Hotpoint Ariston LLD 8M121 Manual De Instrucciones
Hotpoint Ariston LLD 8M121 Manual De Instrucciones

Hotpoint Ariston LLD 8M121 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LLD 8M121:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 47

Enlaces rápidos

LLD 8M121
IT
Italiano

Istruzioni per l'uso

LAVASTOVIGLIE - Sommario
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER - Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
ES
Español
Manual de instrucciones
LAVAVAJILLAS - Índice
Instrucciones de uso, 1
Precauciones y consejos, 5-6-7
PT
Português
Instruções de uso
Instruções de uso, 1
EL
Ελληνικα

Οδηγίες χρήσης

ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston LLD 8M121

  • Página 1: Tabla De Contenido

    LLD 8M121 Sonderprogramme und Optionen, 44 Italiano Reinigung und Pflege, 45 Störungen und Abhilfe, 46 Istruzioni per l’uso Español LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Manual de instrucciones Precauzioni e Consigli, 2-3 Scheda prodotto, 10 LAVAVAJILLAS - Índice Assistenza, 13...
  • Página 2: Precauzioni E Consigli

    • Non staccare la spina dalla presa della Precauzioni e consigli corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. L’apparecchio è stato progettato e costruito • È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua in conformità alle norme internazionali di e staccare la spina dalla presa della corrente sicurezza.
  • Página 3: Risparmiare E Rispettare L'aMbiente

    Risparmiare e rispettare l’ambiente who are not familiar with the product, unless they are given close supervision Risparmiare acqua ed energia or instructions on how to use it safely and • Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In are made aware by a responsible person attesa che la macchina sia piena, prevenire i of the dangers its use might entail.
  • Página 4: Vorsichtsmaßnahmen Und Hinweise

    Disposal Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung • To dispose of any packaging materials, sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate follow local legislation so that the ziehen können. Im Falle eines Verkaufs, einer packagings may be reused. Übergabe oder eines Umzugs muss sie dem •...
  • Página 5: Precauciones Y Consejos

    Netzkabel aus der Steckdose, sondern kommunale Stelle. nur am Netzstecker selbst. Energie sparen und Umwelt schonen • Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten muss am Ende jedes Zyklus der Wasserhahn Wasser und Strom sparen zugedreht und der Netzstecker aus der • Setzen Sie den Geschirrspüler nur bei Steckdose gezogen werden.
  • Página 6: Seguridad General

    cubiertos con las puntas/hojas hacia abajo Desembalar el aparato y comprobar que no o en posición horizontal sobre los cestos haya sufrido daños durante el transporte. Si especiales adicionales o en la bandeja o el estuviera dañado, no conectarlo; llamar al tercer cesto en los modelos que lo tienen.
  • Página 7: Precauções E Conselhos

    • Esta máquina de lavar louça não pode hay - ver Programas especiales y opciones). ser instalada ao ar livre, nem mesmo num lugar protegido por um telhado: é muito Precauções e conselhos perigoso deixá-la exposta à chuva e aos temporais.
  • Página 8: Economizar E Respeitar O Ambiente

    Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν está indicado em todos os produtos έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. Αν έχει para lembrar o dever de coleta seletiva. υποστεί ζημιές μη τη συνδέετε και επικοινωνήστε Para mais informações sobre a correta με...
  • Página 9 λεπίδες στραμμένες προς τα κάτω στο καλάθι σκευών ή σε οριζόντια θέση στις σχάρες ή στο δίσκο/τρίτο καλάθι στα μοντέλα όπου υπάρχει. Διάθεση • Διάθεση του υλικού συσκευασίας: να τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς, ώστε οι συσκευασίες να καθίστανται επαναχρησιμοποιήσιμες. • Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για τα απορρίμματα...
  • Página 10: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto HOTPOINT ARISTON Marchio LLD 8M121 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.93 Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh 0.65...
  • Página 11: Produktdatenblatt

