Accesorio de limpieza para el generador de aerosol (88 páginas)
Resumen de contenidos para Pari Lamira
Página 1
Nebuliser System Gebrauchsanweisung Istruzioni per l'uso Instructions for use Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Instrucciones de uso Manual de instruções Käyttöohje Bruksanvisning Notice d'utilisation...
Página 2
Kurzanleitung / Short guide Details bitte in der Gebrauchsanweisung For full details, please read and take note of nachlesen und beachten. the instructions for use. USAMMENBAUEN SSEMBLE * TouchSpray made under licence from The Technology Partnership plc.
Página 3
Kurzanleitung / Short guide Details bitte in der Gebrauchsanweisung For full details, please read and take note of nachlesen und beachten. the instructions for use. NHALIEREN NHALE Aufrecht sitzen. Sit in an upright position. Vernebler waagerecht halten. Hold nebuliser handset horizontally.
Página 4
Kurzanleitung / Short guide Details bitte in der Gebrauchsanweisung For full details, please read and take note nachlesen und beachten. of the instructions for use. ERNEBLER EBULISER YGIENE ZU AUSE ANDSET HYGIENE AT HOME Sofort reinigen Warmes Wasser, Spülmittel Clean immediately Warm water, washing up liquid Desinfizieren 5 Minuten in destilliertem Wasser ausko-...
Página 5
Gebrauchsanweisung .....3 Instructions for use .......31 Brugsanvisning......57 Instrucciones de uso.....83 Käyttöohje ........111 Notice d'utilisation.......137 Istruzioni per l'uso .......167 Gebruiksaanwijzing .....195 Bruksanvisning......223 Manual de instruções ....249 Bruksanvisning......277 ® Lamira - 2020-08...
GEBRAUCHSANWEISUNG ® Für Lamira Typ 678G2040 Inhaltsverzeichnis 1 WICHTIGE HINWEISE ..............5 Aufbau der Warnhinweise..................5 Umgang mit dem Inhalationssystem ..............5 Behandlung hilfebedürftiger Personen ...............6 2 PRODUKTBESCHREIBUNG ............7 Zweckbestimmung ....................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Vorgesehene Patientengruppen................8 Anwendungsgebiet....................8 Gegenanzeigen ......................8 Lebensdauer des Medizinprodukts..............8 3 ERSTE SCHRITTE ................9 Vor der ersten Verwendung ..................9...
Página 8
6 FEHLERSUCHE................20 7 ENTSORGUNG ................23 8 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR...........23 9 TECHNISCHE DATEN ..............24 Allgemein ......................24 Lamira Vernebler....................25 Partikelgrößenverteilung nach EN 13544-1 ............25 Klassifikation nach EN 60601-1 ................. 26 Verwendete Materialien ..................27 Umgebungsbedingungen für den Betrieb ............27 Lagerungs- und Transportbedingungen............
Umgang mit brennbare Anästhetika). dem Produkt beachtet werden sollten, - Halten Sie das Inhalationssystem von um Schäden am Produkt zu vermeiden. heißen Flächen (z. B. Herdplatte) fern. - Inhalieren Sie nicht am Steuer motori- sierter Fahrzeuge (Unfallgefahr). ® Lamira - 2020-08...
Reichweite von Kindern sind. - Das Inhalationssystem ist nur für Pati- enten geeignet, die selbständig atmen können und bei Bewusstsein sind. Nur so kann eine wirksame Behandlung gewährleistet und ein Ersticken vermie- den werden. ® Lamira - 2020-08...
Störfestigkeit führen und eine Aerosolerzeuger bei. Der Vernebler ist Funktionsstörung verursachen. für einen Behandlungszyklus von Die PARI Pharma GmbH haftet nicht für 28 Tagen bestimmt. Tauschen Sie den Schäden am System, die auf unsachge- Aerosolerzeuger wöchentlich aus, mäßer oder bestimmungsfremder jeweils dann, wenn Sie eine neue Verwendung beruhen.
Info: betrieb im Controller. Das garantiert eine Akkus können nicht im Controller auf- reibungslose Funktionalität. Die Energie- geladen werden! reserven der Batterien/ Akkus werden dabei nicht verbraucht. • Öffnen Sie das Batteriefach durch Anheben des Clips. ® Lamira - 2020-08...
• Verbinden Sie das Netzteil mit der • Öffnen Sie die Verneblerkammer (5a). Netzanschlussbuchse des Controllers. Mit dem Anschluss des Netzteils an eine Steckdose ist der Controller betriebsbereit. ® Lamira - 2020-08...
Página 15
Verneblerkammer anliegen. • Legen Sie das Einatemventil (6) in die Verneblerkammer ein. Achten Sie dabei darauf, dass die bei- den Ventilklappen richtig sitzen und nach dem Einlegen in Richtung Verneb- lerkammer zeigen. Sie müssen flach aufliegen. ® Lamira - 2020-08...
Página 16
• Schließen Sie das Verneblerkabel (8) an den Vernebler an. • Schließen Sie den Medikamentenbehälter. • Überprüfen Sie, dass alle Teile fest miteinander verbunden sind und der Medikamentenbehälter verschlossen • Schließen Sie das Verneblerkabel an ist. den Controller an. ® Lamira - 2020-08...
Inhalation etwas Flüssigkeit in der Verneblerkammer sammelt. Es handelt sich dabei nicht um eine Fehlfunktion. Info: Es ist normal, dass während des Ausatmens Aerosol durch das Ausatemventil am Mundstück austritt. Es handelt sich dabei nicht um eine Fehlfunktion. ® Lamira - 2020-08...
Drücken der ON/OFF-Taste aus. Solange noch ausreichend Flüssigkeit im Medikamentenbehälter vorhanden ist, kann die Verneblung durch Drücken der ON/OFF-Taste wieder gestartet werden. Vernebelung bei Netzbetrieb Pausen- funktion aktiviert Pausenfunktion während des Batteriebetriebs Pausenfunktion während Netzbetrieb ® Lamira - 2020-08...
Fehlfunktion. • Betrieb mit Netzteil: Ziehen Sie nach Beendigung der Inhalation das Netzteil aus der Steckdose. • Führen sie unmittelbar nach Inhalati- onsende die Hygienemaßnahmen durch (siehe „REINIGUNG UND DESINFEKTION“ auf Seite 16). ® Lamira - 2020-08...
Drücken Sie dafür vorsichtig die seitli- mit etwas Spülmittel. Sollten die Teile chen Rasthaken zusammen. stark verschmutzt sein, bewegen Sie die Verneblerteile vorsichtig im Spül- wasser hin und her. • Entfernen Sie das Einatemventil von der Verneblerkammer. ® Lamira - 2020-08...
Sorgen Sie deshalb dafür, dass ausrei- für ausreichende Trocknung. chend Wasser im Topf ist. Andernfalls können die Teile beschädigt werden. Überprüfen Sie nach jeder Desinfektion die Einzelteile des Verneblers. Ersetzen Sie gebrochene, verformte oder stark ver- färbte Teile. ® Lamira - 2020-08...
Sie Restfeuchte durch Ausschüt- Oberfläche und lassen Sie sie trocknen. teln der Teile und lassen Sie sie vollstän- • Überprüfen Sie nach jeder Desinfektion dig trocknen. die Einzelteile des Verneblers. Ersetzen Sie gebrochene, verformte oder stark verfärbte Teile. ® Lamira - 2020-08...
Tasche. Bitte sorgen Sie nach jeder Desinfektion für ausreichende Trocknung. HINWEIS: Auslaufende Batterien können den Controller beschädigen. Entfernen Sie aus diesem Grund die Batterien/Akkus aus dem Controller, wenn Sie das Inhala- tionssystem längere Zeit nicht benutzen. ® Lamira - 2020-08...
