Configuración 20 Configuración En este capítulo 20.1 Vista general: Configuración ..............................130 20.2 Realización de ajustes de campo............................130 20.2.1 Acerca de la realización de ajustes de campo ....................... 130 20.2.2 Componentes del ajuste de campo ........................132 20.2.3 Acceso a los componentes del ajuste de campo....................132 20.2.4 Acceso al modo 1 o 2 .............................
  • Página 131 Configuración Pulsadores e interruptores DIP Elemento Descripción Pulsadores Mediante los pulsadores es posible: ▪ Realizar acciones especiales (carga automática de refrigerante, prueba de funcionamiento, etc). ▪ Realizar ajustes de campo (operación de demanda, ruido bajo, etc). Interruptores DIP Mediante los interruptores DIP es posible: ▪...
  • Página 132: Componentes Del Ajuste De Campo

    Configuración ▪ "Utilización del modo 2" [  134] ▪ "Modo 1: Ajustes de supervisión" [  136] ▪ "Modo 2: Ajustes de campo" [  139] 20.2.2 Componentes del ajuste de campo Ubicación de las pantallas de 7 segmentos, botones e interruptores DIP: DS1 DS2 BS1 BS2 X27A BS1 MODE: Para cambiar el modo de la configuración...
  • Página 133: Acceso Al Modo 1 O 2

    Configuración AVISO Asegúrese de que todos los paneles exteriores, excepto la tapa de servicio de la caja de componentes eléctricos, estén cerrados durante la operación. Cierre la tapa de la caja de componentes eléctricos con firmeza antes de encender la unidad.
  • Página 134: Utilización Del Modo 1

    Configuración Acceso Acción Modo 2 Pulse BS1 durante al menos 5 segundos. La indicación de la pantalla de 7 segmentos cambia a: Pulse BS1 una vez más (brevemente) para volver a la situación por defecto. INFORMACIÓN Si tiene dudas en mitad del proceso, pulse BS1 para volver a la situación por defecto (la pantalla de 7 está...
  • Página 135 Configuración El modo 2 se utiliza para configurar los ajustes de campo de la unidad exterior y del sistema. Qué Cómo Cambio y acceso al ajuste del Una vez que se haya seleccionado el modo 2 modo 2 (pulse BS1 durante más de 5 segundos), puede seleccionar el ajuste deseado.
  • Página 136: Modo 1: Ajustes De Supervisión

    Configuración 20.2.7 Modo 1: Ajustes de supervisión [1‑0] Muestra si la unidad que está comprobando es una unidad maestra, esclava  1 o esclava 2. Las indicaciones de maestra, esclava 1, esclava 2 son relevantes en las configuraciones de sistemas de unidades exteriores múltiples. La asignación de qué unidad exterior es maestra, esclava 1 o esclava 2, la decide la lógica de la unidad.
  • Página 137 Configuración ▪ El primer método es habilitar la limitación de consumo forzada mediante un ajuste de campo. La unidad siempre funcionará con la limitación de consumo seleccionada. ▪ El segundo método es habilitar el funcionamiento con limitación de consumo en función de una entrada externa.
  • Página 138 Configuración ▪ [1‑31]: La antepenúltima operación de detección de fugas. Para utilizar la función de detección de fugas, consulte "20.4  Utilización de la función de detección de fugas" [  152]. [1‑34] Muestra los días restantes hasta la próxima operación de detección de fugas automática (si está...
  • Página 139: Modo 2: Ajustes De Campo

