Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Precauciones generales de seguridad Acerca de la documentación ............................1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias....................Para el usuario ................................Para el instalador ................................1.3.1 Información general ............................1.3.2 Lugar de instalación............................1.3.3 Refrigerante..............................
Página 3
Tabla de contenidos 6.4.3 Ramificación de las tuberías de refrigerante ....................54 6.4.4 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad exterior ..............54 6.4.5 Conexión del kit de tubería de conexión para múltiples unidades ............... 55 6.4.6 Unidades exteriores múltiples: Orificios ciegos..................... 56 6.4.7 Conexión del kit de ramificación de refrigerante ..................
Página 4
Tabla de contenidos Precauciones de seguridad durante el mantenimiento....................119 9.2.1 Prevención de riesgos eléctricos........................119 Acerca de la operación en modo de servicio ......................... 120 9.3.1 Utilización del modo de vacío ........................120 9.3.2 Recuperación de refrigerante ........................120 10 Solución de problemas 10.1 Vista general: Solución de problemas ..........................
Página 5
Tabla de contenidos 19.2.4 Síntoma: La velocidad del ventilador no se corresponde con la configuración establecida ......169 19.2.5 Síntoma: La dirección del ventilador no se corresponde con la configuración establecida......169 19.2.6 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad interior) ................170 19.2.7 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad interior, unidad exterior) ..........
Precauciones generales de seguridad 1 Precauciones generales de seguridad 1.1 Acerca de la documentación ▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. ▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan temas muy importantes, sígalas al pie de la letra. ▪...
Precauciones generales de seguridad Símbolo Explicación Antes de la instalación, lea el manual de instalación y funcionamiento y la hoja de instrucciones para el cableado. Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento, lea el manual de mantenimiento. Para obtener más información, consulte la guía de referencia del instalador y del usuario final.
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin. ADVERTENCIA Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de...
Precauciones generales de seguridad PRECAUCIÓN NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad. PRECAUCIÓN ▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior de la unidad. ▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad. AVISO Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua.
Página 10
Precauciones generales de seguridad AVISO Asegúrese de que la instalación de la tubería de refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma aplicable en Europa es EN378. AVISO Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra NO estén sometidas a tensiones.
Precauciones generales de seguridad ▪ En caso de que sea necesario volver a cargar, consulte la placa de identificación de la unidad. Dicha placa indica el tipo de refrigerante y la cantidad necesaria. ▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA El uso y la instalación de la aplicación DEBE seguir las precauciones medioambientales y de seguridad especificadas en la legislación vigente. 1.3.5 Agua Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
Página 13
Precauciones generales de seguridad PRECAUCIÓN Al conectar la alimentación, la conexión a tierra debe realizarse antes de establecer las conexiones con corriente. Al desconectar la alimentación, las conexiones con corriente deben separarse antes que la conexión a tierra. La longitud de los conductores entre el elemento de alivio de tensión de la fuente de alimentación y el propio bloque de terminales debe ser tal que los cables portadores de corriente estén tensados antes de estarlo el cable de tierra, en caso de que se tire de la fuente...
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor. La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Datos técnicos ▪...
Página 15
Acerca de la documentación RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario VRV IV+ bomba de calor 4P546228-1A – 2019.10...
Acerca de la caja 3 Acerca de la caja 3.1 Vista general: Acerca de la caja Este capítulo describe lo que tiene que hacer después de recibir la caja en el lugar de instalación. Contiene información sobre: ▪ Desembalaje y manipulación de la unidad ▪...
Acerca de la caja ▪ Utilice una horquilla elevadora solo para el transporte y sin retirar la unidad de su palet, tal y como muestra la imagen. 3.2 Cómo desembalar la unidad exterior Retire el material de embalaje de la unidad: ▪...
Acerca de la caja 1× 1× 1× 1× 1× REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES. 1.
Acerca de la caja 3.5 Extracción del soporte de transporte Sólo para 14~20 HP AVISO Si acciona la unidad con el soporte de transporte todavía colocado, es posible que se produzcan vibraciones o ruidos anómalos. El soporte de transporte instalado en la pata del compresor para proteger la unidad durante el transporte debe retirarse.
Acerca de las unidades y las opciones 4 Acerca de las unidades y las opciones 4.1 Vista general: Acerca de las unidades y las opciones Este capítulo contiene información sobre: ▪ Identificación de la unidad exterior ▪ El lugar donde la unidad exterior se conecta dentro del esquema del sistema ▪...
Acerca de las unidades y las opciones 4.3 Acerca de la unidad exterior Este manual de instalación trata sobre el VRV IV,sistema de bomba de calor con control total Inverter. Gama de modelos: Modelo Descripción RYYQ8~20 Modelo de calefacción sencillo y continuo. RYYQ22~54 Modelo de calefacción múltiple y continuo (consta de 2 o 3 módulos RYMQ).
Acerca de las unidades y las opciones e Caja de distribución (necesaria para conectar unidades interiores Residential Air (RA) o Sky Air (SA) de expansión directa (DX)) f Unidades interiores de expansión directa (RA) Residential Air (DX)) g Interfaz de usuario (dedicada en función del tipo de unidad interior) h Interfaz de usuario (inalámbrica, dedicada en función del tipo de unidad interior) i Interruptor del control remoto de conmutación de refrigeración/calefacción 4.5 Combinación de unidades y opciones...
Acerca de las unidades y las opciones Calefacción no continua Calefacción continua RXYQ16 RYYQ16 RXYQ18 RYYQ18 RXYQ20 RYYQ20 Posibles combinaciones estándar de las unidades exteriores INFORMACIÓN Las unidades de la serie U-no pueden compartir el mismo circuito de refrigerante de las unidades de la serie T.
Página 24
Acerca de las unidades y las opciones Kit de ramificación de refrigerante Descripción Nombre del modelo Colector Refnet KHRQ22M29H KHRQ22M64H KHRQ22M75H Junta Refnet KHRQ22M20T KHRQ22M29T9 KHRQ22M64T KHRQ22M75T Para seleccionar el kit de ramificación correcto, consulte "5.3.3 Selección de kits de ramificación de refrigerante" [ 35].
Acerca de las unidades y las opciones Descripción Nombre del modelo Kit de cinta calefactora para 14~20 HP EKBPH020TA Consulte también: "5.2.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos" [ 28]. PCB de demanda (EKRP1AHTA) Para habilitar el control de consumo para ahorro de energía mediante entradas digitales, debe instalar la PCB de demanda.
Preparación 5 Preparación 5.1 Vista general: Preparación Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber antes de ir al lugar de instalación. Contiene información sobre: ▪ Preparación del lugar de instalación ▪ Preparación de las tuberías de refrigerante ▪...
Página 27
Preparación AVISO Los equipos descritos en este manual pueden causar ruidos electrónicos generados por energía de radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen las especificaciones concebidas para proporcionar una protección razonable frente a dichas interferencias. Sin embargo, no se garantiza que no vayan a aparecer interferencias en casos de instalaciones concretas.
Preparación Instalación en zonas costeras. Asegúrese de que la unidad exterior NO esté directamente expuesta a los vientos marinos. Esto es para evitar la corrosión provocada por un nivel elevado de sal en el aire, pues podría acortar la vida útil de la unidad.