20 Minuten pro indem Sie das Gerät Inhalation wurde neu starten überschritten. (ON/OFF-Taste drücken). Batteriestand unter Halten Sie neue 50 %. Batterien/Akkus bereit. Batterie ist leer. Legen Sie neue Batterien ein oder schließen Sie das Netzteil an. ® Lamira - 2020-08...
Página 25
Das Gerät schaltet nicht Die Inhalation ist nun erfolgreich abge- automatisch ab, obwohl kein schlossen und das Gerät kann durch Aerosol mehr erzeugt wird und Drücken der ON/OFF-Taste ausgeschal- im Medikamentenbehälter kein tet werden. Medikament mehr vorhanden ist. ® Lamira - 2020-08...
Página 26
Medikamentenbehälter • Öffnen Sie die Verneblerkammer und abgenommen werden. ziehen Sie vorsichtig am Aerosolerzeu- ger, damit Luft eindringen kann. Der Medikamentendeckel kann nun leicht entfernt werden. Sollte die Fehlfunktion andauern, wenden Sie sich an Ihren Servicepartner. ® Lamira - 2020-08...
Die Gerätekomponenten müssen gemäß Kabel, Netzteil und Batterien/Akkus) und den örtlichen Vorschriften entsorgt der Aerosolerzeuger dürfen nicht im werden. Hausmüll entsorgt werden. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Beschreibung Bestellnummer Vernebler (inkl. Aerosolerzeuger) 678G8250 Netzteil (100-240 V~, 50-60 Hz) 078B7114 Verneblerkabel 178G6009 ® Lamira - 2020-08...
35 dB +/- 1 dB Abmessungen des Controller-Gehäuses H 4,0 cm, Ø 11,6 cm Technische Daten zur elektromagnetischen Verträglichkeit in tabellarischer Form sind auf Anfrage bei der PARI Pharma GmbH oder im Internet unter folgendem Link zu erhalten: https://www.pari.com/fileadmin/Electromagnetic-compatibility-4.pdf ®...
Lamira Vernebler Verneblertyp Membranvernebler Gewicht des Verneblers ca. 55 g Abmessungen des Verneblers (B x H x T) 5,0 cm x 6,7 cm x 14,5 cm Min. / Max. Füllvolumen 8,4 ml MMAD (Mass Median Aerodynamic Diameter) 4,4 μm Teilchenspektrum 4,3 μm bis 4,8 μm...
Wasser nach IEC 60529 (IP-Schutzgrad) Grad des Schutzes bei Anwendung in Kein Schutz Gegenwart von brennbaren Gemischen von Anästhetika mit Luft, Sauerstoff oder Lachgas Betriebsart Dauerbetrieb Umgebung - Professionelle Einrichtungen zur Gesundheitsfürsorge - Bereiche häuslicher Gesundheitsfürsorge ® Lamira - 2020-08...
Wenn - Mundstück: Polypropylen, der Betrieb nahe oder auf anderen Gerä- Silikongummi ® ten gestapelt erforderlich ist, muss der Lamira enthält keine Teile aus Controller ständig überwacht werden, um Naturkautschuk (Latex). den ordnungsgemäßen Betrieb sicherzu- stellen.
Das Medizinprodukt wurde nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht. Das Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Vorsicht Hersteller Herstelldatum ® Lamira - 2020-08...
SERVICE UND KONTAKT Bei technischen Problemen oder Fragen zum Gerät wenden Sie sich an Ihren Servicepartner. Die Kontaktdaten Ihres zuständigen Servicepartners sowie eine ® digitale Version Ihrer Lamira Gebrauchs- anweisung finden Sie unter www.pari.com/lamira. Technische Änderungen vorbehalten. Stand der Information: 2020-08 ®...
Página 35
INSTRUCTIONS FOR USE ® For Lamira Type 678G2040 Table of contents 1 IMPORTANT INFORMATION ............33 Structure of the warnings ...................33 Handling the nebuliser system................33 Treating people who need assistance ...............33 2 PRODUCT DESCRIPTION............34 Intended purpose....................35 Intended use......................35 Intended patient groups ..................35 Indication......................35...
Página 36
7 DISPOSAL ..................50 8 SPARE PARTS AND ACCESSORIES .........50 9 TECHNICAL DATA ...............51 General......................... 51 Lamira nebuliser handset................... 52 Particle size distribution according to EN 13544-1 .......... 52 Classification according to EN 60601-1 ............53 Materials used ..................... 54 Ambient conditions for operation ..............54 Storage and transportation conditions .............
Do not use the nebuliser system if the power adapter shows visible signs of dam- age. Otherwise there is a hazard from live parts (e.g., electric shock). ® Lamira - 2020-08...
PRODUCT DESCRIPTION Connection cord (connection between eBase ® Controller the controller and the nebuliser ON/OFF button handset) ® Lamira nebuliser handset Power adapter (incl. aerosol head) Country-specific adapters (3 parts) ® Lamira Aerosol Head - Carrying case Medication cap (preassembled),...
28 days. Replace the aerosol The device must only be serviced by head every week, every time you start PARI Pharma GmbH or a service location a new pack of seven vials. expressly authorised by PARI Pharma GmbH.
Rechargeable batteries cannot be in the controller during mains operation. charged in the controller! This guarantees smooth functionality. This does not deplete the energy reserves • Open the battery compartment by lifting of the batteries/rechargeable batteries. the clip. ® Lamira - 2020-08...
• Connect the power adapter to the power • Open the aerosol chamber (5a). cord socket on the controller. When the power adapter is plugged into a socket, the controller is ready for use. ® Lamira - 2020-08...
Página 42
• Insert the inspiratory valve (6) in the aerosol chamber. When doing so, ensure that both valve flaps are seated correctly and face the aerosol chamber after insertion. They must lie perfectly flush. • Connect the connection cord (8) to the nebuliser handset. ® Lamira - 2020-08...
Página 43
• Connect the connection cord to the • Check that all parts are connected controller. tightly and that the medication reservoir is sealed. • Add the contents of a vial of ARIKAYCE to the medication reservoir. • Close the medication reservoir. ® Lamira - 2020-08...
A green LED lights up and an audible signal (1 beep) is emitted to indicate readiness for operation. • Hold the mouthpiece between your teeth and enclose with your lips. The lips must not touch the blue expiratory valve. ® Lamira - 2020-08...
Provided there is enough liquid in the medication reservoir, nebulisation can be restarted by pressing the ON/OFF button. Nebulising with mains power Pause function activated Pause function during battery operation Pause function during operation with mains power ® Lamira - 2020-08...
• Operation with the power adapter: When the inhalation session has ended, disconnect the power adapter from the socket. • Carry out the hygiene procedures (see “CLEANING AND DISINFECTION” on page 43) immediately after the inhala- tion session has ended. ® Lamira - 2020-08...
5 minutes. If the parts are heavily soiled, move the nebuliser handset parts gently back and forth in the washing water. • Remove the inspiratory valve from the aerosol chamber. ® Lamira - 2020-08...
Please ensure adequate drying after water in the pan. Otherwise, the parts may every disinfection. be damaged. Check the individual parts of the nebuliser handset after every disinfection. Replace all broken, misshapen or heavily discoloured parts. ® Lamira - 2020-08...
Remove residual mois- • Check the individual parts of the nebu- ture by shaking the parts and allow them liser handset after every disinfection. to dry completely. Replace all broken, misshapen or heavily discoloured parts. ® Lamira - 2020-08...
Please ensure adequate drying after Leaking batteries can damage the control- every disinfection. ler. Therefore, take the (rechargeable) batteries out of the controller if you do not intend to use the nebuliser system for a longer period. ® Lamira - 2020-08...