    Configuración ▪ [1‑41]: El ajuste de confort actual. Consulte "20.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo" [  146] para conocer más detalles sobre este ajuste. 20.2.8 Modo 2: Ajustes de campo [2‑0] Ajuste de selección refrigeración/calefacción. El ajuste de selección de refrigeración/calefacción se utiliza en caso de que se use el selector de refrigeración/calefacción (KRC19-26A y BRP2A81).
  • Página 140 Configuración [2‑9] Temperatura objetivo T (°C) 0 (valor por defecto) Automática Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos ajustes, consulte "20.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo" [  146]. [2‑12] Habilite la función de ruido bajo y/o de limitación de consumo mediante el adaptador de control externo (DTA104A61/62).
  • Página 141 Configuración [2‑14] Cantidad de refrigerante adicional cargada (kg) 85<x<90 El ajuste no se puede utilizar. La carga total de refrigerante debe ser <100 kg. ▪ Para obtener detalles sobre el procedimiento de carga, consulte "Acerca de la carga de refrigerante" [  103]. ▪...
  • Página 142 Configuración [2‑21] Descripción 0 (valor por defecto) Desactivado. Activado. Para detener el modo de recuperación/vaciado, pulse BS3. Si no se pulsa BS3, el sistema permanecerá en el modo de recuperación/vaciado de refrigerante. [2‑22] Nivel y ajuste de ruido bajo automático durante la noche. Cambiando este ajuste, se activa la función de ruido bajo automática de la unidad y se define el nivel de funcionamiento.
  • Página 143 Configuración [2‑27] Hora de parada de la operación de ruido bajo automática (aproximadamente) 6h00 7h00 3 (valor por defecto) 8h00 [2‑30] Nivel de limitación de consumo (paso 1) a través del adaptador de control externo (DTA104A61/62). Si el sistema debe funcionar en condiciones de ruido limitación de consumo cuando se envía una señal externa a la unidad, este ajuste define el nivel de limitación de consumo que se aplicará...
  • Página 144 Configuración [2‑35] Ajuste de diferencia de altura. [2‑35] Descripción En caso de que la unidad exterior esté instalada en la posición más baja (las unidades interiores se instalan en una posición más alta que las unidades exteriores) y la diferencia de altura entre la unidad interior más alta y la unidad exterior sea superior a 40 m, el ajuste [2‑35] debe cambiarse a 0.
  • Página 145 Configuración Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos ajustes, consulte "20.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo" [  146]. [2‑83] Asignación de la interfaz de usuario maestra en caso de que se utilicen unidades interiores VRV DX y unidades interiores RA DX al mismo tiempo. Cambiando el ajuste [2‑83], puede dejar que la unidad interior VRV DX sea la que seleccione el modo de funcionamiento (es necesario APAGAR/ENCENDER el sistema después de aplicar este ajuste).
  • Página 146: Conexión Del Configurador De Pc A La Unidad Exterior

    Configuración [2‑88] Recopilación de información detallada sobre el refrigerante durante la prueba de funcionamiento para la función de detección de fugas de refrigerante. Para obtener más detalles, consulte "21.4  Acerca prueba funcionamiento" [  157]. [2‑88] Descripción 0 (valor por defecto) Activado. Desactivado.
  • Página 147: Principales Métodos De Funcionamiento Disponible

    Configuración 20.3.1 Principales métodos de funcionamiento disponible Básico La temperatura del refrigerante es fija independientemente de la situación. Corresponde al funcionamiento estándar que se conoce y que puede esperarse a partir de sistemas VRV anteriores. Para activar esto en… Cambie... Refrigeración [2‑8]=2 Calefacción...
  • Página 148: Ajustes De Confort Disponibles

    Configuración [2‑8] Temperatura objetivo T (°C) [2‑9] Temperatura objetivo T (°C) 20.3.2 Ajustes de confort disponibles Se puede seleccionar un nivel de confort para cualquiera de los métodos anteriores. El nivel de confort está relacionado con el tiempo y el esfuerzo (consumo energético) que se emplea para lograr determinada temperatura ambiente mediante el cambio temporal de la temperatura del refrigerante a distintos valores para lograr las condiciones requeridas más rápidamente.
  • Página 149 Configuración ▪ Cuando la solicitud desde las unidades interiores es más moderada, el sistema pasará a la condición de estado uniforme que se define mediante el método de funcionamiento anterior. Para activar esto en... Cambie... Refrigeración [2‑81]=2. Este ajuste se utiliza junto al ajuste [2‑8].
  • Página 150: Ejemplo: Modo Automático Durante Refrigeración

    Configuración 20.3.3 Ejemplo: Modo automático durante refrigeración 100% 6°C 3°C 35°C A Curva de carga real B Curva de carga virtual (capacidad inicial en modo automático) C Valor objetivo virtual (valor de temperatura de evaporación inicial en modo automático) D Valor de temperatura de evaporación requerida E Factor de carga V Temperatura del aire exterior Temperatura de evaporación...
  • Página 151: Ejemplo: Modo Automático Durante Calefacción