    Datenblatt Datenblatt HOTPOINT ARISTON Marke LLD 8M121 Modell Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch) Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 0.93 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh 0.65 Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W...
  • Página 12: Ficha De Produto

    Ficha de produto Ficha de produto Marca HOTPOINT ARISTON LLD 8M121 Modelo Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1) Classe de eficiência energética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos) Consumo de energia anual em kWh (2) Consumo de energia do ciclo de lavagem normal em kWh 0.93...
  • Página 13: Assistenza

    Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal. Assistenza Geben Sie bitte Folgendes an: • die Art der Störung Prima di contattare l’Assistenza: • das Gerätemodell (Mod.) (vedi Anomalie • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli • die Seriennummer (S/N). e Rimedi) Diese Informationen können Sie auf dem am Gerät befindlichen •...
  • Página 14: Installazione

    Installazione In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato.
  • Página 15 Avvertenze per il primo lavaggio Il pannello comandi è dotato di sistema “Touch Control”; Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e una leggera pressione delle dita sui simboli attiva il comando. gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dove presenti). I simboli nella legenda dei programmi di lavaggio (a sinistra del pannello comandi), NON si illuminano.
  • Página 16: Descrizione Dell'aPparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo, serbatoio brillantante e dispositivo Active Oxygen Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Display Avvio/Pausa On-Off/Reset Selezione Programma Opzione Short Time Opzione Partenza Ritardata Legenda Simboli Programmi Opzione Extra Asciugatura...
  • Página 17: Sale Rigenerante E Brillantante

    Sale rigenerante e Brillantante Autonomia media Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare Tabella Durezze Acqua contenitore sale con 1 sale alimentare o industriale. lavaggio al giorno Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. livello °dH °fH mmol/l mesi 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi...
  • Página 18: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di gli stessi si possono usare in posizione verticale per la cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
  • Página 19 Ribaltine a posizione variabile* Regolare l’altezza del cesto superiore Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per Il cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta quando ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. nel cesto inferiore si vogliono sistemare stoviglie ingombranti; in posizione bassa, in modo da sfruttare gli spazi delle ribaltine I calici possono essere posizionati creando più...
  • Página 20: Detersivo E Uso Della Lavastoviglie

    Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 1. Premere il simbolo ON-OFF: il display si illumina per alcuni dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente.
  • Página 21: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Durata dei Consumo Consumo...
  • Página 22: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Programmi speciali ed Opzioni Note: Opzione Pastiglie Multifunzione (Tabs) le migliori prestazioni dei programmi “Fast e Express 30’”, si Questa opzione ottimizza il risultato di lavaggio ed ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti asciugatura. specificati. Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, il simbolo/indicatore si illumina;...
  • Página 23: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Página 24: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e reimpostare non risponde ai comandi il programma.
  • Página 25: Installation

    Installation Under no circumstances should the water inlet hose be cut If the appliance must be moved at any time, keep it in an as it contains live electrical parts. upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
  • Página 26: Technical Data

    Advice regarding the first wash cycle The control panel features a “Touch Control” system; press After the installation, remove the stoppers from the racks and the symbols lightly with your fingertips to activate the the retaining elastic elements from the upper rack (if any). command.
  • Página 27: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Display Start/Pause On-Off/Reset Wash cycle select Short Time option Delayed Start option key to Wash Cycle symbols...
  • Página 28: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Average salt dispenser Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table capacity duration for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. level °dH °fH mmol/l months Follow the instructions given on the packaging. 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Página 29: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water. easily.
  • Página 30: Cutlery Tray

    Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: high position to place bulky crockery in the lower rack and low The side tip-up compartments can be positioned at three different position to make the most of the tip-up compartments/sectors heights to optimize the arrangement of crockery inside the rack. by creating more space upwards.
  • Página 31: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Press the ON-OFF symbol: the display lights up for a few seconds and the text ON appears. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 2.
  • Página 32: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash Cycle Water Energy Wash Cycle Drying Options Duration Consumption...
  • Página 33: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Extra drying option Optimum performance levels when using the “Fast wash” To improve the dryness level of the crockery, press and “Express 30’” cycles can be achieved by respecting the EXTRA DRYING button and the symbol/indicator will light the specified number of place settings. up. If it is pressed again, the option will be deselected. A higher temperature during the final rinsing and a longer To reduce consumption even further, only run the dishwasher drying phase improve the dryness level.
  • Página 34: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Página 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Página 36: Installation