20 minutes per device (press inhalation session ON/OFF button). has been exceeded. Battery charge level Have new less than 50%. (rechargeable) batteries ready. Battery is flat. Insert new batteries or connect the power adapter. ® Lamira - 2020-08...
Página 52
The inhalation session has now been automatically even though no more completed successfully and the device aerosol is being generated and there can be switched off by pressing the is no more medication in the ON/OFF button. medication reservoir. ® Lamira - 2020-08...
Página 53
• Open the aerosol chamber and carefully pull the aerosol head to enable air to flow in. The medication cap can now be removed easily. If the malfunction persists, contact your service partner. ® Lamira - 2020-08...
35 dB +/- 1 dB Dimensions of the controller housing H 4.0 cm, Ø 11.6 cm Technical electromagnetic compatibility data is available in table form upon request from PARI Pharma GmbH or on the Internet via the following link: https://www.pari.com/fileadmin/Electromagnetic-compatibility-4.pdf ® Lamira...
Lamira nebuliser handset Nebuliser type Membrane nebuliser Weight of the nebuliser handset approx. 55 g Dimensions of the nebuliser handset (W x H x D) 5.0 cm x 6.7 cm x 14.5 cm Min. / Max. fill volume 8.4 ml...
Degree of protection when used in the pres- No protection ence of flammable mixtures of anaesthetics with air, with oxygen or with nitrous oxide Operating mode Continuous operation Environment - Professional healthcare facility environments - Domestic healthcare settings ® Lamira - 2020-08...
If operation near or stacked - Mouthpiece: Polypropylene, silicone with other devices is unavoidable, the rubber ® controller must be monitored continuously Lamira contains no parts made from to ensure proper operation. natural rubber (latex). Storage and transportation Ambient conditions for...
The medical device was distributed commercially after 13 August 2005. This product must not be disposed of with normal domestic waste. The symbol of a crossed-through refuse bin indicates that separate waste collection is required. Caution Manufacturer Date of manufacture ® Lamira - 2020-08...
The contact details of your responsible service partner as well ® as a digital version of your Lamira instructions for use can be found at www.pari.com/lamira. We reserve the right to make technical changes.
Página 61
BRUGSANVISNING ® Til Lamira type 678G2040 Indholdsfortegnelse 1 VIGTIG INFORMATION ..............59 Advarslernes struktur ..................59 Håndtering af inhalationssystemet ..............59 Behandling af personer, der har brug for hjælp ..........59 2 PRODUKTBESKRIVELSE............60 Tilsigtet formål .....................61 Tilsigtet anvendelse ....................61 Tilsigtede patientgrupper..................61 Anvendelsesområde....................61 Kontraindikationer ....................61 Livscyklen for det medicinske udstyr..............61...
Página 62
6 FEJLFINDING ................73 7 BORTSKAFFELSE ...............76 8 RESERVEDELE OG TILBEHØR ..........76 9 TEKNISKE DATA................77 Generelt........................ 77 Lamira forstøver....................78 Partikelstørrelsesdistribution iht. EN 13544-1..........78 Klassifikation iht. EN 60601-1 ................79 Anvendte materialer.................... 80 Omgivelsesbetingelser ved drift................ 80 Opbevarings- og transportbetingelser.............. 80 10 SYMBOLER ..................81...
Ellers hjælp og er ved bevidsthed. Kun derved er der en risiko fra strømførende dele kan man sikre en effektiv terapi og (f.eks. elektrisk stød). undgå kvælning. ® Lamira - 2020-08...
PRODUKTBESKRIVELSE Forstøverkabel (forbindelsen mellem eBase ® controller controller og forstøver) Knappen ON/OFF Netdel ® Lamira forstøver Landespecifikke adaptere (3 dele) (inkl. aerosolapparat) - Transporttaske Aerosolapparat Lamira ® Aerosol Head Kontroller, at alle komponenter er med i Medikamentdæksel (formonteret), pakken. Hvis pakken ikke indeholder alle bestående af:...
Apparatet må kun repareres af pakke med syv flasker. PARI Pharma GmbH eller af et ser- vicecenter, som udtrykkeligt er godkendt af PARI Pharma GmbH til dette arbejde. Tilsigtede patientgrupper Inhalationssystemet er kun egnet til patienter, som kan trække vejret uden...
Isæt derfor (genopladelige) batterierne i controlleren! batterier inden brug, og lad dem blive i controlleren ved netdrift. Dette garanterer • Åbn batterirummet ved at løfte en problemfri funktion. Dette reducerer klemmen. ikke batteriernes/de genopladelige batteri- ers energireserver. ® Lamira - 2020-08...
Medikamentbeholderen og forstøver- kammeret er allerede formonteret og skal ikke afmonteres fra hinanden. • Åbn forstøverkammeret (5a). • Tilslut netdelen til netbøsningen på controlleren. Når netdelen er sat i en stikkontakt, er controlleren klar til brug. ® Lamira - 2020-08...
Página 68
• Isæt indåndingsventilen (6) i forstøverkammeret. Når du gør dette, skal du sikre, at begge ventilklapper sidder korrekt og vender mod forstøverkammeret efter isætning. De skal flugte med hinanden. • Tilslut forstøverkablet (8) ved forstøveren. ® Lamira - 2020-08...
Página 69
• Tilslut forstøverkablet ved controlleren. • Kontroller, at alle dele er tilsluttet helt tæt, og at medikamentbeholderen er forseglet. • Hæld indholdet af en flaske med ARIKAYCE i medikamentbeholderen. • Luk medikamentbeholderen. ® Lamira - 2020-08...
En grøn LED lyser, og der afgives et akustisk signal (1 bip) for at indikere driftsklarhed. • Hold mundstykket mellem dine tænder, og omslut det med dine læber. Læberne må ikke røre ved den blå udåndingsventil. ® Lamira - 2020-08...
Under forudsætning af at der er tilstrække- lig væske i medikamentbeholderen, kan forstøvningen genstartes ved at trykke på knappen ON/OFF. Forstøvning med tilslutning til elnettet Pause- funktion aktiveret Pause-funktion ved batteridrift Pause-funktion ved drift med hovedstrøm ® Lamira - 2020-08...
Dette er ikke en fejl. • Drift med netdelen: Når inhalationsforløbet er slut, skal net- delen frakobles fra stikkontakten. • Udfør hygiejneprocesserne (se "RENGØRING OG DESINFEKTION" på side 69) straks efter inhalationsforlø- bet er afsluttet. ® Lamira - 2020-08...
• Placer alle forstøverdele og aerosolap- paratet i varmt vand fra hanen med en smule opvaskemiddel i 5 minutter. Hvis delene er meget snavsede, flyttes for- støverdelene forsigtigt frem og tilbage i opvaskevandet. • Fjern indåndingsventilen fra forstøverkammeret. ® Lamira - 2020-08...
Sørg for tilstrækkelig tørring efter hver Ellers kan delene blive beskadiget. desinfektion. Kontroller forstøverens individuelle dele efter hver desinfektion. Udskift alle øde- lagte, deformerede eller stærkt misfar- vede dele. ® Lamira - 2020-08...
Fjern resterende fugt ved at ren, tør overflade og lad dem tørre. ryste delene og lad dem tørre helt. • Kontroller forstøverens individuelle dele efter hver desinfektion. Udskift alle øde- lagte, deformerede eller stærkt misfar- vede dele. ® Lamira - 2020-08...
Fugt fremmer bakterievæksten. Sørg BEMÆRK: for tilstrækkelig tørring efter hver Utætte batterier kan beskadige controlle- desinfektion. ren. Tag derfor de (genopladelige) batte- rier ud af controlleren, hvis du ikke har til hensigt at bruge inhalationssystemet i en længere periode. ® Lamira - 2020-08...