Página 29
Temperatura ambiente interior Temperatura ambiente exterior Si la unidad debe funcionar durante 5 días en esta zona con humedad alta (>90%), Daikin recomienda instalar el kit de cinta calefactora opcional (EKBPH012TA o EKBPH020TA) para mantener los orificios de drenaje libres. RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario...
Preparación 5.2.3 Medidas de seguridad contra fugas de refrigerante Acerca de las medidas de seguridad contra fugas de refrigerante El instalador y el técnico de sistemas deben proteger la instalación contra posibles fugas, de conformidad con la legislación o las normativas vigentes. Si no existen normativas locales relacionadas con esta materia, deben tomarse como referencia las siguientes normas.
Página 31
Preparación AVISO Cuando una instalación de refrigerante sencilla esté dividida en 2 sistemas de refrigerante completamente independientes, utilice la cantidad de refrigerante con la que se carga cada sistema por separado. 2 Calcule el volumen del espacio (m ) en el que está instalada la unidad interior. En un caso como el siguiente, calcule el volumen de (D), (E) como una habitación única o como la habitación más pequeña.
Preparación 5.3 Preparación de las tuberías de refrigerante 5.3.1 Requisitos de la tubería de refrigerante AVISO La tubería y demás componentes bajo presión deben ser adecuados para el refrigerante. Use cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico para el refrigerante. ▪...
Página 33
Preparación Tipo de capacidad de la Diámetro exterior de la tubería (mm) unidad exterior (HP) Tubería de gas Tubería de líquido 18~22 28,6 15,9 34,9 15,9 26~34 34,9 19,1 36~54 41,3 19,1 D: Tubería entre los kits de ramificación de refrigerante Elija una opción de la siguiente tabla en función de la capacidad total de la unidad interior, conectada aguas abajo.
Preparación a Unidad exterior b Tuberías principales c Aumentar si la longitud de tubería equivalente ≥90 m d Primer kit de ramificación de refrigerante e Unidad interior Aumento Clase HP Diámetro exterior de la tubería (mm) Tubería de gas Tubería de líquido 19,1 →...
Preparación F: Tubería entre el kit de ramificación de refrigerante y la caja selectora de ramificación (caja El tamaño del tubo para la conexión directa en la caja selectora de ramificación (BP*) debe basarse en la capacidad total de las unidades interiores conectadas (solo en caso de que se conecten unidades interiores RA DX).
Página 36
Preparación Índice de capacidad de la unidad 2 tuberías interior 290≤x<640 KHRQ22M64T ≥640 KHRQ22M75T ▪ En lo que respecta a los colectores Refnet, elija una opción de la siguiente tabla de acuerdo con la capacidad total de todas las unidades interiores conectadas por debajo del colector Refnet.
Preparación Ø28.6 mm Ø22.2 mm Ø19.1 mm INFORMACIÓN Los reductores o las juntas en T se suministran independientemente. AVISO Los kits de ramificación de refrigerante solo pueden utilizarse con R410A. 5.3.4 Acerca de la longitud de tubería Asegúrese de instalar las tuberías según las indicaciones de intervalo de longitudes, diferencias de nivel y longitudes después de la ramificación facilitadas a continuación.
Preparación Configuración del sistema Ejemplo Descripción Ejemplo 1,1 Unidad exterior sencilla Ramificación con junta Refnet Ejemplo 1,2 Unidad exterior sencilla Ramificación con junta Refnet y colector Refnet Ejemplo 1,3 Unidad exterior sencilla Ramificación con colector Refnet Ejemplo 2,1 Unidad exterior múltiple Ramificación con junta Refnet Ejemplo 2,2...
Página 39
Preparación Longitud máxima permitida ▪ Entre las unidades exteriores e interiores (combinaciones múltiples o individuales) Longitud de tubería 165 m/135 m real Ejemplo 1,1 ▪ unidad 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤165 m Ejemplo 1,2 ▪ unidad 6: a+b+h≤165 m ▪ unidad 8: a+i+k≤165 m Ejemplo 1,3 ▪ unidad 8: a+i≤165 m Ejemplo 2,1 ▪...
Preparación Diferencia de altura máxima permitida ≤50 m (40 m) (si la unidad exterior está colocada debajo de las unidades interiores) Es posible la extensión condicional hasta 90 m sin el kit opcional adicional: ▪ En caso de que la unidad exterior esté colocada más alta que la unidad interior: la extensión es posible hasta 90 ...
Preparación Es necesario aumentar el tamo de la tubería de gas y la de líquido si la longitud de tubería entre el primer kit de ramificación y la unidad interior más alejada es superior a 40 m. Si el tamaño de la tubería aumentada es superior al tamaño de la tubería principal, el tamaño de la tubería principal también debe aumentarse.
Preparación 1~7 Unidades interiores VRV DX 8 Unidad de caja hidráulica (HXY080/125) Longitud máxima permitida Entre las unidades exteriores e interiores. Longitud de tubería real 135 m Ejemplo 1: ▪ a+b+c+d+e+f+g+p≤135 m ▪ a+b+c+d+k≤135 m Ejemplo 2: ▪ a+i+k≤135 m ▪ a+b+e≤135 m Ejemplo 3: ▪...
Página 43
Preparación Configuración del sistema Colector Caja de distribución 1~5 Unidades interiores RA DX 6,7 Unidades interiores VRV DX Longitud máxima permitida ▪ Entre la unidad exterior y la unidad interior. Longitud de tubería real 100 m Ejemplo: a+b+g+l≤100 m Longitud equivalente 120 m Longitud de tubería total 250 m Ejemplo: a+b+d+g+l+k+c+e+f+h+i+j≤250 m (a) Asuma que la longitud de tubería equivalente de la junta Refnet es=0,5 m y el...
Preparación Longitud máxima permitida después de la ramificación La longitud de la tubería desde el primer kit de ramificación de refrigerante a la unidad interior ≤50 m. Ejemplo: b+g+l≤50 m Si la longitud de tubería entre la primera ramificación y la unidad de distribución o la unidad interior VRV DX es de más de 20 m, es necesario aumentar el tamaño de la tubería de líquido y gas entre la primera ramificación y la unidad de distribución o la unidad interior VRV ...
Preparación a A la unidad interior b El aceite se acumula en la unidad exterior más externa cuando el sistema se detiene X No permitido O Permitido ▪ Si la longitud de tubería entre las unidades exteriores sobrepasa los 2 m, eleve la tubería de gas 200 mm o más con una longitud de 2 m desde el kit.
Preparación ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Página 47
Preparación ▪ Las normativas EN/IEC 61000‑3‑12 siempre que la impedancia de cortocircuito sea menor o igual a S en el punto de conexión entre el suministro del usuario y el sistema público. EN/IEC 61000‑3‑12 = Norma técnica europea/internacional que ajusta los límites para corrientes armónicas generadas por un equipo conectado a los sistemas públicos de bajo voltaje con corriente de entrada de >16 ...
Preparación 5.4.3 Requisitos del dispositivo de seguridad La alimentación debe estar protegida con los dispositivos de seguridad necesarios, esto es, un interruptor principal, un fusible lento en cada fase y un disyuntor de fugas a tierra, de acuerdo con las normativas vigentes. Para combinaciones estándar La selección y tamaño del cableado debe realizarse de acuerdo con la legislación aplicable en base a la información mencionada en la siguiente tabla.
