Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Made in China

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Carrera RC Lap Counter

  • Página 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Página 2 Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός ALKALINE ALKALINE ALKALINE...
  • Página 3: Asennus- Ja Käyttöohje

    Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Página 4: Konformitätserklärung

    Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Lap Counters, der nach dem Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein- heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen...
  • Página 5 Güter, Personen oder Tiere transpor- Güter, Personen oder Tiere transpor- tiert werden. tiert werden. Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr- zeug niemals bei Regen oder Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee fahren und muss im Trockenen gelagert werden.
  • Página 6 Sie beide mit dem gelie- Rundenzahl. Bitte achten Sie darauf, dass ferten Lichtleiterkabel. auf keinem anderen Controller eine höhere Rundenzahl eingestellt wurde, da der Lap Counter immer den höchsten Wert für alle Teilnehmer übernimmt. 3 Sek. drücken 1. Stoppuhr Wenn der Controller eingeschaltet wird, erscheint die Stoppuhr.
  • Página 7: Problemlösungen

    Problemlösungen Problem Ursache Lösung Ersetzen Sie die Batterien im Lap Counter. Achten Sie darauf, dass Der Lap Counter geht nicht. Keine oder zu schwache Batterie im Lap Counter eingelegt. Sie den Lap Counter nach Gebrauch abschalten. (Seite 7, Abb.12) Drücken Sie den kleinen runden “Soft Reset”-Button oberhalb des Der Lap Counter hat eine vorrübergehende Funktionsstörung.
  • Página 8: Guarantee Conditions

    Dear customer Warning! We congratulate you on your purchase of a Carrera RC Lap Counter, which has been This remote-controlled model is NOT A PLAYTHING and is only suitable for young constructed in accordance with today’s state of the art. As it is our constant endeavour people over 14 years of age.
  • Página 9: Safety Instructions

    Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine ing. Do not use the Carrera RC vehicle Güter, Personen oder Tiere transpor- for transporting goods, persons or ani- tiert werden.
  • Página 10 To be able to take part in the race, the partici- Press once to move to the next menu. pants must keep their contollers within a max. 5 m radius of 5 metres of the Lap Counter traffic light module both before and during the race itself. Press once 4.
  • Página 11: Troubleshooting

    Problem Cause Solution Replace the batteries in the Lap Counter. Make sure you switch off the The Lap Counter is not No battery, or too weak a battery, in the Lap Counter Lap Counter after using it (page 11, Fig. 12) working Press the small round “Soft Reset”...
  • Página 12: Avertissements

    Chère cliente ! Cher client ! Avertissements ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre Carrera RC Lap Counter qui a été fabriqué Ce modèle télécommandé N’EST PAS UN JOUET et n’est approprié que pour les selon le niveau actuel de la technique. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer adolescents à...
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Carrera RC. Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques d’eau ou de la neige et doit être entreposé...
  • Página 14: Structure De Base

    Structure du Carrera RC Lap Counter Structure de base ca. 1,5 m Au maximum 4 véhicules par rangée. Jusqu‘à 63 véhicules par course. Emploi du Carrera RC Lap Counter Placer le module des feux de signalisation et Brancher un contrôleur de la Carrera le second module sur une surface plane et Racing Machine et définir le nombre de...
  • Página 15: Solutions Aux Problèmes

    Solutions aux problèmes Probleme Cause Remède Aucune batterie insérée dans le Lap Counter ou la batterie insérée est Remplacez les batteries dans le Lap Counter. Veillez à débrancher le Le Lap Counter ne fonctionne trop faible Lap Counter après emploi (page 15, fig. 12) Appuyez sur le petit bouton rond “Soft Reset”...
  • Página 16: Declaración De Conformidad

    Estimado cliente Declaración de conformidad Le felicitamos por la compra de su cuentavueltas Carrera RC, que ha sido fabricado Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por per- modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directi-...
  • Página 17: Disposiciones De Seguridad

    Disposiciones de seguridad El modelo Carrera RC ha sido diseñado No exponga el modelo Carrera RC a la exclusivamente con fines de entreteni- radiación solar directa. miento, y sólo debe ser conducido por Para evitar que se sobrecaliente la las pistas y los lugares previstos para electrónica del modelo, deben efec-...
  • Página 18: Montaje Del Cuentavueltas Carrera Rc

    Montaje del cuentavueltas Carrera RC Montaje básico ca. 1,5 m Como máximo, 4 vehículos por hilera. Como máximo, 63 vehículos por carrera. Uso del cuentavueltas Carrera RC Coloque el módulo del semáforo y el Conecte un nuevo controlador para Car- segundo módulo sobre una superficie plana...
  • Página 19: Solución De Averías