20 minutter pr. apparatet (tryk på inhalationsforløb er knappen ON/OFF). blevet overskredet. Batteriopladnings- Hav nye (genoplade- lige) batterier klar. niveau mindre end 50 %. Batteriet er tomt. Isæt nye batterier eller tilslut netdelen. ® Lamira - 2020-08...
Página 78
- Medikamentbeholderens dæksel var ikke lukket korrekt. - Aerosolapparatet blev ikke rengjort lige efter sidste anvendelse, eller det er beskadiget. - Du anvender aerosolapparatet længere eller oftere end anbefalet i afsnittet Livs- cyklen for det medicinske udstyr. ® Lamira - 2020-08...
Página 79
Det negative tryk i medikament- fra medikamentbeholderen efter beholderen er for stort. inhalationsterapien. • Åbn forstøverkammeret, og træk forsig- tigt i aerosolapparatet, så luften kan strømme ind. Medikamentdækslet kan nu let fjernes. Hvis fejlen fortsætter, skal du kontakte din servicepartner. ® Lamira - 2020-08...
Lydtryksniveau (ved en afstand på 1 m) 35 dB +/- 1 dB Mål på controllerens hus H 4,0 cm, Ø 11,6 cm Teknisk elektromagnetiske kompatibilitetsdata er tilgængelige i skemaform efter anmodning fra PARI Pharma GmbH eller på internettet via følgende link: https://www.pari.com/fileadmin/Electromagnetic-compatibility-4.pdf ® Lamira - 2020-08...
Lamira forstøver Forstøvertype Membranforstøver Vægt på forstøver ca. 55 g Mål på forstøver (b x h x d) 5,0 cm x 6,7 cm x 14,5 cm Min. / maks. påfyldningsvolumen 8,4 ml MMAD (massemedian af den aerodynamiske 4,4 μm diameter) Partikelspektrum 4,3 μm til 4,8 μm...
IEC 60529 (IP-beskyttelsesgrad) Grad af beskyttelse ved anvendelse i nærhe- Ingen beskyttelse den af brændbare blandinger af anæstesimid- ler med luft, med ilt eller med lattergas Driftsmåde Konstant drift Miljø - Professionelle sundhedsinstitutioner - Indenlandske sundhedssektorer ® Lamira - 2020-08...
Hvis drift i nærheden af eller - Mundstykke: Polypropylen, stablet med andre apparater er uundgåe- silikonegummi ® lig, skal controlleren overvåges konstant Lamira indeholder ingen dele af for at sikre korrekt drift. naturkautsjuk (latex). Opbevarings- og Omgivelsesbetingelser ved...
CE-mærkning: Dette produkt overholder kravene iht. direktiv 93/42/EØF (Medicinsk udstyr). Det medicinske udstyr blev bragt i handlen den 13. august 2005. Produktet må ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Den overstregede affaldsbeholder symboliserer, at der kræves separat affaldsindsamling. Forsigtig Producent Produktionsdato ® Lamira - 2020-08...
I tilfælde af tekniske problemer eller spørgsmål om apparatet kan du kontakte din servicepartner. Kontaktinformatio- nerne for din ansvarlige servicepartner ® samt en digital version af din Lamira brugsanvisning findes på www.pari.com/lamira. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Information fra: 2020-08 ®...
Página 87
INSTRUCCIONES DE USO ® Para Lamira Tipo 678G2040 Índice 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE ............85 Estructura de las advertencias................85 Manejo del sistema de inhalación ..............85 Tratamiento de personas que necesitan ayuda..........86 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ..........87 Indicaciones de uso ....................88 Finalidad de uso ....................88 Grupos de pacientes destinatarios ..............88...
Página 88
7 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS ...........103 8 RECAMBIOS Y ACCESORIOS ..........103 9 DATOS TÉCNICOS..............104 Generalidades ....................104 Nebulizador Lamira ................... 105 Distribución del tamaño de las partículas conforme a la norma EN 13544-1 ......................105 Clasificación conforme a EN 60601-1 ............. 106 Materiales utilizados ..................
(p. ej. oxígeno, óxido nítrico, anestésicos inflamables). - Mantenga el sistema de inhalación ale- jado de superficies calientes (p. ej. fogones). - No utilice el sistema mientras conduce un vehículo a motor (existe riesgo de accidente). ® Lamira - 2020-08...
- El sistema de inhalación solo puede ser utilizado por pacientes conscientes que respiran de forma autónoma. Única- mente de ese modo se puede garanti- zar la eficacia del tratamiento y evitar una posible asfixia. ® Lamira - 2020-08...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cable del nebulizador (conexión entre ® eBase Controller Controller y nebulizador) Tecla ON/OFF Fuente de alimentación ® Nebulizador Lamira (incl. generador Adaptadores específicos del país de aerosol) (3 partes) Generador de aerosol - Estuche ® Lamira Aerosol Head Tapa del contenedor del fármaco...
El dispositivo solo puede ser reparado y revisado por PARI Pharma GmbH o por un centro de asistencia técnica autorizado por PARI Pharma GmbH. Grupos de pacientes destinatarios El sistema de inhalación solo puede ser...
(recargables) antes del uso y déjelas en el Controller mientras • Abra el compartimento para pilas levan- funciona con red eléctrica. Esto garantiza tando la lengüeta. un buen funcionamiento y no descargará las pilas desechables o recargables. ® Lamira - 2020-08...
• Abra la cámara del nebulizador (5a). • Conecte la fuente de alimentación a la conexión del Controller. Una vez conectada la fuente de alimenta- ción a la toma de corriente, el Controller estará listo para el uso. ® Lamira - 2020-08...
Página 95
Una vez insertada asegúrese de que las dos aletas de la válvula están correcta- mente asentadas y miran hacia la cámara del nebulizador. Deben estar perfectamente enrasadas. • Conecte el cable del nebulizador (8) al nebulizador. ® Lamira - 2020-08...
Página 96
• Compruebe que todos los componentes Controller. están firmemente conectados y que el contenedor del fármaco está bien cerrado. • Vierta el contenido de un vial de ARIKAYCE en el contenedor del fármaco. • Cierre el contenedor del fármaco. ® Lamira - 2020-08...
(1 tono), significa que el dispositivo está listo para funcionar. • Coloque la boquilla entre los dientes y cierre los labios alrededor de la misma. No toque la válvula de espiración azul con los labios. ® Lamira - 2020-08...
ON/OFF. Funcionamiento con red Función de pausa activada Función de pausa durante el funcionamiento con pilas Función de pausa durante el funcionamiento con red ® Lamira - 2020-08...
No se trata de ningún fallo de funcionamiento. • Funcionamiento con la fuente de ali- mentación: Una vez finalizada la inhalación, extraiga la fuente de alimentación de la toma de corriente. ® Lamira - 2020-08...
5 minutos en agua del grifo caliente con un poco de líquido lavava- jillas. Si los componentes del nebuliza- dor están muy sucios muévalos un poco dentro del agua. • Retire la válvula inspiratoria de la cámara del nebulizador. ® Lamira - 2020-08...
Si no es así, los Compruebe el estado de cada uno de los componentes podrían dañarse. componentes del nebulizador después de cada desinfección. Sustituya los compo- nentes rotos, deformados o muy decolorados. ® Lamira - 2020-08...
Elimine la hume- • Compruebe el estado de cada uno de dad residual sacudiendo los componentes los componentes del nebulizador des- y dejándolos secar por completo. pués de cada desinfección. Sustituya los componentes rotos, deformados o muy decolorados. ® Lamira - 2020-08...
NOTA: cada desinfección. Si las pilas tienen fugas el Controller puede sufrir daños. Por consiguiente, extraiga las pilas (recargables) del Con- troller si no va a utilizar el nebulizador durante un largo periodo de tiempo. ® Lamira - 2020-08...
