Toa WM-5225 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WM-5225:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WIRELESS MICROPHONES
Thank you for purchasing TOA's Wireless Microphone.
Please carefully follow the instructions in this manual to ensure long, trouble-free use of your equipment.
1. SAFETY PRECAUTIONS
• Be sure to read the instructions in this section carefully before use.
• Make sure to observe the instructions in this manual as the conventions of safety symbols and messages
regarded as very important precautions are included.
• We also recommend you keep this instruction manual handy for future reference.
Safety Symbol and Message Conventions
Safety symbols and messages described below are used in this manual to prevent bodily injury and property
damage which could result from mishandling. Before operating your product, read this manual fi rst and
understand the safety symbols and messages so you are thoroughly aware of the potential safety hazards.
WARNING
CAUTION
WARNING
When the Unit is in Use
• To prevent the electromagnetic wave from badly
infl uencing medical equipment, make sure to switch
off the unit's power when placing it in close proximity
to the medical equipment.
• Use TOA's BC-5000 Battery Charger when recharging.
• The wireless microphone can be powered by WB-
2000 Battery. But, if use of any other than the counter
specifi ed battery into the BC-5000 Battery Charger,
it may cause fi re, personal injury, or environmental
contamination due to battery rupture or leakage.
• The use of any other than the specifi ed charger
could result in fi re, personal injury, or environmental
contamination due to battery rupture or leakage.
• Stop charging, if the batteries are not fully charged
within 3 hours. Failure to do so may cause the
batteries to fi re, explode, leak, or heat.
Indicates a potentially hazardous situation which, if mishandled, could
result in death or serious personal injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if mishandled, could
result in moderate or minor personal injury, and/or property damage.
• Never short-circuit the charging terminals on the
bottom of the microphone with metal objects. Doing
so could result in electric shocks or burns.
When the Unit is in Use
• When the unit is not in use for 10 days or more,
be sure to take the battery out of the unit because
battery leakage may cause personal injury or
contamination of environment.
• Make sure to observe the following handling
precautions so that a fi re or personal injury does
not result from leakage or explosion of the battery.
· Do not short, disassemble, heat nor put the battery
· Never charge batteries of the type which are not
· Do not solder a battery directly.
· Be sure to use the specifi ed type of battery.
INSTRUCTION MANUAL
CAUTION
into a fi re.
rechargeable.
WM-5225
WM-5265

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toa WM-5225

  • Página 1 • When the unit is not in use for 10 days or more, be sure to take the battery out of the unit because • Use TOA’s BC-5000 Battery Charger when recharging. battery leakage may cause personal injury or contamination of environment.
  • Página 2 · Note correct polarity (positive and negative IMPORTANT NOTE: To comply with the FCC RF orientation) when inserting a battery in the unit. exposure compliance requirements, no change to · Avoid locations exposed to the direct sunlight, the antenna or the device is permitted. Any change high temperature and high humidity when storing to the antenna or the device could result in the device batteries.
  • Página 3: General Description

    • Never open nor remove the unit case to modify the unit. Refer all servicing to your nearest TOA dealer. • Take care not to drop the unit onto the fl oor nor bump it against a hard object as the unit could fail.
  • Página 4: Battery Insertion

    5. NOMENCLATURE [WM-5225] [WM-5265] Power/Battery lamps A green LED lights as long as the battery capacity is sufficient. When the battery capacity becomes low, the green LED starts to dim, while the red LED to light. The microphone does not transmit the signal if the channel selector switch is set to the empty channel.
  • Página 5: How To Charge

    The BC-5000's charging indicator lights red and charging begins. Charging is completed in approximately 3 hours and the BC-5000's full-charge indicator lights green. (When charging the WM-5225/5265 microphone, Charging indicator (red) attach the mounting adapter supplied with the Full-charge indicator (green) charger.)
  • Página 6: Channel Number Setting

