&2//(*$0(17, (/(775,&, • ELECTRICAL CONNECTIONS • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE •
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • &21(;,21(6 (/e&75,&$6 • LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
AT 250T
$WWHQHUVL DOOH LVWUX]LRQL GHOOD FHQWUDOH LQVWDOODWD • Comply with the instructions for the installed electronic control unit• Die Anweisungen der elektronischen Zentrale
montierten einhalten
• Suivre les instructions de la centrale èlectronique installèe• 6LJD ODV LQVWUXFFLRQHV GH ODV FHQWUDO HOHFWUµnica instalada • 6LJD DV LQVWUX©·HV GD
FHQWUDO HOHFWUµQLFD LQVWDODGD
AT 250T SENZA ELETTRONICA – MOTORE TRIFASE • Three-phase motor• Drehstrommotor• Moteur triphasé• Motor trifàsico• 0RWRU WULI¢VLFR
E' obbligatorio per la messa in funzione dell'attuatore eseguire il collegamento a terra nella posizione indicatain FIG.1• To earth the
actuator, the earth connection must be in the position shown in FIG.1 • Vor der Inbetriebnahme des Antriebs ist es Pflicht, den
Erdungsanschluss in der auf Abb. 1 dargestellten Position vorzunehmen • Avant de faire fonctionner l'actionneur, il est indispensable
d'effectuer la connexion à la terredans la position indiquée fig.1• Para la puesta en functiòn del servomotor, es obligatorio realizar la
conexiòn de tierra en la posiciòn indicada en la fig.1 • E' obrigatòrio, para a activação do actuador, fazer a ligação à terra na posição
indicada na fig.1
ROSSO
ROSSO
ROSSO
NERO
7(50,&2 • 7KHUPDO
• 7KHUPRVFKDOWHU FXWRXW
• Thermique
,QWHUUXSWRU W«UPLFR
•
NERO
• ,QWHUUXSWRU W«UPLFR
BIANCO
BLU: COMUNE
MARRONE
GIALLO-VERDE: TERRA