Página 49
Preparación ▪ Sección de la línea de transmisión: 0,75~1,25 mm , longitud máxima: 1000 m. Si el cableado de transmisión total supera estos límites, es posible que se produzca un error de comunicación. Para combinaciones no estándar Calcule la capacidad de los fusibles recomendada. Fórmula Calcule, sumando el amperaje mínimo del circuito de cada unidad utilizada (de acuerdo con la tabla anterior), multiplique el...
Instalación 6 Instalación 6.1 Resumen: Instalación Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para instalar el sistema en el lugar de instalación. Flujo de trabajo habitual La instalación comprende normalmente las siguientes fases: Apertura de las unidades Montaje de la unidad exterior Conexión de las tuberías de refrigerante Comprobación de las tuberías de refrigerante...
Instalación 6.2.2 Apertura de la caja de componentes eléctricos de la unidad exterior AVISO NO aplique demasiada fuerza cuando abra la cubierta de la caja de componentes eléctricos. Si aplica una fuerza excesiva puede deformar la cubierta, lo que provocaría que entrara agua y el equipo fallara. 8~12 HP 2×...
Página 52
Instalación AVISO ▪ Si necesita instalar la unidad en una posición más elevada, NO instale pedestales solo en las esquinas. ▪ Los soportes debajo de la unidad deberán ser de, al menos, 100 mm de anchura. X No permitido O Permitido (*=instalación idónea) ▪...
Instalación 6.4 Conexión de las tuberías de refrigerante 6.4.1 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante AVISO Asegúrese de que la instalación de la tubería de refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma aplicable en Europa es EN378. AVISO Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra NO estén sometidas a tensiones.
Instalación ▪ Tenga en cuenta las pautas para: Soldadura Utilización de las válvulas de cierre Extracción de las tuberías pinzadas 6.4.3 Ramificación de las tuberías de refrigerante Las tuberías de refrigerante pueden conectarse frontalmente o lateralmente (cuando salen de la parte inferior), tal como muestra la siguiente imagen. a Conexión lateral izquierda b Conexión delantera c Conexión lateral derecha...
Instalación AVISO Precauciones al conectar las tuberías de obra. Añada el material de soldadura tal y como se muestra en la imagen. ≤Ø25.4 >Ø25.4 AVISO ▪ Asegúrese de utilizar las tuberías adicionales suministradas al instalar tuberías de obra. ▪ Asegúrese de que las tuberías de obra instaladas no estén en contacto con otros tubos ni con los paneles inferior o lateral.
Instalación 6.4.6 Unidades exteriores múltiples: Orificios ciegos Conexión Descripción Conexión delantera Retire los orificios ciegos de la placa delantera para conectar. Conexión inferior Quite los orificios ciegos del bastidor inferior y pase la tubería por debajo. 6.4.7 Conexión del kit de ramificación de refrigerante Para la instalación del kit de ramificación de refrigerante, consulte el manual de instalación suministrado con el kit.
Instalación 6.4.8 Protección contra la contaminación Proteja las tuberías tal y como se describe en la siguiente tabla para evitar que entre suciedad, líquido o polvo. Unidad Período de instalación Método de protección Unidad exterior >1 mes Pinzar la tubería <1 mes Pinzar la tubería o aplicar cinta aislante...
Instalación a Tubería del refrigerante b Parte para cobresoldar c Conexión d Válvula manual e Válvula reductora de la presión f Nitrógeno ▪ NO utilice antioxidantes cuando cobresuelde las juntas de tubo. Los residuos pueden tapar los tubos y destruir el equipo. ▪...
Instalación Hacia la izquierda para abrir. Hacia la derecha para cerrar. 3 Apriete la válvula de cierre firmemente cuando abra o cierre la válvula de cierre. Para conocer el par de apriete correcto, consulte la siguiente tabla. AVISO Un par de apriete incorrecto puede provocar una fuga de refrigerante y la rotura de la válvula de cierre.
Página 60
Instalación 2 Conecte la unidad de vacío/recuperación a través del colector a las conexiones de servicio de todas las válvulas de cierre. p < p > R410A a Válvula reductora de presión b Nitrógeno c Balanzas d Depósito de refrigerante R410A (sistema de sifón) e Bomba de vacío f Válvula de cierre de tubería de líquido g Válvula de cierre de tubería de gas...
Instalación 6.5 Comprobación de las tuberías de refrigerante 6.5.1 Acerca de la comprobación de la tubería de refrigerante ¿Se han completado las Finalice las operaciones con operaciones con las tuberías las tuberías. de refrigerante? Sí ¿Estaban encendidas las Siga el procedimiento: unidades interiores y/o la "Método 1: Antes de unidad exterior?
Instalación Todas las tuberías del interior de la unidad han sido sometidas en fábrica a prueba de fugas. Solo es necesario comprobar las tuberías de refrigerante instaladas en la obra. Por tanto, debe comprobar que todas las válvulas de cierre de la unidad exterior estén bien cerradas antes de realizar una prueba de fugas o un secado por vacío.
Instalación Válvula Estado de la válvula Válvula B Abierta Válvula C Abierta Válvula D Abierta Válvula de cierre de tubería de líquido Cerrada Válvula de cierre de tubería de gas Cerrada Válvula de cierre del tubo ecualizador Cerrada AVISO Las conexiones a las unidades interiores y exteriores también deben someterse a pruebas de fugas y vacío.
Instalación 6.5.5 Ejecución del secado por vacío AVISO Las conexiones a las unidades interiores y exteriores también deben someterse a pruebas de fugas y vacío. Mantenga, si procede, todas las válvulas de obra (suministro independiente) a las unidades interiores abiertas también. La prueba de fugas y el secado por vacío siempre deben realizarse antes de que la unidad reciba alimentación.
Instalación ▪ Si existe la posibilidad de que la condensación de la válvula de cierre gotee en la unidad interior por culpa de orificios en el aislamiento y la tubería, porque la unidad exterior está situada por encima de la interior, deberá sellar las conexiones para evitar que esto suceda.
Instalación AVISO Antes de comenzar los procedimientos de carga, compruebe si la indicación en la pantalla de 7 segmentos de la PCB A1P de la unidad exterior es como de costumbre (consulte "7.2.4 Acceso al modo 1 o 2" [ 91]). Si hay un código de avería, consulte "10.2 Resolución de problemas en función de los códigos de error" [ 122].
Instalación 6.7.3 Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional INFORMACIÓN Para el ajuste de carga final en el laboratorio de pruebas, consulte a su distribuidor local. AVISO La carga de refrigerante del sistema debe ser menor de 100 kg. Esto significa que en caso de que la carga total de refrigerante calculada sea igual o superior a 95 kg debe dividir su sistema de unidades exteriores múltiples en sistemas independientes más pequeños con 95 kg de carga de refrigerante cada uno.
Página 68
Instalación Parámetro C Modelo CR≥100% CR<100% Entonces Entonces 8 HP N≥4 C=N×0,1 kg N<4 C=0 kg C=0 kg 10 HP N≥5 N<5 12 HP N≥6 N<6 14 HP N≥7 N<7 16 HP N≥8 N<8 18 HP N≥9 N<9 20 HP N≥10 N<10 (a) En caso de un sistema de unidades exteriores múltiples, añada la suma de los factores de carga individuales de las unidades exteriores.