    In such cases, change the operating frequency of your system. (As to dealing with the interference, refer to the operating instructions of the wireless tuner.) • Should you have any questions regarding the use or availability of TOA wireless products, please contact your local TOA dealer.
  • Página 7 11. SPECIFICATIONS Model No. WM-5225 WM-5265 Microphone Element Electret condenser microphone unit: Dynamic microphone unit: Unidirectional Unidirectional Modulation Frequency modulation Frequency Range 506 – 867 MHz (506 – 538 MHz, 576 – 606 MHz, and 614 – 698 MHz for USA/Canada, 614 –...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    • Das Mikrofon bitte nach Gebrauch immer ausschalten. Insbesondere ist darauf zu achten, dass es zu keiner gegenseitigen Beeinfl ussung mit medizintechnischen Geräten kommt. • Verwenden Sie zum Wiederaufl aden das Batterieladegerät BC-5000 von TOA. • Das Drahtlosmikrofon wird von einer Batterie des Typs WB-2000 mit Strom versorgt. Wenn jedoch eine andere als die vorgeschriebene Batterie mit dem Batterieladegerät BC-5000 verwendet wird, kann diese...
  • Página 9 Zeigt eine potenziell gefährliche Situation auf. ACHTUNG Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Beim Gebrauch des Geräts • Wenn das Gerät voraussichtlich 10 Tage oder länger nicht gebraucht wird, entfernen Sie unbedingt die Batterie aus dem Gerät, da diese anderenfalls auslaufen, eine Verletzung oder Verschmutzung verursachen könnte.
  • Página 10: Allgemeine Beschreibung

    2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das drahtlose Mikrofon WM-5225 von TOA verwendet ein Elektret-Kondensatorelement, das sich durch hohe Empfi ndlichkeit und hervorragende Klangqualität auszeichnet und für Sprachverwendung ausgelegt ist. Das Gesangsmikrofon WM-5265 ist mit einer hochwertigen, leistungsstarken und dynamischen Mikrofoneinheit ausgestattet. 3. LEISTUNGSMERKMALE •...
  • Página 11: Bedienelemente

    5. BEDIENELEMENTE [WM-5225] [WM-5265] Betriebs-/Batterieanzeige Solange die Batteriekapazität ausreicht, leuchtet die grüne LED auf. Wenn die Kapazität abfällt, wird auch die grüne LED schwächer; gleichzeitig leuchtet die rote LED auf. Das Mikrofon kann kein Signal übertragen, wenn der Kanalwahlschalter auf einen unbelegten Kanal eingestellt ist.
  • Página 12 Ladevorgang beginnt. Der Ladevorgang ist nach etwa drei Stunden abgeschlossen, und die Vollladeanzeige am BC-5000 leuchtet zur Bestätigung grün. (Bringen Sie im Falle des Mikrofons WM-5225/5265 zum Ladeanzeige (rot) Laden den mit dem Ladegerät gelieferten Adapter an.) Volladeanzeige (grün) Hinweise •...
  • Página 13 • Andere elektronische Geräte, die im gleichen Frequenzbereich wie Ihr TOA – Drahtlosmikrofon arbeiten, können die Übertragung beeinträchtigen. Stellen Sie dann Ihr TOA – Drahtlosmikrofon auf eine freie, ungestörte Frequenz ein. • Falls Sie weitergehende Fragen zu TOA Drahtlosprodukten haben, wenden Sie sich an Ihren TOA Händler.
  • Página 14: Technische Daten

    11. TECHNISCHE DATEN Model No. WM-5225 WM-5265 Mikrofonelement Elektret-Kondensator Dynamische Mikrofonkapsel Nierencharakteristik Nierencharakteristik Modulation Frequenzmodulation Sendefrequenzband 506 – 867 MHz ( 506 – 538 MHz, 576 – 606 MHz, und 614 – 698 MHz für USA/Kanada, 614 – 698 MHz für Brasilien, 865 – 867 MHz für Indien) Verfügbare Kanäle...
  • Página 15: Conseils De Securite