    Configuración V Powerful (alta potencia) 20.3.4 Ejemplo: Modo automático durante calefacción 100% 49°C 46°C 2°C A Curva de carga virtual (capacidad máxima en modo automático por defecto) B Curva de carga C Valor objetivo virtual (valor de temperatura de condensación inicial en modo automático) D Temperatura de diseño E Factor de carga...
  • Página 152: Utilización De La Función De Detección De Fugas

    Configuración A Temperatura programada de la unidad interior B La unidad empieza a funcionar C Tiempo de funcionamiento D Mild (suave) E Quick (rápido) V Powerful (alta potencia) 20.4 Utilización de la función de detección de fugas 20.4.1 Acerca de la detección de fugas automática La función de detección de fugas (automática) no está...
  • Página 153 Configuración 2 Pulse BS2 una vez más. 3 Pulse BS2 durante 5 segundos. 4 La función de detección de fugas comenzará. Para cancelar la operación de detección de fugas, pulse BS1. Resultado: Si se ha realizado la detección de fugas manual, el resultado se mostrará...
  • Página 154 Configuración Código Descripción Se ha observado que la presión es demasiado baja durante la operación de detección de fugas. Reiniciar la operación de detección de fugas. Hay instalada una unidad interior que no es compatible con la función de detección de fugas (p. ej. unidad interior RA DX, caja hidráulica, …).
  • Página 155: Puesta A Punto

    Lista de control general para la puesta en marcha. Junto a las instrucciones de puesta en marcha de este capítulo, también hay disponible una lista de control general para la puesta en marcha en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 156: Lista De Comprobación Antes De La Puesta En Servicio

    Puesta a punto PRECAUCIÓN NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. NO quite la protección del ventilador. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones. AVISO Es posible realizar pruebas de funcionamiento a temperaturas ambiente de entre –⁠...
  • Página 157: Acerca De La Prueba De Funcionamiento

    Puesta a punto Fusibles, interruptores automáticos o dispositivos de protección Compruebe que los fusibles, interruptores automáticos u otros dispositivos de protección instalados localmente son del tamaño y tipo especificados en el capítulo "Requisitos del dispositivo de seguridad" [  122]. Asegúrese de que no se ha puenteado ningún fusible ni dispositivo de protección.
  • Página 158 Puesta a punto ▪ Recopilación de datos de referencia para la función de detección de fugas. Si es necesaria la función de detección de fugas, la prueba de funcionamiento debe ejecutarse incluyendo una comprobación detallada del refrigerante. Si NO es necesaria la función de detección de fugas, la prueba de funcionamiento puede omitir la comprobación detallada del refrigerante.
  • Página 159: Ejecución De Una Prueba De Funcionamiento

    Puesta a punto INFORMACIÓN ▪ Pueden transcurrir 10 minutos hasta que el estado del refrigerante sea uniforme antes de que arranque el compresor. ▪ Durante la prueba de funcionamiento, es posible que se escuche el sonido de la circulación del refrigerante o el sonido magnético de una válvula solenoide o que cambie la indicación de la pantalla.
  • Página 160: Medidas Correctivas Después De La Ejecución Anómala De La Prueba De Funcionamiento

    Puesta a punto Ejecución Descripción Ejecución normal Ninguna indicación en la pantalla de 7 segmentos (inactividad). Ejecución anómala Ejecución anómala: indicación del código de funcionamiento errático en la pantalla de 7 segmentos. Consulte "21.6 Medidas correctivas después de la ejecución anómala de la prueba de funcionamiento" [  160] para adoptar medidas para corregir el problema.
  • Página 161: Entrega Al Usuario

    Entrega al usuario 22 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
  • Página 162: Mantenimiento Y Servicio Técnico

    Mantenimiento y servicio técnico 23 Mantenimiento y servicio técnico AVISO El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instalador autorizado o un agente de servicios. Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una vez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos de mantenimiento más cortos. AVISO La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto invernadero requiere que la carga de la unidad se indique en peso y en toneladas de CO...
  • Página 163: Acerca De La Operación En Modo De Servicio

    Mantenimiento y servicio técnico 8~12 HP 14~20 HP X6A (A6P) X5A (A3P) 3 Para evitar dañar la PCB, toque una pieza metálica sin recubrimiento para eliminar la electricidad estática antes de conectar o desconectar conectores. 4 Desconecte los conectores de empalme X1A, X2A de los motores del ventilador de la unidad exterior antes de iniciar una operación de mantenimiento en el Inverter.
  • Página 164 Mantenimiento y servicio técnico PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea realizar un bombeo de vacío del sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante: ▪ NO utilice la función de bombeo de vacío automático de la unidad, con la que puede recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior.
  • Página 165: Solución De Problemas