Página 69
Instalación Requisitos de relación de conexión. Al seleccionar unidades interiores, la relación de conexión debe cumplir con los siguientes requisitos. Para obtener más información, consulte los datos técnicos. Las combinaciones distintas de las que se mencionan en la tabla no están permitidas.
Instalación 6.7.4 Carga de refrigerante: Diagrama Si desea más información consulte "6.7.5 Carga de refrigerante" [ 72]. Precarga de refrigerante Paso 1 p< p> Calcule la carga de refrigerante adicional: R (kg) Paso 2+3 R410A • Abra las válvulas C, D y B hacia la línea de ecualización y de líquido •...
Página 71
Instalación Carga de refrigerante << Continuación de la página anterior R>Q Paso 5 p< p> • Conecte la válvula A a la conexión de carga de refrigerante (d) • Abrir todas las válvulas de cierre de la unidad exterior R410A Paso 6 Proceda con la carga automática o manual Carga automática...
Instalación << Continuación de la página anterior Carga en calefacción Carga en refrigeración ("t22" control de arranque) ("t02" control de arranque) ("t23" esperando calefacción estable) ("t03" esperando refrigeración estable) "t23" parpadea "t03" parpadea • Pulse BS2 en 5 minutos • Pulse BS2 en 5 minutos •...
Página 73
Instalación Entonces La cantidad de refrigerante adicional es Lleve a cabo los pasos 3~4. inferior a 10 kg La carga de refrigerante adicional es Lleve a cabo los pasos 3~6. superior a 10 kg 3 La precarga puede realizarse con el compresor apagado, conectando la botella de refrigerante a las conexiones de servicio de la válvula de cierre de líquido y de ecualización (abra la válvula B).
Página 74
Instalación Carga de refrigerante 5 Después de la precarga, conecte la válvula A a la conexión de carga de refrigerante y cargue el refrigerante adicional restante a través de esta conexión. Abra todas las válvulas de cierre de la unidad exterior. Tenga presente que en este momento, la válvula A debe permanecer cerrada.
Instalación 6.7.6 Paso 6a: Carga automática de refrigerante INFORMACIÓN La carga automática de refrigerante presenta unos límites tal y como se describe a continuación. Fuera del límite, el sistema no puede operar la carga automática de refrigerante: ▪ Temperatura exterior: 0~43°CBS. ▪...
Página 76
Instalación Después de pulsar BS3, aparecerá el código de finalización " ". Cuando se pulse BS2, la unidad comprobará si las condiciones ambientales son favorables para ejecutar la prueba de funcionamiento. Es necesaria una prueba de funcionamiento que incluya una comprobación detallada del estado de refrigerante para utilizar la función de detección de fugas.
Instalación INFORMACIÓN ▪ Cuando se detecte un funcionamiento errático durante el procedimiento (p. ej, en el caso de una válvula de cierre cerrada), se mostrará un código de funcionamiento errático. En tal caso, consulte "10.2 Solving problems based on error codes" [ 122] y resuelva la avería en consecuencia.
Instalación 6.7.8 Códigos de error al cargar refrigerante Código Causa Solución Presión baja inusual en la línea Cierre la válvula A de aspiración inmediatamente. Pulse BS3 para reiniciar. Compruebe los siguientes puntos antes de volver a intentar el procedimiento de carga automática: ▪...
Instalación AVISO Asegúrese de abrir las válvulas de cierre después o antes de cargar el refrigerante. Si trabaja con las válvulas de cierre cerradas el compresor podría estropearse. 6.7.10 Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados de efecto invernadero 1 Rellene la etiqueta de la siguiente manera: Contains fluorinated greenhouse gases RXXX GWP: XXX...
Página 80
Instalación ADVERTENCIA ▪ Utilice SOLO cables de cobre. ▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la normativa vigente. ▪ El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con el diagrama de cableado que se suministra con el producto. ▪...
Instalación AVISO ▪ El detector de protección de fase inversa de este producto funciona solo cuando el producto se inicia. Por tanto, la detección de la fase inversa no se produce durante el funcionamiento normal del producto. ▪ El detector de protección de fase inversa está diseñado para detener el producto en caso de anomalía al iniciar el producto.
Página 82
Instalación AVISO ▪ Asegúrese de mantener los cables de alimentación y de transmisión separados entre sí. El cableado de transmisión y el de alimentación pueden cruzarse, pero no deben estar tendidos de forma paralela. ▪ El cableado de transmisión y el cableado de alimentación eléctrica no deben tocar las tuberías internas (excepto el tubo de refrigeración de la PCB del Inverter) para evitar daños en los cables debidos a la alta temperatura de las tuberías.
Instalación Para el cableado descrito arriba utilice siempre cables de vinilo forrados de 0,75 a 1,25 mm o cables (de 2 hilos). (Los cables de 3 hilos solo se permiten para la interfaz de conmutación de refrigeración/calefacción). 6.8.4 Pautas para retirar los orificios ciegos ▪...
Instalación c Brida de sujeción. Fije al cableado de baja tensión montado en fábrica. d Brida de sujeción. (a) El orificio ciego debe retirarse. Cierre el orificio para evitar que entre suciedad o animales pequeños. 8~12 HP 14~20 HP Fije el cableado a los soportes de plástico indicados usando las abrazaderas suministradas en obra.
Instalación En el caso de una instalación con unidad exterior múltiple F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2 Q1 Q2 a Unidad A (unidad exterior maestra) b Unidad B (unidad exterior esclava) c Unidad C (unidad exterior esclava) d Transmisión maestra-esclava (Q1/Q2) e Transmisión exterior-interior (F1/F2) f Transmisión unidad exterior-otro sistema (F1/F2) INFORMACIÓN...
Instalación El cableado de alimentación eléctrica puede tenderse desde la parte delantera y desde el lado izquierdo. Fíjelo en el orificio de montaje inferior. 8~12 HP 14~20 HP a Alimentación eléctrica (posibilidad 1) b Alimentación eléctrica (posibilidad 2) c Alimentación eléctrica (posibilidad 3) .
Instalación Tamaño del tornillo Par de apriete (N•m) M8 (bloque de terminales de 5,5~7,3 alimentación) M8 (tierra) AVISO Cuando conecte el cable de tierra, alinéelo de forma que pase a través de la sección abierta de la arandela cóncava. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Configuración 7 Configuración 7.1 Vista general: Configuración Este capítulo describe lo que hay que hacer y saber para configurar el sistema una vez instalado. Contiene información sobre: ▪ Realización de ajustes de campo ▪ Ahorro de energía y funcionamiento óptimo ▪...
Configuración Elemento Descripción Interruptores DIP Mediante los interruptores DIP es posible: ▪ DS1 (1): Selector de REFRIGERACIÓN/CALEFACCIÓN (consulte el manual del interruptor selector de refrigeración/calefacción). APAGADO=no instalado=ajuste de fábrica ▪ DS1 (2~4): NO SE UTILIZA. NO MODIFIQUE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA. ▪...
Configuración 7.2.2 Componentes del ajuste de campo Ubicación de las pantallas de 7 segmentos, botones e interruptores DIP: DS1 DS2 BS1 BS2 X27A BS1 MODE: Para cambiar el modo de la configuración BS2 SET: Para el ajuste de campo BS3 RETURN: Para el ajuste de campo DS1, DS2 Interruptores DIP a Indicaciones de la pantalla de 7 segmentos b Pulsadores...