    NOTICE D'UTILISATION MICROPHONES WM-5225 WM-5265 Merci pour votre achat du microphone sans fi l TOA. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes dans ce manuel pour assurer un usage prolongé de votre équipement exempt de diffi culté. 1. CONSEILS DE SECURITE •...
  • Página 16 N’insérez pas de pile sèche dans le chargeur. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie L’insertion de batteries non rechargeables dans le Canada applicables aux appareils radio exempts chargeur peut entraîner la fi ssure de la batterie, ce de licence. L'exploitation est autorisée aux deux qui peut provoquer un incendie et/ou des blessures conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire corporelles.
  • Página 17: Description Generale

    • Ne pas exposer l'appareil à la pluie et le protéger de tout contact avec des liquides afi n d'éviter tout risque de panne. • Ne jamais ouvrir ou retirer le boîtier de l'appareil pour le modifi er. Contactez votre représentant TOA le plus proche.
  • Página 18: Insertion De La Batterie

    5. NOMENCLATURE [WM-5225] [WM-5265] Témoin alim./batterie Une DEL verte reste allumée tant que la capacité de pile est suffisante. Si la capacité de pile baisse de trop, la DEL verte commence à s'estomper tandis que la DEL rouge s'allume. Si le bouton sélecteur de canal est réglé...
  • Página 19: Lors Du Fonctionnement Sur Batterie Rechargeable

    Au bout de 3 heures environ, la charge est complètement terminée et le témoin de pleine charge du BC-5000 s’allume en vert. (Pour recharger le microphone WM-5225/5265, fi xez Témoin de charge (rouge) l’adaptateur de montage fourni avec le chargeur.) Témoin de pleine charge (vert)
  • Página 20: Parametrage Du Canal

    Dans ce cas, changer la fréquence utilisée par votre système. Pour ce qui est des interférences, reportez-vous aux instructions relatives au tuner sans fi l. • Si vous avez des questions sur l'utilisation ou sur la disponibilité des produits sans fi l TOA, n'hésitez pas à contacter votre représentant local TOA.
  • Página 21 11. SPECIFICATIONS N° de modèle WM-5225 WM-5265 Microphone Microphone à condensateur électret: Microphone dynamique: unidirectionnel unidirectionne Modulation Modulation de fréquence Gamme de fréquence De 506 à 867 MHz (de 506 à 538 MHz, de 576 à 606 MHz, et de 614 à 698 MHz pour les USA/Canada, de 614 à...
  • Página 22: Precauciones De Seguridad

    Si lo hace, podrían producirse así que las ondas electromagnéticas afecten descargas o quemaduras eléctricas. negativamente a dicho equipo. • Use el cargador de batería BC-5000 de TOA para PRECAUCIÓN recargar. Cuando la unidad está en uso • El micrófono inalámbrico puede alimentarse mediante la batería WB-2000.
  • Página 23 · No cortocircuite, desarme o caliente la batería ni un incendio y/o lesiones físicas. la exponga al fuego. Al recargar, utilice únicamente el cargador de batería · No cargue nunca baterías sean BC-5000 y la batería WB-2000. recargables. No utilice ningún otro tipo de batería. Si la batería se ·...
  • Página 24: Descripción General

    2. DESCRIPCIÓN GENERAL El micrófono inalámbrico TOA WM-5225 emplea un elemento de micrófono electret (de condensador) de alta sensibilidad y calidad de sonido inteligible y es adecuado para aplicaciones de palabra. El WM-5265 es un micrófono vocal que emplea una precisa y potente unidad de micrófono dinámica.
  • Página 25: Instalación De La Batería

    5. NOMENCLATURA [WM-5225] [WM-5265] Luz de funcionamiento/batería Se enciende un LED verde mientras la carga de la pila es suficiente. Cuando se reduce la carga de la pila, el LED verde empieza a perder intensidad y el LED rojo empieza a encenderse.
  • Página 26: Cuando Se Utiliza Con La Batería Recargable