20 minutos por (pulse la tecla ON/ sesión de OFF). inhalación. Nivel de carga de las Tenga a mano pilas pilas inferior al 50%. (recargables) nuevas. Pilas vacías. Coloque pilas nue- vas o conecte la fuente de alimentación. ® Lamira - 2020-08...
Página 105
- No se haya limpiado el generador de aerosol inmediatamente después del último uso o que esté dañado. - Esté utilizando el generador de aerosol más tiempo o más veces que las reco- mendadas en la sección Vida útil del producto sanitario. ® Lamira - 2020-08...
Página 106
Ahora la tapa del contenedor del fár- maco puede retirarse fácilmente. Si el fallo persiste, póngase en contacto con su Centro de atención local. ® Lamira - 2020-08...
Dimensiones de la carcasa del Controller Al 4,0 cm, Ø 11,6 cm Los datos técnicos sobre compatibilidad electromagnética se pueden facilitar en forma de tabla previa solicitud a PARI Pharma GmbH u obtener en el siguiente enlace: https://www.pari.com/fileadmin/Electromagnetic-compatibility-4.pdf ® Lamira...
Nebulizador Lamira Tipo de nebulizador Nebulizador de membrana Peso del nebulizador 55 gr. aprox. Dimensiones del nebulizador (An x Al x D) 5,0 cm x 6,7 cm x 14,5 cm Volumen de llenado min./máx. 8,4 ml MMAD (Diámetro Aerodinámico de Masa 4,4 μm...
Grado de protección en caso de uso en pre- Sin protección sencia de mezclas inflamables de anestésicos con aire, oxígeno u óxido nitroso Modo de funcionamiento Funcionamiento continuo Entorno - Centros de salud profesionales - Entorno sanitario doméstico ® Lamira - 2020-08...
- Boquilla: polipropileno, goma silicónica ® sitivos o apilado, el Controller deberá vigi- Lamira no contiene piezas fabricadas larse constantemente para garantizar que con caucho natural (látex). funciona de forma correcta.
Este producto sanitario se ha comercializado después del 13 de agosto de 2005. Este producto no se puede desechar con la basura doméstica. El símbolo del contenedor de basura tachado indica la necesidad de una recogida selectiva de residuos. Atención Fabricante Fecha de fabricación ® Lamira - 2020-08...
Puede obtener la información de con- tacto de su Centro de atención local y una versión digital de las instrucciones de uso ® de Lamira en www.pari.com/lamira. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas. Última versión: 2020-08 ®...
Älä käytä inhalaatiojärjestelmää, jos verk- tää tukehtumisvaara. kovirtasovittimessa on näkyviä vaurioita. Tällöin sähköä johtavista osista aiheutuu vaara (esim. sähköisku). Noudata seuraavia ohjeita: - Irrota laite kokonaan sähköverkosta vetämällä verkkovirtasovitin aina irti pistorasiasta. ® Lamira - 2020-08...
TUOTTEEN KUVAUS Sumuttimen johto (yhdistää eBase ® Controller (ohjausyksikkö) Controllerin ja sumuttimen) ON/OFF-näppäin Verkkovirtasovitin ® Lamira -sumutin Maakohtaiset pistokkeet (3 mallia) (ml. aerosoligeneraattori) – Kantolaukku Aerosoligeneraattori Lamira ® Aerosol Head Tarkista, että kaikki osat ovat mukana toi- Lääkesäiliön kansi (esiasennettu), mitussisällössä.
-aerosoligeneraattoria. häiriönkestävyys heikentyä, mikä saattaa Sumutin on tarkoitettu 28 päivän hoito- aiheuttaa toimintahäiriön. jaksoa varten. Vaihda aerosoligeneraat- PARI Pharma GmbH ei vastaa järjestel- tori uuteen viikoittain, aina män vahingoista, jotka johtuvat epäasialli- aloittaessasi uuden seitsemän sesta tai käyttötarkoituksen vastaisesta ampullin sarjan.
Aseta siksi paristot/akut Huom. paikoilleen ennen käyttöönottoa ja pidä ne Akkujen lataaminen Controllerissa ei Controllerissa verkkovirtakäytön aikana. ole mahdollista. Tämä takaa jatkuvan, joustavan toimin- nan. Paristojen/akkujen energiavarastot • Avaa paristotilan luukku nostamalla eivät kulu verkkovirtakäytön aikana. kielekettä. ® Lamira - 2020-08...
Huom. Lääkesäiliö ja sumutinkammio ovat esiasennettuja, eikä niitä saa erottaa toisistaan. • Avaa sumutinkammio (5a). • Liitä verkkovirtasovitin Controllerissa olevaan verkkovirran liitäntään. Kun verkkovirtasovitin kytketään pisto- rasiaan, Controller on käyttövalmis. ® Lamira - 2020-08...
Página 122
Sen on painuttava tasaisesti sumutin- kammiota vasten. • Kiinnitä suukappale (7) sumutinkammioon. • Aseta sisäänhengitysventtiili (6) sumutinkammioon. Tarkista samalla, että kaksi venttiilisiive- kettä tulevat oikeaan asentoon, sumu- tinkammion suuntaan. Niiden on oltava täysin litteinä. • Liitä sumuttimen johto (8) sumuttimeen. ® Lamira - 2020-08...
Página 123
• Liitä sumuttimen johto Controlleriin. • Varmista, että kaikki osat on liitetty tiukasti toisiinsa ja että lääkesäiliö on suljettu. • Täytä ARIKAYCE-ampullin sisältö lääkesäiliöön. • Sulje lääkesäiliö. ® Lamira - 2020-08...
Kyseessä ei ole toimintahäiriö. Jos laite on käyttövalmis, vihreä LED- merkkivalo syttyy ja kuuluu äänimerkki (1 piippaus). • Ota suukappale hampaidesi väliin ja aseta huulesi sen ympärille. Huulet eivät saa koskettaa sinistä uloshengitysventtiiliä. ® Lamira - 2020-08...
Jos pidät pidemmän tauon, sammuta Controller painamalla ON/OFF-näppäintä vähintään 2 sekunnin ajan. Sumutus paristokäytössä Niin kauan kuin lääkesäiliössä on riittä- västi nestettä, sumutuksen voi käynnistää uudelleen painamalla ON/OFF-näppäintä. Sumutus verkkovirtakäytössä Taukotoi- minto aktivoitu Taukotoiminto paristokäytössä Taukotoiminto verkkovirtakäytössä ® Lamira - 2020-08...
Huom. Säännöllisessä käytössä inhalaatio- järjestelmän sumutusaika voi vähitel- len pidentyä. Kyseessä ei ole toimintahäiriö. • Käyttö verkkovirtasovittimella: irrota verkkovirtasovittimen pistoke inhaloinnin lopettamisen jälkeen pistorasiasta. • Suorita hygieniatoimenpiteet (katso PUHDISTUS JA DESINFIOINTI sivulla 123) välittömästi inhaloinnin päätyttyä. ® Lamira - 2020-08...
• Pane kaikki sumuttimen osat ja aeroso- Paina irrotusta varten sivuilla olevia luki- ligeneraattori 5 minuutiksi lämpimään tushakoja kevyesti yhteen. vesijohtoveteen, johon on sekoitettu hieman pesuainetta. Jos sumuttimen osat ovat hyvin likaisia, huljuttele niitä pesuvedessä kevyesti edestakaisin. • Irrota sisäänhengitysventtiili sumutinkammiosta. ® Lamira - 2020-08...
Muuten tuotteen osat voivat HUOMIO: vaurioitua. Kosteus edistää bakteerien kasvua. Varmista, että osat kuivuvat kunnolla aina desinfioinnin jälkeen. Tarkasta sumuttimen kaikki osat aina desinfioinnin jälkeen. Vaihda murtuneet, vääntyneet tai voimakkaasti värjäytyneet osat. ® Lamira - 2020-08...