    Conecte el cuentavueltas Carrera RC Después de haberse dado de alta al lado izquierdo del módulo del semá- todos los participantes, pulse de nuevo foro. la tecla del módulo del semáforo (aprox. 3 segundos) para iniciar la secuencia de inicio de la carrera.
  • Página 20: Gentile Cliente

    Gentile cliente Dichiarazione di conformità Congratulazioni per l’acquisto del Lap Counter Carrera RC, realizzato secondo lo Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vetrieb GmbH dichiara che questo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglio- modello, controller incluso, è conforme ai requisiti fondamentali delle seguenti diret- ramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e tive CE: direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità...
  • Página 21: Norme Di Sicurezza

    Attenzione! superiori a 35°C si devono effettuare Non usare la vettura Carrera RC nel pause regolari. traffico stradale. Non passare sotto linee ad alta tensione Per la pulizia del modellino non usare o piloni di antenne radio e non usare in mai detergenti aggressivi.
  • Página 22: Uso Del Lap Counter Carrera Rc

    Assicurarsi che su nessun altro Con- troller sia stato impostato un numero di giri maggiore, perché il Lap Counter rileva sempre il valore più alto per tutti i parteci- panti. Premere per 3 sec.
  • Página 23: Soluzioni Dei Problemi

    Soluzioni dei problemi Problema Causa Rimedio Sostituire le batterie nel Lap Counter. Assicurarsi di spegnere il Lap Il Cap Counter non funziona Nessuna batteria o batteria troppo debole nel Lap Counter Counter dopo l’uso (pagina 23, ill. 12) Premere il piccolo pulsante rotondo “Soft-Reset” sopra il tasto sul...
  • Página 24: Garantievoorwaarden

    Geachte klant, Waarschuwingsinstructies! Wij feliciteren u hartelijk met de aanschaf van uw Carrera RC Lap Counter, die volgens Dit afstandsbestuurde model is GEEN SPEELGOED en alleen geschikt voor jongeren de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds voor ijveren,...
  • Página 25 Gebruik het model nooit in de omgeving van rivieren, vijvers of meren, zodat het Carrera RC-model niet in het water valt. Vermijd het rijden op trajecten die uit- sluitend uit zand bestaan.
  • Página 26 Druk 1x om naar het volgende menu te controller gedurende en voor de race in een gaan. max. 5 m radius van max. 5 m rond de Lap Counter verkeerslichtmodule bevinden, om aan de race te kunnen deelnemen. 1x drukken 4.
  • Página 27 Probleemoplossingen Probleem Oorzaak Oplossing Vervang de batterijen in de Lap Counter. Let er op, dat u de Lap Der Lap Counter functioneert Geen of te zwakke batterij in de Lap Counter ingelegd Counter na gebruik uitschakelt. (Pagina 27, afb. 12) niet Druk op de kleine ronde “Soft Reset”-drukknop boven de schakelaar...
  • Página 28: Condições De Garantia

    Estimado Cliente: Advertências! Parabéns pela compra do seu conta-voltas Carrera RC Lap Counter fabricado ao Esta miniatura telecomandada NÃO É NENHUM BRINQUEDO e destina-se unica- nível técnico de última geração. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa- mente a jovens a partir dos 14 anos de idade! Esta miniatura não está prevista para mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc-...
  • Página 29: Prescrições De Segurança

    35°C ATENÇÃO! dever-se-á fazer pausas breves regu- Não utilize o carro Carrera RC na via de larmente. trânsito pública. Não ponha o carro a funcionar debaixo de Nunca utilize detergentes fortes para linhas de alta tensão, postes de radiocomu-...
  • Página 30 Descrição do conta-voltas Carrera RC Lap Counter Estrutura básica ca. 1,5 m Máximo de 4 carros por fila. Até 63 carros por corrida. Utilização do conta-voltas Carrera RC Lap Counter Coloque o módulo do semáforo e o segundo Ligue um comando da Carrera Racing módulo sobre uma superfície plana e ligue-...
  • Página 31: Soluções De Problemas

    Solução Substitua as pilhas do conta-voltas Lap Counter. Preste atenção para O conta-voltas Lap Counter O conta-voltas Lap Counter não tem pilha ou ela está fraca desligar o conta-voltas Lap Counter depois de utilizá-lo (página 31, fig.12) não funciona Pressione o pequeno botão redondo “Soft Reset” que se encontra O conta-voltas Lap Counter tem uma disfunção passageira...
  • Página 32: Bästa Kund