Configuración 7.2.4 Acceso al modo 1 o 2 Inicialización: situación por defecto AVISO Conecte la unidad a la alimentación 6 horas antes de encenderla, para que el calentador del cárter esté energizado y para proteger el compresor. Encienda la alimentación eléctrica de la unidad exterior y de todas las unidades interiores.
Configuración Qué Cómo Cambio y acceso al ajuste del Una vez que se haya seleccionado el modo 1 modo 1 (pulse BS1 una vez), puede seleccionar el ajuste deseado. Se realiza pulsando BS2. El acceso al valor de los ajustes seleccionados se realiza pulsando BS3 una vez.
Configuración Qué Cómo Cambio del valor del ajuste ▪ Una vez que se haya seleccionado el modo 2 seleccionado en el modo 2 (pulse BS1 durante más de 5 segundos), puede seleccionar el ajuste deseado. Se realiza pulsando BS2. ▪ El acceso al valor de los ajustes seleccionados se realiza pulsando BS3 1 vez.
Página 94
Configuración La unidad maestra debe utilizarse para introducir los ajustes de campo en el modo 2. [1‑0] Descripción Sin indicación Situación no definida. La unidad exterior es la unidad maestra. La unidad exterior es la unidad esclava 1. La unidad exterior es la unidad esclava 2. [1‑1] Muestra el estado de funcionamiento de ruido bajo.
Página 95
Configuración ▪ [1‑5]: La posición actual del parámetro objetivo T ▪ [1‑6]: La posición actual del parámetro objetivo T Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos ajustes, consulte "7.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo" [ 104]. [1‑10] Muestra el número total de unidades interiores conectadas.
Página 96
Configuración Si la función de detección de fugas automática se ha activado a través de los ajustes del modo 2, es posible conocer cuántos días quedan para la próxima operación de detección de fugas automática. En función del ajuste de campo elegido, la función de detección de fugas automática puede programarse una vez o siempre.
Configuración 7.2.8 Modo 2: Ajustes de campo [2‑0] Ajuste de selección refrigeración/calefacción. El ajuste de selección de refrigeración/calefacción se utiliza en caso de que se use el selector de refrigeración/calefacción (KRC19-26A y BRP2A81). En función de la configuración de la unidad exterior (configuración de unidad exterior sencilla o configuración de unidad exterior múltiple), debe elegirse el ajuste correcto.
Página 98
Configuración Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos ajustes, consulte "7.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo" [ 104]. [2‑12] Habilite la función de ruido bajo y/o de limitación de consumo mediante el adaptador de control externo (DTA104A61/62). Si el sistema debe funcionar en condiciones de ruido bajo o limitación de consumo cuando se envía una señal externa a la unidad, este ajuste debe cambiarse.
Página 99
Configuración ▪ Para obtener detalles sobre el procedimiento de carga, consulte "6.7.2 Acerca de la carga de refrigerante" [ 66]. ▪ Para obtener detalles sobre el cálculo de la cantidad de carga de refrigerante adicional, consulte "6.7.3 Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional" [ 67].
Página 100
Configuración [2‑21] Descripción Activado. Para detener el modo de recuperación/vaciado, pulse BS3. Si no se pulsa BS3, el sistema permanecerá en el modo de recuperación/vaciado de refrigerante. [2‑22] Nivel y ajuste de ruido bajo automático durante la noche. Cambiando este ajuste, se activa la función de ruido bajo automática de la unidad y se define el nivel de funcionamiento.
Página 101
Configuración [2‑27] Hora de parada de la operación de ruido bajo automática (aproximadamente) 7h00 3 (valor por defecto) 8h00 [2‑30] Nivel de limitación de consumo (paso 1) a través del adaptador de control externo (DTA104A61/62). Si el sistema debe funcionar en condiciones de ruido limitación de consumo cuando se envía una señal externa a la unidad, este ajuste define el nivel de limitación de consumo que se aplicará...
Página 102
Configuración [2‑35] Ajuste de diferencia de altura. [2‑35] Descripción En caso de que la unidad exterior esté instalada en la posición más baja (las unidades interiores se instalan en una posición más alta que las unidades exteriores) y la diferencia de altura entre la unidad interior más alta y la unidad exterior sea superior a 40 m, el ajuste [2‑35] debe cambiarse a 0.
Página 103
Configuración Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos ajustes, consulte "7.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo" [ 104]. [2‑83] Asignación de la interfaz de usuario maestra en caso de que se utilicen unidades interiores VRV DX y unidades interiores RA DX al mismo tiempo. Cambiando el ajuste [2‑83], puede dejar que la unidad interior VRV DX sea la que seleccione el modo de funcionamiento (es necesario APAGAR/ENCENDER el sistema después de aplicar este ajuste).
Configuración [2‑88] Descripción 0 (valor por defecto) Activado. Desactivado. 7.2.9 Conexión del configurador de PC a la unidad exterior X27A a PC b Cable (EKPCCAB) c PCB principal de la unidad exterior 7.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo El sistema de bomba de calor está equipado con una función avanzada de ahorro de energía.
Página 105
Configuración Automático La temperatura del refrigerante se establece en función de las condiciones ambientales exteriores. Por lo tanto, ajuste la temperatura del refrigerante para que coincida con la carga requerida (que también se relaciona con las condiciones ambientales exteriores). P. ej., cuando el sistema funciona en modo de refrigeración, no es necesaria tanta refrigeración a temperaturas exteriores bajas (p.
Configuración [2‑9] Temperatura objetivo T (°C) 7.3.2 Ajustes de confort disponibles Se puede seleccionar un nivel de confort para cualquiera de los métodos anteriores. El nivel de confort está relacionado con el tiempo y el esfuerzo (consumo energético) que se emplea para lograr determinada temperatura ambiente mediante el cambio temporal de la temperatura del refrigerante a distintos valores para lograr las condiciones requeridas más rápidamente.
Página 107
Configuración Para activar esto en... Cambie... Calefacción [2‑82]=2. Este ajuste se utiliza junto con el ajuste [2‑9]. Mild (suave) El sobreimpulso (durante la operación de calefacción) o el subimpulso (durante la operación de refrigeración) está permitido si se compara con la temperatura del refrigerante solicitada, para lograr la temperatura ambiente deseada más rápido.
Configuración 7.3.3 Ejemplo: Modo automático durante refrigeración 100% 6°C 3°C 35°C A Curva de carga real B Curva de carga virtual (capacidad inicial en modo automático) C Valor objetivo virtual (valor de temperatura de evaporación inicial en modo automático) D Valor de temperatura de evaporación requerida E Factor de carga F Temperatura del aire exterior Temperatura de evaporación...
Configuración 7.3.4 Ejemplo: Modo automático durante calefacción 100% 49°C 46°C 2°C A Curva de carga virtual (capacidad máxima en modo automático por defecto) B Curva de carga C Valor objetivo virtual (valor de temperatura de condensación inicial en modo automático) D Temperatura de diseño E Factor de carga F Temperatura del aire exterior...
Configuración E Quick (rápido) F Powerful (potente) 7.4 Utilización de la función de detección de fugas 7.4.1 Acerca de la detección de fugas automática La función de detección de fugas (automática) no está activada por defecto. La función de detección de fugas (automática) solo puede comenzar a funcionar cuando las dos condiciones siguientes se cumplan: ▪...