• Tarkasta sumuttimen kaikki osat aina Vaikka instrumenttienpesukone olisi desinfioinnin jälkeen. Vaihda murtu- varustettu kuivaustoiminnolla, varmista, neet, vääntyneet tai voimakkaasti vär- ettei sumuttimeen jää kosteutta. Ravistele jäytyneet osat. enin kosteus kaikista osista ja anna osien kuivua perusteellisesti. ® Lamira - 2020-08...
HUOMIO: OHJE: Kosteus edistää bakteerien kasvua. Vuotavat paristot voivat vahingoittaa Varmista, että osat kuivuvat kunnolla Controlleria. Poista siksi paristot/akut aina desinfioinnin jälkeen. Controllerista, jos inhalaatiojärjestelmää ei aiota käyttää pitkään aikaan. ® Lamira - 2020-08...
(paina ON/OFF-näppäintä). Enimmäistoiminta- Jatka inhalointia aika käyttökertaa käynnistämällä laite kohti (20 minuuttia) uudelleen (paina on ylittynyt. ON/OFF-näppäintä). Varaustila on alle Varaudu vaihta- 50 %. maan paristot/akut. Virta on lopussa. Vaihda paristot/ akut tai liitä verkkovirtasovitin. ® Lamira - 2020-08...
Página 132
Lääkinnällisen laitteen käyttöikä on suositeltu. • Tarkista, onko sumutin koottu oikein. Aerosolia tihkuu jatkuvasti ja Tarkista samalla, että sisäänhengitys- merkittävässä määrin lääkesäiliön venttiilin kaksi venttiilisiivekettä ovat liitäntäaukoista. oikeassa asennossa. Niiden on oltava litteinä ja avauduttava sumutinkammion suuntaan. ® Lamira - 2020-08...
Página 133
Lääkesäiliössä on liikaa alipainetta. lääkesäiliöstä inhalaatiohoidon • Avaa sumutinkammio ja vedä varovasti jälkeen. aerosoligeneraattorista, niin että ilmaa pääsee virtaamaan sisään. Tämän jälkeen lääkesäiliön kansi on helppo irrottaa. Jos toimintahäiriö ei korjaannu näillä ohjeilla, ota yhteyttä paikalliseen edustajaan. ® Lamira - 2020-08...
Laitteen osat on hävitettävä paikallisten johto, verkkovirtasovitin ja paristot/akut) määräysten mukaisesti. tai aerosoligeneraattoria ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. VARAOSAT JA LISÄVARUSTEET Kuvaus Mallinumero Sumutin (ml. aerosoligeneraattori) 678G8250 Verkkovirtasovitin (100–240 V~, 50-60 Hz) 078B7114 Sumuttimen johto 178G6009 ® Lamira - 2020-08...
300 g Äänenpainetaso (1 m:n etäisyydellä) 35 dB +/- 1 dB Controllerin kotelon mitat korkeus 4,0 cm, Ø 11,6 cm Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tekniset tiedot ovat saatavana taulukko- muodossa PARI Pharma GmbH -yhtiöltä tai seuraavasta internetosoitteesta: https://www.pari.com/fileadmin/Electromagnetic-compatibility-4.pdf ® Lamira - 2020-08...
Lamira-sumutin Sumutintyyppi kalvosumutin Sumuttimen paino n. 55 g Sumuttimen mitat (L x K x S) 5,0 cm x 6,7 cm x 14,5 cm Min./maks. täyttötilavuus 8,4 ml MMAD (massamediaani-aerodynaaminen 4,4 μm halkaisija) Hiukkaskoko 4,3–4,8 μm Keuhkoihin päätyvä osuus, alle 5 μm:n...
Suojaus käyttöosan (sumutin) sähköiskua tyyppi BF vastaan Suojaus veden sisäänpääsyä vastaan IP 21 IEC 60529:n mukaan (IP-luokitus) Suojaus käytettäessä lähellä anestesia- ei suojausta aineiden ja ilman/hapen/ilokaasun palavia seoksia Käyttötapa jatkuva toiminta Käyttöympäristö - ammattimaiset terveydenhoitolaitokset - hoitokäyttö kotioloissa ® Lamira - 2020-08...
Jos käyttö toisten lait- - Suukappale: polypropeeni, silikonikumi ® teiden vieressä tai niiden kanssa päällek- Lamira ei sisällä luonnonkumista käin on välttämätöntä, Controlleria on val- (lateksista) valmistettuja osia. vottava jatkuvasti, jotta voidaan varmistua sen asianmukaisesta toiminnasta.
CE-merkintä: tämä tuote täyttää direktiivin 93/42/ETY (lääkinnälliset laitteet) vaatimukset. Tämä lääkinnällinen laite on saatettu markkinoille 13. elokuuta 2005 jälkeen. Tuotetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Ylirastittua jäteastiaa esittävä symboli tarkoittaa, että laite on kerättävä erikseen muusta jätteestä. Huomio Valmistaja Valmistusajankohta ® Lamira - 2020-08...
YHTEYDENOTOT Jos sinulla on teknisiä ongelmia tai kysyt- tävää laitteesta, ota yhteyttä paikalliseen edustajaan. Löydät paikallisen edustajan ® yhteystiedot ja Lamira -järjestelmän käyttöohjeen digitaalisessa muodossa osoitteesta www.pari.com/lamira. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Tiedot päivitetty: 2020-08 ® Lamira - 2020-08...
Página 141
NOTICE D’UTILISATION ® Pour Lamira Type 678G2040 Table des matières 1 REMARQUES IMPORTANTES ..........139 Structure des avertissements ................139 Manipulation du système d’inhalation.............139 Traitement des personnes nécessitant une assistance ........140 2 DESCRIPTION DU PRODUIT .............141 Affectation ......................142 Utilisation prévue....................142 Groupes de patients concernés ...............142 Indications thérapeutique .................142...
Página 142
7 ÉLIMINATION ................158 8 PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ......158 9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........159 Généralités......................159 Nébuliseur Lamira..................... 160 Répartition par taille des particules selon la norme EN 13544-1....160 Classification selon la norme EN 60601-1 ............161 Matériaux utilisés ....................162 Conditions ambiantes de fonctionnement .............
- Tenir le système d’inhalation éloigné des surfaces chaudes (p. ex. plaque de cuisson). - Ne pas utiliser le système d’inhalation lors du maniement de véhicules motori- sés (risque d’accident). ® Lamira - 2020-08...
- Le système d’inhalation peut être utilisé uniquement par les patients qui peuvent respirer sans aide et sont conscients. C’est le seul moyen de garantir l’effica- cité de la thérapie et d’éviter un étouffement. ® Lamira - 2020-08...
DESCRIPTION DU PRODUIT Embout buccal avec ® eBase Controller Valve expiratoire (préassemblée) Touche ON/OFF Câble du nébuliseur (raccordement ® Nébuliseur Lamira (y compris tamis entre le controller et le nébuliseur) générateur d’aérosols) Bloc d’alimentation secteur Tamis générateur d’aérosols ® Lamira Aerosol Head Adaptateurs spécifiques au pays...
à l’utilisation prévue. ® - Chaque emballage d’ARIKAYCE L’appareil doit être entretenu uniquement ® contient aussi un nébuliseur Lamira par PARI Pharma GmbH ou un S.A.V. 4 tamis générateurs d’aérosols expressément agréé ® Lamira . Le nébuliseur est destiné à un par PARI Pharma GmbH.