    Installation Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in Acqua Stop* Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur...
  • Página 37 . Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken Die Bedienblende ist mit einem „Touch Control“-System mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote versehen; ein leichter Fingerdruck auf die Symbole aktiviert Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des den Befehl. Geschirrspülers). Durch Drehen nach rechts wird die Höhe Die Symbole in der Spülprogrammlegende (links neben der (Siehe erhöht, durch Drehen nach links wird sie herabgesetzt.
  • Página 38: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Geschirrspüler-Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Geschirrspüler-Unterkorb Unterer Sprüharm Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern, Klarspülerbehälter und Ozonvorrichtung Active Oxygen* Typenschild Schalterblende Schalterblende Start/Pause Display On-Off/Reset Programmauswahl Option Kurzzeit Option Startzeitvorwahl Legende Programmsymbole Option Extratrocken Option Zone Wash Option Zusatzfunktionen Multifunktions-Tabs (Tabs) Display...
  • Página 39: Regeneriersalz Und Klarspüler

    Regeneriersalz und Klarspüler Mittlere Autonomie V e r w e n d e n S i e b i t t e n u r S p e z i a l p r o d u k t e f ü r Tabelle zur Wasserhärte Salzbehälter bei 1 Geschirrspüler.
  • Página 40: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklappt) für Töpfe Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das und Schüsseln verwendet werden können.
  • Página 41 Verstellbare Ablagen* Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedenen Höhen die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen Bereiche nutzen im Korb optimal auszunutzen. wollen, dann stellen Sie ihn in die untere Position. Stielgläser können an den Ablagen stabilisiert werden, indem sie mit dem Höheneinstellung des Oberkorbes...
  • Página 42: Spülmittel Und Verwendung Des Geschirrspülers

    Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Starten des Geschirrspülers Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 1. Drücken Sie auf das Symbol ON-OFF: Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt ON (eingeschaltet) an. Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht 2. Öffnen Sie die Geschirrspülertür und füllen Sie das Spülmittel gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet ein (siehe Einfüllen des Spülmittels).
  • Página 43: Programme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Programmdauer Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Stunden:Min. (l/Zyklus) (KWh/Zyklus) Startzeitvorwahl - 1.
  • Página 44: Sonderprogramme Und Optionen

    Sonderprogramme und Optionen Hinweis: Option Extratrocken Die optimale Leistung der Programme "Schnell und Express Zur Optimierung des Trockengrades des Geschirrs 30´" ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen drücken Sie die Taste EXTRA TROCKEN; die Taste leuchtet auf. Maßgedecke eingehalten wird. Durch erneuten Druck auf die Taste wird die Option deaktiviert. Eine höhere Temperatur während des letzten Spülgangs und ein Das Für einen geringeren Verbrauch sollte die Maschine voll längerer Trockengang verbessern die Trocknung des Geschirrs.
  • Página 45: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch. Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden.
  • Página 46: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben. Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. •...
  • Página 47: Instalación

    Instalación En caso de traslado mantener el aparato en posición ATENCIÓN: ¡TENSIÓN PELIGROSA! vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. En ningún caso se debe cortar el tubo de carga de agua Conexiones hidráulicas porque contiene partes bajo tensión. La adaptación de los equipos hidráulicos para la Conexión eléctrica instalación debe ser realizada sólo por personal especializado.
  • Página 48 Advertencias para el primer lavado El panel de control posee un sistema “Touch Control”; Después de la instalación, quitar los tampones colocados en una ligera presión con los dedos sobre los símbolos activa los cestos y los elásticos de retención en el cesto superior el mando.
  • Página 49: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulación de la altura del cesto superior Cesto inferior Rociador inferior Filtro de lavado Depósito de sal Cubeta de detergente, depósito de abrillantador y dispositivo de Active Oxygen 10. Placa de características Panel de mandos Panel de mandos Puesta en On-Off/Reset Display marcha/Pausa Selección de Programa...
  • Página 50: Sal Regeneradora Y Abrillantador