    Bästa kund Försäkran om överensstämmelse Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-varvräknare, en produkt som är tillverkad Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell inkl. kon- enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och för- troll uppfyller de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: EU-direktiv 2009/48...
  • Página 33 Säkerhetsbestämmelser Carrera RC-modellen är avsedd uteslu- Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt tande för hobbyändamål och får köras solstrålning. För att undvika överhett- endast på härför avsedda banor och ning av elektroniken i fordonet måste platser. kortare pauser regelbundet göras vid VARNING! Använd inte Carrera RC-...
  • Página 34 Uppbyggnad av Carrera RC varvräknare Grunduppbyggnad ca. 1,5 m Max. 4 fordon per rad. Upp till 63 fordon per tävling. Användning av Carrera RC varvräknare Placera trafikljusmodulen och den andra Knäpp på en kontroll i Carrera Racing modulen på ett jämnt underlag och koppla Machine och definiera varvtalet.
  • Página 35 Knäpp på Carrera RC varvräknare på När alla deltagare är inloggade måste vänster sida av trafikljusmodulen. du trycka igen på knappen på trafikljus- modulen (ca 3 sekunder). Nu inleds startsekvensen. Tryck en gång på knappen på trafikljus- Så snart som trafikljuset slår om till modulen.
  • Página 36: Hyvä Asiakas

    Hyvä asiakas Vaatimustenmukaisuusvakuutus Onnittelemme uusimman tekniikan mukaan valmistetun Carrera RC -kierroslaskurin Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa täten, että tämä kauko-ohjattava ostosta. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oike- tuote sekä controlleri-ohjauslaite vastaavat seuraavien EY-direktiivien olennaisia uden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja vaatimuksia: EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sähkömagneettisesta yhteensopi-...
  • Página 37 Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine tavaroita, ihmisiä tai eläimiä. Güter, Personen oder Tiere transpor- tiert werden. Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä kuivassa. Älä koskaan käytä kauko-ohjattavaa autoa jokien, lampien tai järvien lähellä,...
  • Página 38 Carrera RC -kierroslaskurin rakenne Perusrakenne ca. 1,5 m Enintään 4 ajoneuvoa rivissä. Jopa 63 ajoneuvoa kilpailua kohden. Carrera RC -kierroslaskurin käyttö Aseta valomoduuli ja toinen moduuli Kytke Carrera Racing -koneen controlleri tasaiselle, matalalle alustalle ja yhdistä päälle ja määritä kierrosten lukumäärä.
  • Página 39 Kytke Carrera RC -kierroslaskuri Kun kaikki osallistujat ovat ilmoittautu- päälle valomoduulin vasemmalta neet, paina uudestaan valomoduulin puolelta. painiketta (noin 3 sekunnin), jolloin starttivaihe alkaa. Paina kerran valomoduulin painikkee- Heti kun valo vaihtuu vihreäksi, kilpailu seen. voi alkaa. Valomoduuli kytkeytyy käyttövalotilaan Näytössä...
  • Página 40: Szanowny Kliencie

    Szanowny kliencie! Ostrzeżenia! Gratulujemy Państwu z okazji zakupu Państwa Carrera RC Lap Counters wyproduko- Ten zdalnie kierowany model NIE JEST ZABAWKĄ i jest przeznaczony wyłącznie dla wanego zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i młodzieży od 14 lat! Ten model nie jest przewidziany do użytkowania przez dzieci bez ulepszać...
  • Página 41: Zasady Bezpieczeństwa

