#10
A-B. Install the 3 glass panels seal strips (P). Cut the top surplus part with a cutter so that the pegs (I) do not hit the seal stip when opening the door.
C-D. Position the 2 roller stoppers (D) in order to block the door panel (J) from hitting the walls either when opening it or closing it. Use the Allen key to
strongly secure the stoppers when their final position is found.
E. Using silicone, install the decorative track (E) in front of the door panel. Slide the decorative end caps (A) onto the track (E).
F. Install the door handle (M) using an Allen key.
A-B. Installez les 3 joints d'étanchéité (P). Coupez le surplus du joint avec un exacto, afin que les butées (I) ne frappent pas le joint lors de l'ouverture de la
porte.
C-D. Positionnez les 2 butées (D) afin qu'ils permettent d'empêcher que la porte (J) ne se heurte contre les murs. Utilisez une clé Allen afin de fortement
vissez ces butées en place.
E. Utilisez du silicone pour installer le rail décoratif (E) en face de la porte. Glissez les embouts décoratifs (A) dans le rail (E).
F. Installez la poignée de porte (M) avec une clé Allen.
A-B. Instale las 3 tiras de sellado (P) de los paneles de vidrio. Cortar el excedente de la junta, de manera que las topes (I) no se cayeron bien al abrir la
puerta.
C-D. Posiciones los 2 retenedores de rodillos (D) para poder bloquear el panel de la puerta (J) para que no golpee la pared al abrirlo o cerrarlo. Utilice la
llave Allen para fijar firmemente los retenedores al llegar a su posición final.
E. Utilizando silicona, instale el riel decorativo (E) en el panel delantero de la puerta. Deslice los capuchones terminales decorativos (A) en el riel (E).
F. Instale la manija (M) de la puerta utilizando la llave Allen.
A
P
C
C
D
E
A
E
SEAL STRIPS INSTALLATION
INSTALLATION DES BANDES D'ÉTANCHÉITÉ
INSTALACIÓN DE LAS TIRAS DEL SELLO
J
A
B
K
P
J
D
D
F
M
PAGE 23