    Sal regeneradora y abrillantador Autonomía media Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No Tabla de Dureza del Agua recipiente de sal con 1 utilizar sal de cocina o industrial. ciclo de lavado por día Seguir las indicaciones del envase. nivel °dH °fH mmol/l...
  • Página 51: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Sugerencias Algunos modelos de lavavajillas tienen sectores reclinables*, Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos que se pueden utilizar en posición vertical, para colocar platos, de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario u horizontal, para colocar ollas y ensaladeras.
  • Página 52 Cestos adicionales de posición variable* El cesto superior es de altura regulable según las necesidades; Los cestos adicionales laterales se pueden colocar a tres alturas la posición más alta facilita la disposición de vajillas voluminosas diferentes para optimizar la disposición de la vajilla en el cesto. en el cesto inferior;...
  • Página 53: Detergente Y Uso Del Lavavajillas

    Detergente y uso del lavavajillas Cargar el detergente Poner en funcionamiento el lavavajillas 1. Pulse el símbolo ON-OFF: la pantalla se ilumina durante Los buenos resultados del lavado dependen de la correcta algunos segundos visualizando el mensaje ON (encendido). dosificación del detergente; en caso de exceso, no se lava más 2. Abrir la puerta y dosificar el detergente (ver Cargar el eficazmente y se contamina el medio ambiente.
  • Página 54: Programas

    Programas Los datos de los programas se obtienen en condiciones de laboratorio según la Norma Europea EN 50242. La duración y los datos de los programas pueden variar según las distintas condiciones de uso. El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Duración del Consumo de Consumo de programa Programa Secado Opciones...
  • Página 55: Programas Especiales Y Opciones

    Programas especiales y opciones Notas: Opción Secado Extra las mejores prestaciones de los programas "Rápido y Express Para mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla 30’" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de SECADO EXTRA; el símbolo/indicador se enciende; al volver a cubiertos indicada. pulsar, la opción se desactiva. Una temperatura más alta durante el enjuague final y una fase Para consumir menos utilice el lavavajillas a plena carga.
  • Página 56: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente.
  • Página 57: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controlar los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas/Solución: El lavavajillas no arranca o no • El grifo de agua no está abierto. responde a los mandos. • Apagar la máquina con la tecla ON/OFF, volver a encenderla después de un minuto aproximadamente y elegir el programa.
  • Página 58: Instalação

    Instalação Em caso de mudança mantenha o aparelho em posição ATENÇÃO: TENSÃO PERIGOSA! vertical; se for necessário, deite-o para trás. Ligações hidráulicas O tubo de alimentação da água não deve ser cortado em nenhum caso: contém partes sob tensão. A adaptação das instalações hidráulicas para a instalação deve ser efetuada somente por pessoal qualificado.
  • Página 59 Advertências para a primeira lavagem O painel de comandos dispõe de um sistema “Touch Depois da instalação, remova os tampões posicionados Control”; uma leve pressão dos dedos sobre os símbolos nos cestos e os elásticos de retenção no cesto superior (se activa o comando.
  • Página 60: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto superior Cesto inferior Braço aspersor inferior Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipiente do detergente, reservatório do abrilhantador e dispositivo Active Oxygen* Placa das características Painel de comandos Painel de comandos Início/Pausa Ecrã...
  • Página 61: Sal, Regenerador E Abrilhantador

