FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select Cooling operation. After
15 minutes of operation, it is normal to have the following
temperature difference between air inlet and air outlet vents:
Cooling: ≥ 8°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate Fan mode for 2~3 hours as an alternative to remove
moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould
growth.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
PARA INSPECCIÓN TEMPORAL DESPUÉS DE UN LARGO
PERÍODO EN DESUSO
• Verifique las pilas del mando a distancia.
• Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillas
de ventilación no estén obstruidas.
• Use el botón Auto OFF/ON para seleccionar el modo frío. Tras
15 minutos de funcionamiento, es normal que la diferencia
de temperatura entre la entrada y la salida de aire sea:
Enfriando: ≥ 8°C
SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN
PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
• Active el modo Fan (Ventilador) durante 2~3 horas como
alternativa para eliminar completamente la humedad residual
en las piezas internas y evitar así la aparición de moho.
• Apague la unidad.
• Extraiga las pilas del mando a distancia.
PARA UMA INSPEÇÃO SAZONAL APÓS NÃO UTILIZAÇÃO
PROLONGADA
• Verifique as pilhas do controle remoto.
• Os orifícios de entrada e saída devem estar desobstruídos.
• Use o botão Auto OFF/ON (DESLIGA/LIGA Automaticamente)
para selecionar a operação de Resfriamento. Após 15 minutos
de operação, é normal que exista a seguinte diferença de
temperatura entre as aberturas de entrada e a saída de ar: ≥
8°C
PARA PREPARAR A UNIDADE PARA UM PERÍODO DE
INATIVIDADE PROLONGADO
• Ative o modo Fan (Ventilador) por 2~3 horas como uma
alternativa de remover a umidade deixada nas partes
internas, para evitar enferrujamento.
• Desligue a unidade.
• Remova as pilhas do controle remoto.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then please consult
authorized dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote
control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
• The timer indicator blinks and the unit can not be
operated.
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA y luego
consulte con el distribuidor autorizado bajo las
siguientes condiciones:
• Si escucha ruidos extraños durante el
funcionamiento.
• Si entra agua o elementos extraños en el mando
a distancia.
• Si hay escapes de agua de la unidad interior.
• Si el interruptor del circuito se abre
frecuentemente.
• El cable de alimentación está demasiado caliente.
• Los interruptores o los botones no funcionan
correctamente.
• El indicador de temporizador parpadea y la
unidad no funciona.
CRITÉRIOS SEM MANUTENÇÃO
DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO e consulte em seguida
um revendedor autorizado nas seguintes condições:
• Ruído anormal durante o funcionamento.
• Água/partículas estranhas entraram no controle
remoto.
• Fuga de água da unidade interior.
• Os interruptores do disjuntor desligam-se
frequentemente.
• O fio distribuidor de corrente aquece de forma
anormal.
• Os interruptores ou botões não estão funcionando
devidamente.
• O indicador de tempo pisca e o aparelho não
pode ser operado.
21