    Solución de problemas 24 Solución de problemas En este capítulo 24.1 Resolución de problemas en función de los códigos de error ....................165 24.2 Códigos de error: Vista general.............................. 165 24.1 Resolución de problemas en función de los códigos de error En caso de que se muestre un código de avería, lleve a cabo las acciones correctivas tal y como se muestra en la tabla de códigos de avería.
  • Página 166 Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 El presostato de alta se ha Compruebe la situación de la activado (S1PH, S2PH) - A1P válvula de cierre o anomalías (X2A , X3A) en la tubería (de obra) o flujo de aire del serpentín condensado por aire.
  • Página 167 Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Temperatura de descarga ▪ Abra las válvulas de cierre. demasiado alta (R21T/R22T): ▪ Compruebe la cantidad de ▪ Válvula de cierre cerrada refrigerante+recargue unidad. ▪ Falta de refrigerante Temperatura de la carcasa del ▪...
  • Página 168 Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Avería del sensor de Compruebe la conexión en la temperatura de descarga PCB o el actuador. (R21T): circuito abierto: A1P (X19A) Avería del sensor de Compruebe la conexión en la temperatura de descarga PCB o el actuador.
  • Página 169 Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Avería del sensor de Compruebe la conexión en la temperatura de gas (después PCB o el actuador. de la subrefrigeración HE) (R6T) - A1P (X30A) Avería del sensor de Compruebe la conexión en la temperatura de alta presión PCB o el actuador.
  • Página 170 Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 No hay tensión de suministro Compruebe si el suministro al INV1 eléctrico está dentro del rango. Pérdida de fase en INV1 Compruebe si el suministro eléctrico está dentro del rango.
  • Página 171 Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Avería en la conexión de las Compruebe si se da un código unidades interiores o de avería en las unidades combinación de tipos errónea interiores y confirmar que la (R410A, R407C, RA, caja combinación de unidades hidráulica, etc)
  • Página 172 Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 — Presión baja inusual en la línea Cierre la válvula A de aspiración inmediatamente. Pulse BS1 para reiniciar. Compruebe los siguientes puntos antes de volver a intentar el procedimiento de carga automática: ▪...
  • Página 173: Tratamiento De Desechos

    Tratamiento de desechos 25 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
  • Página 174: Datos Técnicos

    26 Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 175: Información

    Datos técnicos Esquema A+B+C+D Posibilidad 1 Posibilidad 2 a≥10 mm a≥50 mm — b≥300 mm b≥100 mm c≥10 mm c≥50 mm d≥500 mm d≥500 mm e≥20 mm e≥100 mm f≥600 mm f≥500 mm a≥10 mm a≥50 mm b≥300 mm b≥100 mm c≥10 mm c≥50 mm d≥500 mm d≥500 mm e≥20 mm e≥100 mm a≥10 mm a≥50 mm — b≥500 mm b≥500 mm c≥10 mm c≥50 mm d≥500 mm d≥500 mm e≥20 mm e≥100 mm...
  • Página 176: Diagrama De Tuberías: Unidad Exterior

