Meccano TECH MECCANOID PERSONAL ROBOT XL 2.0 Manual De Instrucciones página 68

Tabla de contenido

Publicidad

WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts.
ATTENTION ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT –
Contient de petits éléments.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene
piezas pequeñas. No conveniente para niños menores
de 3 años.
ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR –
Kleine onderdelen.
ATTENZIONE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO –
Contiene pezzi di piccole dimensioni.
AVISO: RISCO DE ASFIXIA – Peças pequenas.
ОСТОРОЖНО! - ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ - Мелкие детали.
EN. Spin Master International SARL, hereby declares that this Meccanoid XL 2.0 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the declaration of conformity can be
requested through customercare@spinmaster.com or SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur,
L-2310, Luxembourg.
FR. Par la présente, Spin Master International SARL déclare que ce jouet Meccanoid XL 2.0™ respecte les principales
exigences ainsi que les dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Une copie de la déclaration de conformité est
disponible sur demande. Contactez-nous à l'adresse customercare@spinmaster.com ou SPIN MASTER INTERNATIONAL
S.A. R. L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxembourg.
ES. Por la presente, Spin Master International SARL declara que este juguete Meccanoid XL 2.0™ cumple con los requisitos
esenciales y con otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Se puede solicitar una copia de la declaración de
conformidad en customercare@spinmaster.com o en SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310,
Luxemburgo.
DE. Spin Master International SARL erklärt hiermit, dass Meccanoid XL 2.0™ den grundlegenden Anforderungen und
weiteren Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Ein Exemplar der Konformitätserklärung kann per E-Mail an
customercare@spinmaster.com oder bei SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxemburg,
angefordert werden.
NL. Spin Master International SARL verklaart hierbij dat deze Meccanoid XL 2.0™ voldoet aan de noodzakelijke
vereisten en andere voorwaarden in richtlijn 1999/5/EG. Je kunt een kopie van deze conformiteitsverklaring opvragen via
customercare@spinmaster.com of SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxemburg.
IT. Spin Master International SARL dichiara che questo Meccanoid XL 2.0™ è in regola con i requisiti essenziali e altre
clausole rilevanti della Direttiva 1999/5/EC. Una copia della dichiarazione di conformità può essere richiesta scrivendo a
customercare@spinmaster.com o SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Lussemburgo.
PT. A Spin Master International SARL declara por meio desta que o Meccanoid XL 2.0™ está em conformidade com as
exigências essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/EC. Uma cópia da declaração de conformidade
pode ser solicitada pelo e-mail customercare@spinmaster.com ou via missiva endereçada à SPIN MASTER INTERNATIONAL
S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxembourg.
RU.
Компания Spin Master International SARL настоящим заявляет, что данное устройство
Meccanoid XL 2.0™ соответствует основным требованиям и другим релевантным положениям
Директивы 1999/5/EC. Копию декларации соответствия можно получить, отправив запрос на адрес
customercare@spinmaster.com или обратившись по адресу SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L.,16
Avenue Pasteur, L-2310, Luxembourg.
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221
68
ADVERTENCIA: El cable del adaptador de
alimentación podría suponer un riesgo de
estrangulación. No recomendado para niños
menores de 3 años.
ACHTUNG: Beim Umgang mit dem Netzkabel
besteht Strangulierungsgefahr. Nicht für Kinder
unter 3 Jahren geeignet.
WAARSCHUWING: Het adapterkoord kan een
verstikkingsgevaar vormen. Niet voor gebruik door
kinderen onder de 3 jaar.
ATTENZIONE: Il cavo dell'adattatore può causare il
rischio di strangolamento. Non adatto ai bambini di
età inferiore a 3 anni.
AVISO: Tome cuidado com o cabo do adaptador, já
que ele pode apresentar perigo de estrangulamento
e asfixia. O equipamento não deve ser utilizado por