    BC-5000 se ilumina Indicador de carga completa (verde) en color verde. (Cuando cargue el micrófono WM-5225/5265, utilice el adaptador de montaje incluido con el cargador.) Notas • Si el indicador de carga rojo no se ilumina, ni siquiera al insertar el micrófono inalámbrico en el cargador, compruebe si se ha insertado correctamente el micrófono.
  • Página 27: Selección De Canal

    En tal caso, cambie la frecuencia de trabajo de su sistema. (Para mayor información acerca de las interferencias, consulte las instrucciones de utilización del receptor inalámbrico). • Si necesita cualquier aclaración relativa al uso o la disponibilidad de productos inalámbricos TOA, póngase en contacto con el distribuidor local.
  • Página 28: Especificaciones

    11. ESPECIFICACIONES N.º de modelo WM-5225 WM-5265 Elemento del micrófono Unidad de micrófono condensador Unidad de micrófono dinámico: electret: Unidireccional Unidireccional Modulación Modulación de frecuencia Gama de frecuencias 506 – 867 MHz (506 – 538 MHz, 576 - 606 MHz, y 614 – 698 MHz para EE.UU./Canadá, 614 –...
  • Página 29: Instruções De Operação

    Fazer isso pode provocar choques lo muito perto de um equipamento médico. elétricos ou queimaduras. • Use o carregador de pilhas BC-5000 da TOA para recarregar pilhas recarregáveis. ATENÇÃO • O microfone sem fi o pode ser alimentado por uma pilha WB-2000.
  • Página 30 • Certifi que-se de observar as seguintes precauções PRECAUÇÃO AO USUÁRIO de manuseio para prevenir a ocorrência de incêndio Alterações ou modifi cações não aprovadas expressa- ou ferimentos pessoais decorrentes do vazamento mente pelo responsável podem anular a autoridade do ou explosão da pilha.
  • Página 31: Descrição Geral

    2. DESCRIÇÃO GERAL O Microfone Sem Fio WM-5225 da TOA emprega um elemento de microfone condensador de eletreto de alta sensibilidade e de qualidade de som inteligível, sendo adequado para uso em discursos. O WM-5265 é um microfone vocal, que emprega uma excelente unidade de microfone dinâmico e potente.
  • Página 32: Colocação Da Pilha

    5. NOMENCLATURA [WM-5225] [WM-5265] Luzes de alimentação/pilha Um LED verde fica aceso enquanto houver carga suficiente de pilha. Quando a capacidade da pilha baixar, o LED verde começará a escurecer, enquanto o LED vermelho acenderá. O microfone não transmitirá o sinal se o interruptor de definição de canal for...
  • Página 33: Quando Usar Com Pilha Recarregável

    3 horas e, neste caso, o indicador de carga completa do BC-5000 acenderá em verde. (Quando carregar o microfone WM-5225/5265, instale Indicador de carga (vermelho) o adaptador de montagem fornecido com o carregador.) Indicador de carga completa (verde) Notas •...
  • Página 34: Sugestões Operacionais

    (Para maiores informações sobre como lidar com interferências, consulte as instruções de operação do sintonizador sem fi o.) • Se você tiver qualquer dúvida com respeito ao uso ou disponibilidade de produtos sem fi o da TOA, por favor contate o seu revendedor TOA local.
  • Página 35: Especificações

    11. ESPECIFICAÇÕES Número do modelo WM-5225 WM-5265 Elemento do microfone Unidade de microfone condensador Unidade de microfone dinâmico: de eletreto: Unidirecional Unidirecional Modulação Modulação de frequência Gama de frequências 506 – 867 MHz ( 506 – 538 MHz, 576 – 606 MHz, e 614 – 698 MHz para EUA/Canadá, 614 –...
  • Página 43: Declaration Of Conformity