    Sal regenerante e abrilhantador Autonomia média Use somente produtos específicos para máquinas de Tabela da dureza da água Recipiente sal com 1 lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial. lavagem por dia Siga as indicações escritas na embalagem. mmol nível °dH...
  • Página 62: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Sugestões Alguns modelos de máquina de lavar louça dispõem de sectores Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida reclináveis*, que podem ser usados em posição vertical para das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos posicionar os pratos ou em posição horizontal (baixos) para recipientes.
  • Página 63 O cesto superior é regulável em altura consoante as necessidades: Peças basculantes com posição variável na posição alta quando pretender colocar louças grandes no As peças basculantes podem ser posicionadas em três alturas cesto inferior; na posição baixa, para aproveitar todos os espaços diferentes para optimizar a disposição das louças no espaço das peças basculantes ou reclináveis, libertando mais espaço do cesto. em cima. Os cálices podem ser posicionados de modo estável nas peças basculantes, inserindo a haste do copo na específica Regule a altura do cesto superior.
  • Página 64: Detergente E Uso Da Máquina De Lavar Louça

    Detergente e uso da máquina de lavar louça Carregar o detergente Ligar a máquina de lavar louça O bom resultado da lavagem depende também da dosagem 1. Prima o símbolo ON-OFF: o display ilumina-se por alguns correta do detergente; uma dose excessiva não lava de modo segundos visualizando a escrita ON (aceso).
  • Página 65: Programas

    Programas Os dados dos programas são medidos em laboratório de acordo com a norma europeia EN 50242. Consoante as diferentes condições de utilização, a duração e os dados dos programas podem diferir. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Duração do Consumo Consumo de Programa Secagem Opções...
  • Página 66: Programas Especiais E Opções

    Programas especiais e opções Observações: Opção Secagem Extra o melhor desempenho dos programas “Rápido/Fast e Express Para melhorar a secagem das louças, carregue na 30'” obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo tecla SECAGEM EXTRA, o respectivo indicador luminoso irá de louças especificado. acender-se e uma nova pressão da tecla desmarca a opção. Uma temperatura mais alta durante o enxaguamento final Para consumir menos, utilize a máquina com carga total.
  • Página 67: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Limpar os filtros O grupo filtrante é formado por três filtros que limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem, é necessário limpá-los. Limpar os filtros com regularidade. A máquina de lavar louça não deve ser utilizada sem filtros nem com o filtro desenganchado. • Após algumas lavagens, controle o grupo filtrante e, se necessário, limpe-o cuidadosamente com água corrente, com a ajuda de uma escovinha não de metal, seguindo as instruções...
  • Página 68: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não • A torneira da água não está aberta. começa a funcionar ou não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e volte a responde aos comandos reprogramar.
  • Página 69: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε ΠΡΟΣΟΧΉ: ΤΆΣΗ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ! κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος. Υδραυλικές συνδέσεις Ο σωλήνας τροφοδοσίας νερού δεν πρέπει, σε καμία περίπτωση, να κόβεται αφού περιέχει μέρη υπό τάση. Η προσαρμογή των υδραυλικών συστημάτων για την εγκατάσταση...
  • Página 70 Προειδοποιήσεις για το πρώτο πλύσιμο Ο πίνακας χειρισμού διαθέτει σύστημα “Touch Control”. Μετά την εγκατάσταση, αφαιρέστε τα επιθέματα που είναι Πατώντας ελαφρά τα δάχτυλα στα σύμβολα ενεργοποιείται τοποθετημένα στα καλάθια και τα ελαστικά συγκράτησης στο επάνω η εντολή. καλάθι (όπου υπάρχουν). Τα...
  • Página 71: Περιγραφή Της Συσκευής

    Περιγραφή της συσκευής Πανοραμική όψη Επάνω καλάθι Ψεκαστήρας επάνω Ραφάκια Ρύθμιση ύψους επάνω καλαθιού Κάτω καλάθι Ψεκαστήρας κάτω Φίλτρο πλυσίματος Ρεζερβουάρ αλατιού Λεκανίτσα απορρυπαντικού, ρεζερβουάρ γυαλιστικού και διάταξη όζοντος (Active Oxygen) Πινακίδα χαρακτηριστικών Πίνακας χειριστηρίων Πίνακας χειριστηρίων Οθόνη Εκκίνηση/Παύση On-Off/Reset Επιλογή...
  • Página 72: Αναγεννητικό Και Γυαλιστικό Αλάτι