crianças de 3 anos de idade ou menos.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Шнур адаптера является источником
опасности удушения. Устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте младше 3 лет.
PRECAUCIÓN: JUGUETE ELÉCTRICO – No
recomendado para niños menores de 10 años.
Como sucede con todos los productos eléctricos,
se deben tomar precauciones especiales durante
su manipulación para evitar cualquier riesgo de
descarga eléctrica.
ACHTUNG – ELEKTRONISCHES SPIELZEUG – Nicht
empfohlen für Kinder unter 10 Jahren. Bitte wie
bei allen elektrischen Geräten Vorsicht bei der
Handhabung, um Stromschläge zu vermeiden.
VOORZICHTIG - ELEKTRISCH SPEELGOED – Niet
aanbevolen voor kinderen onder de 10 jaar. Zoals
met alle elektrische producten moeten tijdens de
omgang met en het gebruik van het speelgoed de
noodzakelijke voorzorgsmaatregelen in acht worden
genomen om elektrische schokken te voorkomen.
EN. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Batteries are to be inserted with the correct
polarity. Batteries are only to be charged by adults or by children at least 8 years old.
FR. Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Respecter le schéma de polarité. Les piles
doivent uniquement être rechargées par des adultes ou des enfants âgés d'au moins 8 ans.
ES. Se deben extraer las pilas recargables del juguete antes de recargarlas. Las pilas se deben insertar con la polaridad correcta.
Solo los adultos o niños de como mínimo 8 años deben recargar las pilas.
DE. Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt werden. Batterien sind entsprechend
den Polaritätsangaben einzulegen. Batterien dürfen nur von Erwachsenen oder Kindern ab 8 Jahren aufgeladen werden.
NL. Oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat u deze gaat opladen. De batterijen moeten met de
juiste polariteit worden geplaatst. Batterijen mogen uitsluitend worden opgeladen door volwassenen of door kinderen van minimaal
8 jaar oud.
IT. È necessario rimuovere le pile ricaricabili dal giocattolo prima di metterle in carica. Le pile devono essere inserite rispettando la
corretta polarità. Le pile devono essere caricate solo da adulti o bambini di almeno 8 anni.
PT. As pilhas recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. As pilhas devem ser colocadas de acordo com a
polaridade correta. As pilhas devem ser recarregadas somente por adultos ou crianças acima de 8 anos de idade.
RU. Перед зарядкой перезаряжаемые элементы питания необходимо извлечь из игрушки. При установке
элементов питания необходимо соблюдать правильную полярность. Зарядка элементов питания должна
производиться взрослым или ребенком старше 8 лет.
?
TM & © 2016 MECCANO for packaging, instructions
and models built with this set. MECCANO® is an exclusive
trademark of MECCANO. Spin Master logo is a trademark
of Spin Master Ltd. All rights reserved. Patent Pending.
TM & © 2016 MECCANO pour l'emballage, les notices
et modèles de ce coffret. MECCANO® est une marque de
commerce exclusive de MECCANO. Le logo de Spin Master
est une marque de commerce de Spin Master Ltd. Tous
droits réservés. Brevet en instance.
ATTENZIONE: GIOCATTOLO ELETTRONICO – Sconsigliato
per i bambini di età inferiore a 10 anni. Come tutti i prodotti
elettronici, deve essere maneggiato e usato con attenzione
per evitare scosse elettriche.
CUIDADO - BRINQUEDO ELETRÔNICO – Não recomendado
para crianças de 10 anos de idade ou menos. Assim como
ocorre com todos os produtos elétricos, alguns cuidados
e precauções devem ser seguidos no manuseio e uso do
equipamento para evitar choque elétrico.
ОСТОРОЖНО! ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ИГРУШКА – Устройство
не рекомендуется к использованию детьми в
возрасте младше 10 лет. Во избежание поражения
электрическим током при эксплуатации следует
соблюдать меры предосторожности, применимые
к использованию любых других электрических
устройств.
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST,
TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA.
Imported into EU by
Spin Master International
S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur
L-2310, Luxembourg.
www.spinmaster.com
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
T91764_0010_20074017/0011_GML_IB_R2 _MEC_Meccnoid G16KS_CN_F16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

15402Meccanoid 2.0

Tabla de contenido