Página 111
Configuración 4 La función de detección de fugas comenzará. Para cancelar la operación de detección de fugas, pulse BS1. Resultado: Si se ha realizado la detección de fugas manual, el resultado se mostrará en la pantalla de 7 segmentos de la unidad exterior. Las unidades interiores están en estado bloqueado (símbolo de control centralizado).
Página 112
Configuración Código Descripción Hay instalada una unidad interior que no es compatible con la función de detección de fugas (p. ej. unidad interior RA DX, caja hidráulica, …). El resultado de la operación de detección de fugas se notifica en [1‑35] y [1‑29]. Pasos durante la operación de detección de fugas: Visualización Pasos...
Puesta a punto 8 Puesta a punto 8.1 Vista general: Puesta a punto Después de la instalación, y una vez definidos los ajustes de campo, el instalador debe verificar el funcionamiento. Por tanto, DEBE efectuar una prueba, de acuerdo con los procedimientos descritos a continuación. Este capítulo describe lo que hay que hacer y saber para poner en funcionamiento el sistema una vez configurado.
Puesta a punto AVISO Conecte la unidad a la alimentación 6 horas antes de encenderla, para que el calentador del cárter esté energizado y para proteger el compresor. Durante la prueba de funcionamiento, la unidad exterior y las unidades interiores se encenderán.
Puesta a punto Fugas de refrigerante Compruebe en el interior de la unidad que no hay fugas de refrigerante. Si hay una fuga de refrigerante, trate de repararla. Si no lo consigue, póngase en contacto con su distribuidor. No toque el refrigerante que salga de las uniones de la tubería de refrigerante. Puede provocar quemaduras por frío.
Puesta a punto Valor [2‑88] Descripción La prueba de funcionamiento se ejecutará sin la comprobación detallada de situación del refrigerante. Después de la prueba de funcionamiento, la unidad NO estará preparada para la función de detección de fugas. INFORMACIÓN ▪ Si [2‑88]=0, la prueba de funcionamiento puede durar hasta 4 horas.
Página 117
Puesta a punto 3 Encienda la unidad exterior y las unidades interiores conectadas. AVISO Conecte la unidad a la alimentación 6 horas antes de encenderla, para que el calentador del cárter esté energizado y para proteger el compresor. 4 Asegúrese de que la situación por defecto (inactiva) esté presente, consulte "7.2.4 Acceso al modo 1 o 2" [ 91].
Puesta a punto 8.6 Medidas correctivas después de la ejecución anómala de la prueba de funcionamiento La prueba de funcionamiento solo puede considerarse completa si no aparece ningún código de avería en la interfaz de usuario o en la pantalla de 7 segmentos de la unidad exterior.
Mantenimiento y servicio técnico 9 Mantenimiento y servicio técnico AVISO El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instalador autorizado o un agente de servicios. Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una vez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos de mantenimiento más cortos. AVISO La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto invernadero requiere que la carga de la unidad se indique en peso y en toneladas de CO...
Mantenimiento y servicio técnico 8~12 HP 14~20 HP X6A (A6P) X5A (A3P) 3 Para evitar dañar la PCB, toque una pieza metálica sin recubrimiento para eliminar la electricidad estática antes de conectar o desconectar conectores. 4 Desconecte los conectores de empalme X1A, X2A de los motores del ventilador de la unidad exterior antes de iniciar una operación de mantenimiento en el Inverter.
Página 121
Mantenimiento y servicio técnico PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea realizar un bombeo de vacío del sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante: ▪ NO utilice la función de bombeo de vacío automático de la unidad, con la que puede recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior.
Solución de problemas 10 Solución de problemas 10.1 Vista general: Solución de problemas Este capítulo describe lo que hay que hacer si se presentan problemas. Contiene información sobre: ▪ Resolución de problemas en función de los códigos de error 10.2 Resolución de problemas en función de los códigos de error En caso de que se muestre un código de avería, lleve a cabo las acciones correctivas tal y como se muestra en la tabla de códigos de avería.
Página 123
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 El presostato de alta se ha Compruebe la situación de la activado (S1PH, S2PH) - A1P válvula de cierre o anomalías (X2A , X3A) en la tubería (de obra) o flujo de aire del serpentín condensado por aire.
Página 124
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Temperatura de descarga ▪ Abra las válvulas de cierre. demasiado alta (R21T/R22T): ▪ Compruebe la cantidad de ▪ Válvula de cierre cerrada refrigerante+recargue unidad. ▪ Falta de refrigerante Temperatura de la carcasa del ▪...
Página 125
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Avería del sensor de Compruebe la conexión en la temperatura de descarga PCB o el actuador. (R21T): circuito abierto: A1P (X19A) Avería del sensor de Compruebe la conexión en la temperatura de descarga PCB o el actuador.
Página 126
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Avería del sensor de Compruebe la conexión en la temperatura de gas (después PCB o el actuador. de la subrefrigeración HE) (R6T) - A1P (X30A) Avería del sensor de Compruebe la conexión en la temperatura de alta presión PCB o el actuador.
Página 127
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 No hay tensión de suministro Compruebe si el suministro al INV1 eléctrico está dentro del rango. Pérdida de fase en INV1 Compruebe si el suministro eléctrico está dentro del rango.
Página 128
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Avería en la conexión de las Compruebe si se da un código unidades interiores o de avería en las unidades combinación de tipos errónea interiores y confirmar que la (R410A, R407C, RA, caja combinación de unidades hidráulica, etc)
Página 129
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 — Presión baja inusual en la línea Cierre la válvula A de aspiración inmediatamente. Pulse BS1 para reiniciar. Compruebe los siguientes puntos antes de volver a intentar el procedimiento de carga automática: ▪...
Tratamiento de desechos 11 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
12 Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Página 132
Datos técnicos Esquema A+B+C+D Posibilidad 1 Posibilidad 2 a≥10 mm a≥50 mm a≥200 mm b≥300 mm b≥100 mm b≥300 mm c≥10 mm c≥50 mm d≥500 mm d≥500 mm e≥20 mm e≥100 mm e≥400 mm a≥10 mm a≥50 mm — b≥300 mm b≥100 mm c≥10 mm c≥50 mm d≥500 mm d≥500 mm e≥20 mm e≥100 mm f≥600 mm f≥500 mm a≥10 mm a≥50 mm b≥300 mm b≥100 mm c≥10 mm c≥50 mm d≥500 mm d≥500 mm...
Datos técnicos INFORMACIÓN Las dimensiones del espacio para mantenimiento que aparecen en la figura anterior se basan en una operación de refrigeración a 35° C de temperatura ambiente (condiciones estándar). INFORMACIÓN Se pueden encontrar más especificaciones en los datos técnicos. RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario VRV IV+ bomba de calor...
Datos técnicos 12.3 Diagrama de tuberías: unidad exterior Diagrama de tubería: RYYQ8~12 (S1NPL) (S1NPH) (S1PH) R21T a Compresor (M1C) b Compresor (M2C) c Intercambiador de calor d Ventilador e Motor del ventilador (M1F, M2F) f Acumulador g Válvula de expansión, principal (Y1E) h Válvula de expansión, intercambiador de calor de subrefrigeración (Y2E) i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y4E) j Intercambiador de calor de subrefrigeración...