• Ouvrir le logement des piles en soule- les laisser dans le controller pendant le vant la languette. fonctionnement sur le secteur. Cela garantit un bon fonctionnement. Cela n’épuise pas les réserves d’énergie des piles ou du jeu de piles rechargeables. ® Lamira - 2020-08...
• Ouvrir la chambre du nébuliseur (5a). • Raccorder le bloc d’alimentation sec- teur à la prise du câble secteur située sur le controller. Le controller est prêt à l’emploi lorsque le bloc d’alimentation secteur est branché dans une prise. ® Lamira - 2020-08...
Página 149
Ce faisant, s’assurer que les deux cla- pets de valve sont positionnés correcte- ment et font face à la chambre du • Brancher le câble du nébuliseur (8) au nébuliseur après l’insertion. Ils doivent nébuliseur. reposer parfaitement à plat. ® Lamira - 2020-08...
Página 150
• S’assurer que toutes les pièces sont fer- controller. mement raccordées et que le réservoir de médicament est fermé hermétiquement. • Ajouter le contenu d’un flacon d’ARIKAYCE dans le réservoir de médicament. • Fermer le réservoir de médicament. ® Lamira - 2020-08...
(1 bip) est émis pour indiquer que le dispositif est prêt à être utilisé. • Tenir l’embout buccal entre les dents et refermer les lèvres dessus. Les lèvres ne doivent pas toucher la valve expira- toire bleue. ® Lamira - 2020-08...
être redémarrée en appuyant sur la touche ON/OFF. Nébulisation avec une alimentation secteur Fonction Pause activée Fonction Pause pendant le fonctionnement sur pile Fonction Pause pendant le fonctionnement avec alimentation secteur ® Lamira - 2020-08...
• Fonctionnement avec le bloc d’alimen- tation secteur : Lorsque l’inhalation est terminée, retirer le bloc d’alimentation secteur de la prise. • Effectuer les procédures d’hygiène (voir «NETTOYAGE ET DÉSINFECTION» à la page 150) immédiatement après la fin de l’inhalation. ® Lamira - 2020-08...
5 minutes. Si les pièces sont très sales, laver les pièces du nébuliseur dans l’eau de lavage en effectuant un léger mouvement de va-et-vient. • Retirer la valve inspiratoire de la chambre du nébuliseur. ® Lamira - 2020-08...
Il convient donc de s’assurer qu’il y a Vérifier chaque pièce du nébuliseur avant suffisamment d’eau dans le récipient. toute désinfection. Remplacer toutes les Sinon, les pièces pourraient être pièces cassées, déformées ou fortement endommagées. décolorées. ® Lamira - 2020-08...
Les placer sur une sécher complètement. surface sèche et propre et les laisser sécher complètement. • Vérifier chaque pièce du nébuliseur avant toute désinfection. Remplacer toutes les pièces cassées, déformées ou fortement décolorées. ® Lamira - 2020-08...
REMARQUE : Les piles non étanches peuvent endom- mager le controller. Il faut donc retirer les piles (rechargeables) du controller si le système d’inhalation ne doit pas être uti- lisé pendant une période prolongée. ® Lamira - 2020-08...
ON/OFF). Niveau de charge Prévoir des des piles inférieur à piles neuves 50 %. (rechargeables). Pile épuisée Insérer des piles neuves ou brancher l’appareil en le rac- cordant au bloc d’ali- mentation secteur. ® Lamira - 2020-08...
Página 159
L’inhalation s’est déroulée avec succès. quement, bien que plus aucun aéro- L’appareil peut être éteint en appuyant sol ne soit généré et qu’il ne reste sur la touche ON/OFF. plus de médicament dans le réser- voir de médicament. ® Lamira - 2020-08...
Página 160
• Ayez un chiffon à portée de main si nécessaire. ® Lamira - 2020-08...
Página 161
• Ouvrir la chambre du nébuliseur et tirer délicatement sur le tamis générateur d’aérosols pour que l’air puisse circuler à l’intérieur. Le couvercle du réservoir de médica- ment peut maintenant être enlevé facilement. Si le dysfonctionnement continue, contactez votre partenaire de service. ® Lamira - 2020-08...
(à une distance de 1 m) Dimensions du boîtier du controller H 4,0 cm, Ø 11,6 cm Les données techniques de compatibilité électromagnétique sont disponibles sous forme de tableau sur demande auprès de PARI Pharma GmbH ou sur Internet à l’adresse https://www.pari.com/fileadmin/Electromagnetic-compatibility-4.pdf ®...
Nébuliseur Lamira Type de nébuliseur Nébuliseur à membrane Poids du nébuliseur Env. 55 g Dimensions du nébuliseur (L x H x P) 5,0 cm x 6,7 cm x 14,5 cm Volume de remplissage min./max. 8,4 ml MMAD (diamètre aérodynamique médian 4,4 μm...
Degré de protection lors d’une utilisation Aucune protection en présence de mélanges d’anesthésiques inflammables à l’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote Mode de fonctionnement Continu Environnement - Environnements d’établisse- ments professionnels de soins de santé - Environnement médical domestique ® Lamira - 2020-08...
® tien d’une distance d’au moins 30 cm Lamira ne contient aucune pièce entre toutes les pièces du système d’inha- fabriquée à partir de caoutchouc naturel lation et ces appareils (y compris leurs (latex).
Les piles varient grandement en termes de durée de vie et de perfor- mances en fonction de leur qualité. La durée de fonctionnement d’environ 90 minutes n’est possible qu’avec les piles (x 4) fournies avec le produit. ® Lamira - 2020-08...
Commercialisation du dispositif médical après le 13 août 2005. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Le symbole d’une poubelle barrée indique qu’une collecte distincte des déchets est requise. Attention Fabricant Date de fabrication ® Lamira - 2020-08...
Les coordonnées du partenaire de service responsable ainsi qu’une version numérique de la notice ® d’utilisation du Lamira se trouvent sur le site www.pari.com/lamira. Sous réserve de modifications techniques. Dernière mise à jour : 2020-08 ®...
Página 171
ISTRUZIONI PER L'USO ® Per Lamira Tipo 678G2040 Indice 1 INDICAZIONI IMPORTANTI............169 Struttura degli avvisi ..................169 Gestione del sistema di nebulizzazione ............169 Terapia di persone che necessitano di assistenza ........170 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO..........171 Finalità del prodotto ..................172 Uso conforme.....................172 Gruppi di pazienti previsti.................172...
Página 172
7 SMALTIMENTO ................188 8 PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI ........188 9 DATI TECNICI ................189 Generale......................189 Nebulizzatore Lamira ..................190 Distribuzione delle dimensioni delle particelle conformemente alla norma EN 13544-1 ..................... 190 Classificazione secondo EN 60601-1 .............. 191 Materiali utilizzati ....................192 Condizioni ambientali di esercizio ..............
- Tenere il sistema di nebulizzazione lon- tano da superfici calde (ad esempio, piani cottura). - Non usare il sistema mentre si è alla guida di un veicolo a motore (rischio di incidente). ® Lamira - 2020-08...
- Il sistema di nebulizzazione è idoneo solo per pazienti in grado di respirare autonomamente e coscienti. Solo così è possibile assicurare l'efficacia della terapia ed evitare il soffocamento. ® Lamira - 2020-08...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Valvola di espirazione ® Controller eBase (preassemblata) Tasto ON/OFF Cavo del nebulizzatore (collegamento ® Nebulizzatore Lamira tra il controller e il nebulizzatore) (incl. generatore di aerosol) Alimentatore Generatore di aerosol Adattatori specifici per il Paese ® Lamira...
L'assistenza dell'apparecchio deve essere eseguita esclusivamente da PARI Pharma GmbH o da un servizio di assistenza espressamente autorizzato da PARI Pharma GmbH. Gruppi di pazienti previsti Il sistema di nebulizzazione è idoneo solo per pazienti in grado di respirare autono- mamente e coscienti.