    Tel.: +44 (0) 870 774 0987; Fax: +44 (0) 870 777 0839; URL: www.toa.co.uk German Office: TOA Electronics Europe GmbH, Süderstraße 282, 20537 Hamburg, Germany Tel: +49 / (0)40 / 25 17 19-0, Fax: +49 / (0)40 / 25 17 19-98 URL: www.toa.eu...
  • Página 44 Richtlinie 2014/53/EU. Deutschland (verantwortlich für die Schweiz: GoWild (Zug); URL: http://www. gowild.ch) Par la présente TOA Electronics Europe GmbH déclare que Belgique l'appareil microphone sans fi l est conforme aux exigences Suisse essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive France 2014/53/UE.
  • Página 45 Trådlös mikrofon står I överensstämmelse med de väsentliga (Swedish) egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EU. S tem, TOA Electronics Europe GmbH, izjavlja, da je ta brezžični Slovenija mikrofon v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU.
  • Página 46 INTENDED USE OF WM-5225, WM-5265, WM-5270, WM-5325 Der Gebrauch dieses Funkmikrofons für andere Zwecke als zur Übertragung eines Tonsignals an einen passenden Funkempfänger ist nicht zulässig. Österreich Dieses Gerät arbeitet auf in der europäischen WICHTIGER Schweiz Gemeinschaft (EU) nicht harmonisierten...
  • Página 47 INTENDED USE OF WM-5225, WM-5265, WM-5270, WM-5325 Η χρήση αυτού του ασύρματου μικροφώνου είναι παράνομο να χρησιμοποιείτε για οποιοδήποτε άλλο σκοπό εκτός από τη μετάδοση του ηχητικού σήματος από τον αντιστοίχο του δέκτη. Η συσκευή αυτή κάνει χρήση του εύρους...
  • Página 48: Important Notice

    INTENDED USE OF WM-5225, WM-5265, WM-5270, WM-5325 Es ilegal utilizar este micrófono inalámbrico para cualquier otro propósito que no sea transmitir una señal de audio a su correspondiente receptor o módulo sintonizador. Este dispositivo hace uso de bandas de ¡ AVISO ES España...
  • Página 49: Važne Napomene

    INTENDED USE OF WM-5225, WM-5265, WM-5270, WM-5325 Korištenje bežičnog mikrofona u bilo koju drugu svrhu, osim za odašiljanje audio signala na pripadajući mu prijemnik je ilegalno. Ovaj uređaj može koristiti frekvencije koji nisu VAŽNE HR Hrvatska u dozvoljene u svim zemljama Europske unije NAPOMENE (EU).
  • Página 50 INTENDED USE OF WM-5225, WM-5265, WM-5270, WM-5325 Ir aizliegts izmantot šo bezvadu mikrofonu jebkuram citam nolūkam, kā raidot audio signālu uz atbilstošu uztvērēju. Šī iekārta izmanto frekvenču joslas, kas nav SVARĪGA Latvija saskaņotas vīsā Eiropas savienībā (ES). PIEZĪME ! Atkarībā no ģeogrāfi skā reģiona tikai noteiktās frekvences var izmantot legāli, ar vai bez atļaujas...
  • Página 51: Viktig Anmärkning

    INTENDED USE OF WM-5225, WM-5265, WM-5270, WM-5325 Este Microfone Emissor só pode transmitir sinal de audio para o respectivo receptor ou sintonizador. Este equipamento utiliza bandas de frequência NOTA que não estão harmonizadas em toda a Portugal IMPORTANTE ! Comunidade Europeia (CEE). De acordo com a área geográfi...
  • Página 52: Dôležité Upozornenie

    INTENDED USE OF WM-5225, WM-5265, WM-5270, WM-5325 Bezšnúrový mikrofón sa nesmie používať na iný účel ako na vysielanie audio signálu do príslušného prijímača. Toto zariadenie používa frekvenčné pásma, DÔLEŽITÉ ktoré nie sú harmonizované v celej Európskej SK Štát UPOZORNENIE! únii (EÚ). V závislosti od zemepisnej polohy možno používať...

Este manual también es adecuado para:

Wm-5265

Tabla de contenido