Página 135
Datos técnicos Diagrama de tubería: RYYQ14~20 (S1NPL) (S1NPH) (S1PH) (S2PH) R22T R21T a Compresor (M1C) b Compresor (M2C) c Intercambiador de calor d Ventilador e Motor del ventilador (M1F, M2F) f Acumulador g Válvula de expansión, principal (Y1E) h Válvula de expansión, intercambiador de calor de subrefrigeración (Y2E) i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y4E) j Intercambiador de calor de subrefrigeración k Separador de aceite...
Página 136
Datos técnicos Diagrama de tubería: RYMQ8~12 (S1NPL) (S1NPH) (S1PH) R21T a Compresor (M1C) b Compresor (M2C) c Intercambiador de calor d Ventilador e Motor del ventilador (M1F, M2F) f Acumulador g Válvula de expansión, principal (Y1E) h Válvula de expansión, intercambiador de calor de subrefrigeración (Y2E) i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y4E) j Intercambiador de calor de subrefrigeración k Separador de aceite...
Página 137
Datos técnicos a Compresor (M1C) b Compresor (M2C) c Intercambiador de calor d Ventilador e Motor del ventilador (M1F, M2F) f Acumulador g Válvula de expansión, principal (Y1E) h Válvula de expansión, intercambiador de calor de subrefrigeración (Y2E) i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y4E) j Intercambiador de calor de subrefrigeración k Separador de aceite l Válvula solenoide, acumulador de aceite (Y2S)
Página 138
Datos técnicos Diagrama de tubería: RXYQ14~20 (S1NPL) (S1NPH) (S1PH) (S2PH) R22T R21T a Compresor (M1C) b Compresor (M2C) c Intercambiador de calor d Ventilador e Motor del ventilador (M1F, M2F) f Acumulador g Válvula de expansión, principal (Y1E) h Válvula de expansión, intercambiador de calor de subrefrigeración (Y2E) i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y4E) j Intercambiador de calor de subrefrigeración k Separador de aceite...
Datos técnicos 12.4 Diagrama de cableado: unidad exterior Consulte la pegatina del diagrama de cableado que se suministra con la unidad. Las abreviaturas utilizadas se enumeran a continuación: INFORMACIÓN El diagrama del cableado de la unidad exterior solo es válido para la unidad exterior. En el caso de la unidad interior o de componentes eléctricos opcionales, tome como referencia el diagrama de cableado de la unidad interior.
Página 140
Datos técnicos Azul Blanco Verde Leyenda del diagrama de cableado 8~12 HP: Placa de circuito impreso (principal) Placa de circuito impreso (filtro de ruido) Placa de circuitos impresos (Inverter) Placa de circuito impreso (ventilador) Placa de circuito impreso (ABC I/P) (opcional) BS1~BS3 (A1P) Interruptor pulsador (MODE, SET, RETURN) (modo, ajuste, retorno) C* (A3P)
Página 141
Datos técnicos Termistor (aire) Termistor (acumulador) Termistor (intercambiador de calor, tubería de líquido) Termistor (tubo de líquido de subrefrigeración) Termistor (intercambiador de calor, tubería de gas) Termistor (intercambiador de calor, desincrustador de hielo) Termistor (cuerpo M1C) R21T Termistor (descarga M1C) S1NPH Sensor de presión (alta) S1NPL...
Página 142
Datos técnicos A4P, A7P Placa de circuito impreso (ventilador) Placa de circuito impreso (ABC I/P) (opcional) BS1~BS3 (A1P) Interruptor pulsador (MODE, SET, RETURN) (modo, ajuste, retorno) C* (A3P, A6P) Condensador DS1 , DS2 Interruptor DIP (A1P) E1HC Calentador del cárter Resistencia de la bandeja de drenaje (opcional) F1U, F2U (A1P) Fusible (T 3,15 A / 250 V) Fusible adquirido localmente...
Página 143
Datos técnicos Termistor (intercambiador de calor, tubería de líquido) Termistor (tubo de líquido de subrefrigeración) Termistor (intercambiador de calor, tubería de gas) Termistor (intercambiador de calor, desincrustador de hielo) R8T, R9T Termistor (cuerpo M1C, M2C) R21T, R22T Termistor (descarga M1C, M2C) S1NPH Sensor de presión (alta) S1NPL...
Acerca del sistema 13 Acerca del sistema La unidad interior, que forma parte del sistema de bomba de calor VRV IV, puede utilizarse en aplicaciones de refrigeración/calefacción. El tipo de unidad interior que puede utilizarse depende de la serie de unidades exteriores. AVISO NO utilice el sistema para otros propósitos.
Acerca del sistema 13.1 Esquema del sistema La unidad interior de bomba de calor VRV IV puede corresponder a uno de los siguientes modelos: Modelo Descripción RYYQ Modelo de calefacción sencillo y continuo. RYMQ Modelo de calefacción múltiple y continuo. RXYQ Modelo de calefacción sencillo y múltiple no continuo.
Interfaz de usuario 14 Interfaz de usuario PRECAUCIÓN ▪ NUNCA toque las partes internas del controlador. ▪ NO quite el panel delantero. Algunas piezas internas son peligrosas y se pueden producir problemas de funcionamiento. Para la verificación y ajuste de las piezas internas, consulte con su distribuidor.
Antes de la puesta en marcha 15 Antes de la puesta en marcha ADVERTENCIA Esta unidad contiene componentes eléctricos y piezas calientes. ADVERTENCIA Antes de utilizar la unidad, asegúrese que la instalación la ha realizado correctamente un instalador. AVISO Nunca inspeccione ni realice tareas de mantenimiento en la unidad usted mismo. Pida a un técnico cualificado que lleve a cabo dichas tareas.
Funcionamiento 16 Funcionamiento 16.1 Rango de funcionamiento Utilice el sistema dentro de los siguientes límites de temperatura y humedad para un funcionamiento seguro y efectivo. Refrigeración Calefacción Temperatura exterior –5~43°C BS –20~21°C BS –20~15,5°C BH Temperatura interior 21~32°C BS 15~27°C BS 14~25°C BH Humedad interior ≤80% Para evitar la condensación y que el agua salga de la unidad.
Funcionamiento ▪ El caudal de aire se puede ajustar en función de la temperatura de la habitación y el ventilador se puede detener inmediatamente. Esto no se considera un fallo de funcionamiento. 16.2.3 Acerca de la calefacción Es posible que alcanzar la temperatura deseada en el modo de calefacción cueste más tiempo que en el de refrigeración.
Funcionamiento INFORMACIÓN ▪ La capacidad de calefacción disminuye cuando la temperatura exterior es baja. Si esto ocurre, además de la unidad utilice otro dispositivo de calefacción. (Si va a utilizar aplicaciones que producen fuego abierto, ventile constantemente la habitación). No coloque aplicaciones que produzcan fuego abierto en lugares que estén expuestos al flujo del aire procedente de la unidad, así...
Funcionamiento Refrigeración Calefacción Solo ventilador 2 Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de usuario. Resultado: Se encenderá la lámpara de funcionamiento y el sistema se pondrá en marcha. Para parar 3 Pulse otra vez el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de usuario. Resultado: La lámpara de funcionamiento se apaga y el sistema se detiene.
Funcionamiento 3 Pulse el botón de ajuste de dirección del flujo de aire (solo para los modelos de doble flujo, multiflujo, de esquina, suspendidos en el techo y montados en la pared). Consulte "16.4 Ajuste de la dirección del flujo de aire" [ 153] para obtener más detalles.