    Datos técnicos INFORMACIÓN Se pueden encontrar más especificaciones en los datos técnicos. 26.2 Diagrama de tuberías: unidad exterior Diagrama de tubería: RYYQ8~12 (S1NPL) (S1NPH) (S1PH) R21T a Compresor (M1C) b Compresor (M2C) c Intercambiador de calor d Ventilador e Motor del ventilador (M1F, M2F) f Acumulador g Válvula de expansión, principal (Y1E) h Válvula de expansión, intercambiador de calor de subenfriamiento (Y2E)
  • Página 177 Datos técnicos Diagrama de tubería: RYYQ14~20 (S1NPL) (S1NPH) (S1PH) (S2PH) R22T R21T a Compresor (M1C) b Compresor (M2C) c Intercambiador de calor d Ventilador e Motor del ventilador (M1F, M2F) f Acumulador g Válvula de expansión, principal (Y1E) h Válvula de expansión, intercambiador de calor de subenfriamiento (Y2E) i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y4E) j Intercambiador de calor de subenfriamiento k Separador de aceite...
  • Página 178 Datos técnicos Diagrama de tubería: RYMQ8~12 (S1NPL) (S1NPH) (S1PH) R21T a Compresor (M1C) b Compresor (M2C) c Intercambiador de calor d Ventilador e Motor del ventilador (M1F, M2F) f Acumulador g Válvula de expansión, principal (Y1E) h Válvula de expansión, intercambiador de calor de subenfriamiento (Y2E) i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y4E) j Intercambiador de calor de subenfriamiento k Separador de aceite...
  • Página 179 Datos técnicos a Compresor (M1C) b Compresor (M2C) c Intercambiador de calor d Ventilador e Motor del ventilador (M1F, M2F) f Acumulador g Válvula de expansión, principal (Y1E) h Válvula de expansión, intercambiador de calor de subenfriamiento (Y2E) i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y4E) j Intercambiador de calor de subenfriamiento k Separador de aceite l Válvula solenoide, acumulador de aceite (Y2S)
  • Página 180: Diagrama De Cableado: Unidad Exterior

    Datos técnicos Diagrama de tubería: RXYQ14~20 (S1NPL) (S1NPH) (S1PH) (S2PH) R22T R21T a Compresor (M1C) b Compresor (M2C) c Intercambiador de calor d Ventilador e Motor del ventilador (M1F, M2F) f Acumulador g Válvula de expansión, principal (Y1E) h Válvula de expansión, intercambiador de calor de subenfriamiento (Y2E) i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y4E) j Intercambiador de calor de subenfriamiento k Separador de aceite...
  • Página 181 Datos técnicos Para conectar el cableado a la transmisión interior–exterior F1‑F2, transmisión exterior‑exterior F1‑F2, transmisión exterior-múltiple Q1‑Q2, consulte el manual de instalación. Para utilizar el interruptor BS1~BS3, consulte la etiqueta "Precaución de servicio" situada en la cubierta de la caja de componentes eléctricos. Durante el funcionamiento, NO cortocircuite los dispositivos de protección S1PH.
  • Página 182 Datos técnicos C* (A3P) Condensador DS1, DS2 (A1P) Interruptor DIP E1HC Calentador del cárter Calentador de bandeja de drenaje (opcional) F1U, F2U (A1P) Fusible (T 3,15 A/250 V) Fusible de las instalaciones F101U (A4P) Fusible F401U, F403U Fusible (A2P) F601U, (A3P) Fusible HAP (A*P) Luz piloto (el monitor de servicio es verde) K3R (A3P)
  • Página 183 Datos técnicos SEG1~SEG3 Visualizador de 7 segmentos (A1P) Sensor de corriente V1D (A3P) Diodo V1R (A3P, A4P) Módulo eléctrico Conector X1M (A1P) Bloque terminal (control) X1M (A5P) Bloque terminal (suministro eléctrico) (opcional) Válvula de expansión electrónica (principal) Válvula de expansión electrónica (subenfriamiento) Válvula de expansión electrónica (refrigeración por líquido) Válvula de expansión electrónica (depósito de almacenamiento) Válvula solenoide (principal)
  • Página 184 Datos técnicos F401U, F403U Fusible (A2P, A5P) F601U, (A3P, Fusible A6P) HAP (A*P) Luz piloto (el monitor de servicio es verde) K3R (A3P, A6P) Relé magnético K3R (A1P) Relé magnético (Y4S) K4R (A1P) Relé magnético (Y1S) K5R (A1P) Relé magnético (Y2S) K6R (A1P) Relé...
  • Página 185 Datos técnicos V1R (A3P, A4P, Módulo eléctrico A6P, A7P) Conector X1M (A1P) Bloque terminal (control) X1M (A8P) Bloque terminal (suministro eléctrico) (opcional) Válvula de expansión electrónica (principal) Válvula de expansión electrónica (subenfriamiento) Válvula de expansión electrónica (refrigeración por líquido) Válvula de expansión electrónica (depósito de almacenamiento) Válvula solenoide (principal) Válvula solenoide (retorno de aceite del acumulador) Válvula solenoide (aceite 1)
  • Página 186: Glosario

    Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
  • Página 188 4P546228-1B 2020.10 Verantwortung für Energie und Umwelt...

Tabla de contenido