    Αναγεννητικό αλάτι και Γυαλιστικό Μέση αυτονομία Χρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Πίνακας Σκληρότητας Νερού δοχείο αλατιού με 1 Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι. πλύσιμο την ημέρα Ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναγράφονται επί της επίπεδο °dH °fH mmol/l μήνες...
  • Página 73: Φόρτωση Των Καλαθιών

    Φόρτωση των καλαθιών Υποδείξεις Ορισμένα μοντέλα πλυντηρίων πιάτων, διαθέτουν τομείς Πριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα ανακλινόμενους υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από αυτοί μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε κατακόρυφη θέση για την υγρά. Δεν χρειάζεται προκαταρκτικό ξέβγαλμα κάτω από τακτοποίηση...
  • Página 74 Κινητά πλαίσια σε μεταβλητή θέση* Το επάνω καλάθι ρυθμίζεται σε ύψος ανάλογα με τις ανάγκες: σε υψηλή θέση όταν στο κάτω καλάθι θέλετε να τακτοποιήσετε Τα πλευρικά κινητά πλαίσια μπορούν να τοποθετούνται σε τρία σκεύη ογκώδη. Σε χαμηλή θέση, για να εκμεταλλευτείτε τους διαφορετικά...
  • Página 75: Απορρυπαντικό Και Χρήση Του Πλυντηρίου Πιάτων

    Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων Φόρτωση του απορρυπαντικού Εκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού, υπερβάλλοντας 1. Πατήστε το σύμβολο ON-OFF: η οθόνη φωτίζεται για μερικά δεν έχετε καλύτερο πλύσιμο και επιβαρύνετε το περιβάλλον. δευτερόλεπτα...
  • Página 76: Προγράμματα

    Προγράμματα Τ α δεδομένα των προγραμμάτων μετρήθηκαν σε συνθήκες εργαστηριακές σύμφωνα με το ευρωπαϊκό Υπόδειγμα EN 50242. Ανάλογα με τις διαφορετικές συνθήκες χρήσης, η διάρκεια και τα δεδομένα των προγραμμάτων μπορεί να αλλάζουν. Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτων και δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων. Διάρκεια...
  • Página 77: Ειδικά Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Ειδικά προγράμματα και Δυνατότητες Σημειώσεις: Δυνατότητα Έξτρα Στέγνωμα (Extra Dry) Οι καλύτερες επιδόσεις των προγραμμάτων “Fast/Ταχύ και Για να βελτιώσετε το στέγνωμα των σκευών, πιέστε το Express 30”, επιτυγχάνονται συνήθως τηρώντας τον αριθμό των κουμπί ΕΞΤΡΑ ΣΤΕΓΝΩΜΑ, το ενδεικτικό φωτάκι φωτίζεται, μια καθοριζόμενων...
  • Página 78: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα - Κλείστε τη βρύση του νερού. - Ξεβιδώστε το άκρο του σωλήνα παροχής νερού, βγάλε το φίλτρο και καθαρίστε το απαλά κάτω από πίδακα τρεχούμενου νερού. - Βάλτε εκ νέου το φίλτρο και βιδώστε το σωλήνα. Καθαρισμός των φίλτρων Η...
  • Página 79: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Αν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη. Ανωμαλίες: Πιθανά αίτια/Λύση: Το πλυντήριο πιάτων δεν • Η στρόφιγγα του νερού δεν είναι ανοιχτή. ξεκινάει ή δεν απαντάει στις • Σβήστε τη μηχανή με το κουμπί ON/OFF, ανάψτε πάλι μετά από ένα λεπτό και ξαναθέστε το εντολές...
  • Página 80 195112053.03 07/2014 pb - Xerox Fabriano www.hotpoint-ariston.com...

Tabla de contenido