Funcionamiento 16.4.1 Acerca de la aleta del flujo de aire Unidades multiflujo o de doble flujo Unidades de esquina Unidades suspendidas en el techo Unidades montadas en la pared En las siguientes condiciones, el microordenador controla la dirección del flujo de aire, que puede ser diferente del que se muestra.
Funcionamiento 16.5 Ajuste de la interfaz de usuario maestra 16.5.1 Acerca del ajuste de la interfaz de usuario maestra a Unidad exterior de bomba de calor VRV b Unidad interior VRV de expansión directa (DX) c Caja de distribución (necesaria para conectar unidades interiores de expansión directa (RA) Residential Air (SA) o Sky Air (DX)) d Unidades interiores de expansión directa (RA) Residential Air (DX)) e Interfaz de usuario (dedicada en función del tipo de unidad interior)
Funcionamiento 1 Pulse el botón de selección del modo de funcionamiento de la interfaz de usuario maestra actual durante 4 segundos. En caso de que este procedimiento no se haya realizado todavía, se puede ejecutar en la primera interfaz de usuario que se maneje. Resultado: La pantalla que muestra (conmutación bajo control centralizado) de todas las interfaces de usuario esclavas conectadas a la...
Página 157
Funcionamiento Tipo Descripción Sistema de control de 2 2 interfaces de usuario controlan 1 unidad interfaces de usuario interior (en caso de haber un sistema de control de grupos, 1 grupo de unidades interiores). La unidad funciona individualmente. AVISO Póngase en contacto con su distribuidor en caso de cambio de la combinación o ajuste del control de grupos y de los 2 sistemas de control de interfaz de usuario.
Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 17 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo Observe las precauciones que se detallan a continuación para garantizar un funcionamiento adecuado del sistema. ▪ Ajuste correctamente la salida de aire y evite la exposición directa al flujo de aire. ▪...
Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 17.1 Principales métodos de funcionamiento disponible Básico La temperatura del refrigerante es fija independientemente de la situación. Corresponde al funcionamiento estándar que se conoce y que puede esperarse a partir de sistemas VRV anteriores. Automático La temperatura del refrigerante se establece en función de las condiciones ambientales exteriores.
Mantenimiento y servicio 18 Mantenimiento y servicio AVISO Nunca inspeccione ni realice tareas de mantenimiento en la unidad usted mismo. Pida a un técnico cualificado que lleve a cabo dichas tareas. ADVERTENCIA Nunca sustituya un fusible por otro de amperaje incorrecto u otros cables cuando se funda.
Mantenimiento y servicio 18.2 Mantenimiento antes de un largo período sin utilizar la unidad P. ej. al final de la estación. ▪ Deje las unidades interiores en funcionamiento en el modo de solo ventilador durante aproximadamente medio día para que se sequen por dentro. Consulte "16.2.2 Acerca del funcionamiento de refrigeración, calefacción, solo ventilador y automático" [ 149] para obtener información detallada sobre el modo de solo...
Mantenimiento y servicio 18.4.2 Mantenimiento e inspección Como el uso de la unidad durante años provoca la acumulación de polvo, se producirá un cierto deterioro de la unidad. Como el desmontaje y limpieza del interior de la unidad requiere poseer experiencia técnica, y con el fin de garantizar el mejor mantenimiento posible de las unidades, le recomendamos que establezca un contrato de mantenimiento e inspección de las actividades normales de mantenimiento.
Mantenimiento y servicio ▪ La unidad está diseñada para funcionar durante 10 horas al día y 2500 horas al año. AVISO ▪ La tabla indica los componentes principales. Consulte el contrato de mantenimiento e inspección para obtener información detallada. ▪ La tabla indica los intervalos de mantenimiento recomendados.
Página 164
Mantenimiento y servicio INFORMACIÓN Es posible que los daños producidos como consecuencia del desmontaje o la limpieza del interior de las unidades que no estén realizados por nuestros distribuidores autorizados no estén incluidos en la garantía. RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario VRV IV+ bomba de calor 4P546228-1A –...
Solución de problemas 19 Solución de problemas Si se produce alguna de las siguientes averías, tome las medidas que se detallan y póngase en contacto con su distribuidor. ADVERTENCIA Detenga la unidad y desconéctela de la red eléctrica si ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
Solución de problemas Fallo de funcionamiento Medida El sistema funciona, pero la ▪ Compruebe que la entrada o salida de aire de la refrigeración o calefacción unidad exterior o interior no la esté bloqueando es insuficiente. algún obstáculo. Retire cualquier obstáculo que produzca el obstáculo y manténgalas bien ventiladas.
Página 167
Solución de problemas Código Contenidos principal Avería en la cámara de polvo del filtro (interior) Avería de ajuste de capacidad (interior) Avería de transmisión entre la PCB principal y la secundaria (interior) Avería del termistor del intercambiador de calor (interior) Avería del termistor del intercambiador de calor (interior, gas) Avería del termistor de aire de aspiración (interior) Avería del termistor de aire de descarga (interior)
Página 168
Solución de problemas Código Contenidos principal Avería del sensor de alta presión (S1NPH) Avería del sensor de baja presión (S1NPL) Anomalía en la PCB de INV Anomalía en la temperatura de la aleta Fallo en la PCB del Inverter Se ha detectado sobreintensidad en el compresor Bloqueo del compresor (arranque) Unidad exterior de transmisión: Inverter: Avería de transmisión de INV...
Solución de problemas 19.2 Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema: 19.2.1 Síntoma: El sistema no funciona ▪ La unidad de climatización no se pone en marcha inmediatamente después de pulsar el botón ENCENDIDO/APAGADO de la interfaz de usuario. Si la luz de funcionamiento se enciende, el sistema se encuentra en condiciones normales.
Solución de problemas 19.2.6 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad interior) ▪ Cuando la humedad es alta durante el funcionamiento de refrigeración. Si el interior de la unidad interior está muy sucio, la distribución de la temperatura por la habitación no es uniforme. Es necesario limpiar el interior de la unidad interior.
Solución de problemas 19.2.11 Síntoma: Ruido en las unidades de aire acondicionado (unidad exterior) Cuando cambia el tono del sonido de funcionamiento. Este sonido lo produce el cambio de frecuencia. 19.2.12 Síntoma: Sale polvo de la unidad Cuando la unidad se vuelve a utilizar después de un largo período de tiempo de parada.
Reubicación 20 Reubicación Póngase en contacto con su distribuidor para mover y reinstalar la unidad completa. La mudanza de las unidades la debe llevar a cabo personal con experiencia. RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario VRV IV+ bomba de calor 4P546228-1A –...
Tratamiento de desechos 21 Tratamiento de desechos Esta unidad utiliza hidrofluorocarbono. Consulte con su distribuidor cuando desee desechar esta unidad. AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes.
Siga los siguientes pasos para consultar los datos sobre la etiqueta energética: Lot 21 de la unidad y las combinaciones entre unidades interiores y exteriores. 1 Abra la siguiente página web: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Para continuar, seleccione: ▪ "Continue to Europe" (continuar para Europa) para el sitio web internacional.
Página 175
Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
Página 176
4P546228-1A 2019.10 Verantwortung für Energie und Umwelt...