    Motor erhitzen. Mit einem cić śruby i nakrętki. silnika. W samochodzie Carrera RC nie Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine wolno transportować żadnych towarów, Güter, Personen oder Tiere transpor- osób ani zwierząt.
  • Página 42 5 m znajdować się z ich kontrolerem w promieniu nie większym niż 5 m od Lap Counter modułu sygnalizacji świetlnej, aby móc brać udział w wyścigu. Przycisnąć 1 x 4. Wyważanie SP = TH W celu zapisu w pamięci przyciskajcie...
  • Página 43 Wymieńcie Państwo baterie w Lap Counter. Zwróćcie Państwo uwagę na Lap Counter nie funkcjonuje W Lap Counter nie znajdują się żadne lub zbyt słabe baterie wyłączenie Lap Counter po jego użytkowaniu (strona 43, ilustracja 12) Naciśnijcie Państwo mały okrągły przycisk “Soft Reset” znajdujący W Lap Counter nastąpiło przejściowe zakłócenie funkcjonowania...
  • Página 44: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Igen tisztelt Vevőnk! Megfelelőségi nyilatkozat Gratulálunk Önnek a Carrera RC körszámláló megvásárlásához, melynek gyártása a A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezér- technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk terméke- lővel együtt összhangban van következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követel- ink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyago-...
  • Página 45 Biztonsági rendelkezések A Carrera RC modell kizárólag hobbi- Ne tegye ki a Carrera RC-modellt köz- célokra készült és csak az e célt szol- vetlen napsugárzásnak. A modellben gáló pályákon és helyeken használható. lévő elektronika túlhevülésének meg- FIGYELEM! A Carrera RC jármű közúti akadályozása érdekében 35°C fölötti...
  • Página 46 A Carrera RC körszámláló felépítése Alapfelépítés ca. 1,5 m Soronként legfeljebb 4 jármű. Max. 63 jármű futamonként. A Carrera RC körszámláló alkalmazása A forgalomirányító lámpát és a második Kapcsolja be a Carrera Racing Machine modult állítsa egy sík és sima aljzatra, majd a egyik vezérlőjét és határozza meg a körök...
  • Página 47 A forgalomirányító lámpa bal oldalán Minden résztvevő bejelentkezése után kapcsolja be a Carrera RC körszámlá- ismét nyomja meg a forgalomirányító lót. lámpán lévő gombot (kb. 3 másodper- cig), ezzel elindítva az indító szekven- ciát. Egyszer nyomja meg a forgalomirányító A forgalomirányító lámpa zöldre váltása lámpán lévő...
  • Página 48: Izjava O Skladnosti

    Spoštovana stranka Izjava o skladnosti Čestitamo Vam za nakup Vašega števca krogov Carrera RC Lap Counter, ki je bil S tem Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavlja, da je model vključno z upravljal- narejen po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in nikom v skladu s temeljnimi zahtevami naslednjih smernic ES: ES smernice 2009/48 izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v pove-...
  • Página 49 Gras kann die Achsendrehung behin- nje osi in pregreva motor. vožnji ter po potrebi zategniti vijake in dern und den Motor erhitzen. Mit einem Z vozili Carrera RC ne smete voziti matice. Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine nobenih stvari, ljudi ali živali.
  • Página 50 Sestava števca krogov Carrera RC Lap Counter Osnovna sestava ca. 1,5 m Največ 4 vozila na vrsto. Do 63 vozil na dirko. Uporaba števca krogov Carrera RC Lap Counter Modul semaforja in drugi modul postavite na Vklopite enega izmed upravljalnikov od ravno podlago in ju povežite s priloženim...
  • Página 51: Odpravljanje Težav

    Števec krogov Carrera RC Lap Counter Potem ko so vsi udeleženci prijavljeni, vklopite na levi strani modula sema- ponovno pritisnite na tipko na modulu forja. semaforja (ca. 3 sekunde) in prične se štartna sekvenca. Pritisnite enkrat na tipalo na modulu Takoj, ko se semafor preklopi na zeleno semaforja.
  • Página 52: Prohlášení O Shodě

    Vážený zákazníku, Prohlášení o shodě Blahopřejeme vám k nákupu vašeho počítadla kol Carrera RC , které bylo vyrobeno Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tímto prohlašuje, že tento model včetně podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdoko- ovladače je v souladu se základními požadavky následujících směrnic ES: Směrnice...
  • Página 53: Bezpečnostní Předpisy

    Tráva, která se těsně vždy zkontrolovat správné smontování Gras kann die Achsendrehung behin- ovine kolem náprav vozidla, může modelu Carrera RC a případně dotáh- dern und den Motor erhitzen. Mit einem bránit jejich otáčení a zahřívat motor. nout šrouby a matice.
  • Página 54 Konstrukce počítadla kol Carrera RC Lap Counter Základní složení ca. 1,5 m Maximálně 4 vozidla v jedné řadě. Až 63 vozidel na jeden závod. Použití počítadla kol Carrera RC Lap Counter Postavte modul semaforu a druhý modul na Zapněte ovladač Carrera Racing Machine rovný...
  • Página 55: Řešení Problémů

    Zapněte počítadlo kol Carrera RC Lap Poté, co se přihlásili všichni účastníci, Counter na levé straně modulu sema- stiskněte znovu tlačítko na modulu foru. semaforu (cca 3 vteřiny ) a spustí se startovací sekvence. Stiskněte jednou tlačítko na modulu Jakmile na semaforu naskočí zelená, semaforu.
  • Página 56 Kjære kunde, Samsvarserklæring Gratulerer med din nye Carrera RC Lap Counter. Den er produsert etter dagens tek- Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklu- niske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, siv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende...
  • Página 57 For å unngå overoppheting i elektronik- OBS! Ikke bruk Carrera RC-kjøretøyet i ken til modellen må man legge inn veitrafikken. regelmessige hvilepauser ved en tem- peratur på...
  • Página 58 Machine, og definer rundetallet. Se til at med den medleverte lyslederkabelen. det ikke ble stilt inn et høyere rundetall på en annen kontroller, for Lap Counter overtar alltid den høyeste verdien for alle deltagere. 1. Stoppeklokke Trykk i 3 sek.
  • Página 59 Problemløsninger Problem Årsak Løsning Skift batteriene i Lap Counter. Se til at du slår av Lap Counter etter Lap Counter virker ikke Ingen eller for svake batteri lagt inn i Lap Counter bruk (side 59, bilde 12) Trykk på den små, runde “Soft Reset”-button ovenfor tasten på...
  • Página 60: Kære Kunde

    Kære kunde Konformitetserklæring Vi ønsker dig til lykke med købet af din Carrera RC Lap Counter, der er produceret i Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. con- overensstemmelse med det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler troller stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EF-...
  • Página 61 Det skal før og efter enhver brug kontrol- auf Grasflächen. Sich fest wickelndes produkt. Græs kan vikle sig omkring leres, at Carrera RC-modellen er korrekt Gras kann die Achsendrehung behin- akslen og påvirke dennes rotation og monteret, om nødvendigt skal skruer og dern und den Motor erhitzen.
  • Página 62 For at kunne deltage i løbet skal kørerne før Tryk 1x for at komme til næste menu og under løbet befinde sig inden for en max. 5 m radius på max. 5 m omkring Lap Counter lyskurvmodulet med deres controller. Tryk 1x 4. SP=TH trimning For at gemme trykker du 3 sek.
  • Página 63 Sensoren på køretøjet er tilsmudset forhjulene. ændrer sig ikke Fladbånds-lyslederkablet er snavset Rengør fladbånds-lyslederkablet Fladbånds-lyslederkablet er ikke tilsluttet korrekt til Lap Counter- Kontrollér tilslutningen af fladbånds-lyslederkablet til Lap Counter modulerne. modulerne (side 62) Ingen eller for svage batterier i Lap Counteren Udskift batterierne i Lap Counteren Controlleren går ikke på...
  • Página 64: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Αξιότιμε πελάτη Προειδοποιήσεις! Σας συγχαίρουμε για την αγορά του μετρητή γύρων Carrera RC Lap Counter, ο οποίος Αυτό το τηλεκατευθυνόμενο μοντέλο ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ και είναι κατάλληλο μόνο για έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα σημερινά πρότυπα της τεχνολογίας. Επειδή προσπα- άτομα...
  • Página 65: Διατάξεις Ασφαλείας

    Güter, Personen oder Tiere transpor- δεν επιτρέπεται η μεταφορά προϊό- tiert werden. ντων, ατόμων ή ζώων. Μην οδηγείτε ποτέ το Carrera RC στο ύπαιθρο όταν βρέχει ή όταν χιονίζει. Δεν επιτρέπεται να οδηγείτε το αυτοκί- νητο μέσα από νερά, λιμνάζοντα νερά ή...
  • Página 66 Εγκατάσταση του μετρητή γύρων Carrera RC Lap Counter Βασική εγκατάσταση ca. 1,5 m Το πολύ 4 οχήματα ανά σειρά. Έως 63 οχήματα ανά αγώνα. Χρήση του μετρητή γύρων Carrera RC Lap Counter Τοποθετήστε τη μονάδα με τα φανάρια Ενεργοποιήστε ένα χειριστήριο της...
  • Página 67 Λύσεις προβλημάτων πρόβλημα: Αιτία: Λύση Δεν έχει τοποθετηθεί μπαταρία στον Lap Counter ή η μπαταρία έχει Αντικαταστήστε τις μπαταρίες στον Lap Counter. Προσέξτε να Ο Lap Counter δεν λειτουργεί εξασθενήσει απενεργοποιείτε τον Lap Counter μετά από κάθε χρήση (Σελίδα 67, Εικ.12) Πατήστε...
  • Página 68 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...

Este manual también es adecuado para:

 800025

Tabla de contenido