In tal modo si assicura un funziona- mento senza interruzioni. Non verranno • Aprire lo scomparto delle batterie solle- esaurite le riserve di energia delle batterie/ vando la linguetta. batterie ricaricabili. ® Lamira - 2020-08...
• Aprire la camera del nebulizzatore (5a). • Collegare l'alimentatore alla presa elet- trica sul controller. Quando l'alimentatore è inserito in una presa di corrente, il controller è pronto per l'uso. ® Lamira - 2020-08...
Página 179
Devono essere in posi- • Collegare il cavo del nebulizzatore (8) al zione perfettamente piana. nebulizzatore. ® Lamira - 2020-08...
Página 180
• Assicurarsi che tutti i componenti siano controller. fissati saldamente tra loro e che il conte- nitore del farmaco sia ben chiuso. • Aggiungere il contenuto di una fiala di ARIKAYCE nel contenitore del farmaco. • Chiudere il contenitore del farmaco. ® Lamira - 2020-08...
(1 tono) indi- cano che l'apparecchio è pronto per l'uso. • Prendere il boccaglio tra i denti e strin- gerlo tra le labbra. Non toccare la val- vola di espirazione blu con le labbra. ® Lamira - 2020-08...
ON/OFF. Nebulizzazione con alimentazione da rete elettrica Funzione di pausa attivata Funzione di pausa in caso di funzionamento con batterie Funzione di pausa in caso di funzionamento con alimenta- zione da rete elettrica ® Lamira - 2020-08...
• Funzionamento con l'alimentatore: Al termine della sessione di inalazione, scollegare l'alimentatore dalla presa di corrente. • Eseguire le procedure igieniche (vedere "PULIZIA E DISINFEZIONE", a pagina 180) immediatamente dopo il termine della sessione di inalazione. ® Lamira - 2020-08...
5 minuti in acqua di rubinetto calda con un po' di detersivo per piatti. In caso di sporcizia resistente, smuovere delicata- mente i componenti del nebulizzatore nell'acqua di lavaggio. • Rimuovere la valvola di aspirazione dalla camera del nebulizzatore. ® Lamira - 2020-08...
Altrimenti i componenti potrebbero Controllare i singoli componenti del nebu- danneggiarsi. lizzatore dopo ogni disinfezione. Sostituire tutti i componenti rotti, deformati o molto scoloriti. ® Lamira - 2020-08...
5 minuti. nebulizzatore dopo ogni disinfezione. • Quindi immergere i componenti in una Sostituire tutti i componenti rotti, defor- soluzione al 4% di disinfettante ® mati o molto scoloriti. Korsolex extra per 15 minuti. ® Lamira - 2020-08...
NOTA: Una fuoriuscita di liquido dalle batterie può danneggiare il controller. Pertanto, estrarre le batterie/batterie ricaricabili dal controller se non si prevede di usare il sistema di nebulizzazione per un periodo prolungato. ® Lamira - 2020-08...
20 minuti per (premere il tasto una sessione di ON/OFF). inalazione. Livello di carica delle Tenere a disposi- batterie inferiore al zione nuove batterie/ 50%. batterie ricaricabili. Le batterie sono Inserire nuove esaurite. batterie oppure collegare l'alimentatore. ® Lamira - 2020-08...
Página 189
La sessione di inalazione è stata maticamente, anche se non viene completata correttamente ed è possibile più generato aerosol e nel conteni- spegnere l'apparecchio premendo il tasto tore del farmaco non è più presente ON/OFF. medicinale residuo. ® Lamira - 2020-08...
Página 190
Nella camera del nebulizzatore si racco- piccola quantità di liquido dal glie una piccola quantità di liquido durante boccaglio. l'inalazione e quando il nebulizzatore viene inclinato può fuoriuscire dal boccaglio. • Tenere il nebulizzatore in posizione orizzontale. ® Lamira - 2020-08...
Página 191
• Aprire la camera del nebulizzatore e tirare delicatamente il generatore di aerosol per consentire l'afflusso di aria. A questo punto sarà possibile rimuo- vere il coperchio del farmaco senza problemi. Se il malfunzionamento persiste, contattare il proprio servizio di assistenza. ® Lamira - 2020-08...
PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI Descrizione Numero di catalogo Nebulizzatore (incl. generatore di aerosol) 678G8250 Alimentatore (100-240 V~, 50-60 Hz) 078B7114 Cavo del nebulizzatore 178G6009 ® Lamira - 2020-08...
35 dB +/- 1 dB Dimensioni dell'alloggiamento del controller H 4,0 cm, Ø 11,6 cm I dati tecnici relativi alla compatibilità elettromagnetica sono disponibili in forma tabellare dietro richiesta a PARI Pharma GmbH o in Internet, al seguente link: https://www.pari.com/fileadmin/Electromagnetic-compatibility-4.pdf ® Lamira...
Nebulizzatore Lamira Tipo di nebulizzatore Nebulizzatore a membrana Peso del nebulizzatore Circa 55 g Dimensioni del nebulizzatore (L x H x P) 5,0 cm x 6,7 cm x 14,5 cm Volume di riempimento min./max. 8,4 ml MMAD (Diametro Aerodinamico Mediano di 4,4 μm...
Grado di protezione quando utilizzato in pre- Nessuna protezione senza di miscele infiammabili di anestetici con aria, ossigeno od ossido di azoto Modalità di funzionamento Funzionamento continuo Ambiente - Assistenza sanitaria in strutture professionali - Assistenza sanitaria in ambiente domestico ® Lamira - 2020-08...
- Boccaglio: polipropilene, gomma al lizzo. Se è necessario utilizzarlo vicino a silicone ® o impilato su altri apparecchi, monitorare Il sistema Lamira non contiene parti in costantemente il controller per assicu- gomma naturale (lattice). rarne il regolare funzionamento. Condizioni ambientali di...
Il dispositivo medico è stato distribuito in commercio dopo il 13 agosto 2005. Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Il simbolo di un cestino dei rifiuti barrato con una X indica la necessità della raccolta differenziata. Attenzione Produttore Data di fabbricazione ® Lamira - 2020-08...
I dettagli di contatto del servizio di assistenza compe- tente e una versione digitale delle istru- ® zioni per l'uso di Lamira sono disponibili nel sito Web www.pari.com/lamira. Con riserva di modifiche tecniche. Ultimo aggiornamento: 2020-08 ®...
Página 199
GEBRUIKSAANWIJZING ® Voor Lamira type 678G2040 Inhoudsopgave 1 BELANGRIJKE INFORMATIE............197 Indeling van de waarschuwingen..............197 Omgang met het inhalatiesysteem ..............197 Hulpbehoevende personen behandelen............198 2 PRODUCTBESCHRIJVING ............199 Gebruiksdoel......................200 Beoogd gebruik ....................200 Beoogde patiëntengroepen ................200 Indicatie ......................200 Contra-indicaties ....................200 Levensduur van het medisch hulpmiddel ............200 3 AAN DE SLAG ................201...
Página 200
6 VERHELPEN VAN STORINGEN..........212 7 VERWIJDEREN ................215 8 ONDERDELEN EN TOEBEHOREN ...........215 9 TECHNISCHE GEGEVENS ............216 Algemeen ......................216 Lamira vernevelaar ................... 217 Deeltjesgrootteverdeling conform EN 13544-1 ..........217 Classificatie conform EN 60601-1..............218 Gebruikte materialen ..................219 Omgevingscondities voor gebruik ..............219 Opslag- en transportvoorwaarden ..............
- Houd het inhalatiesysteem ver van hete om schade aan het product te oppervlakken (bijv. kookplaat). voorkomen. - Gebruik het systeem niet tijdens de besturing van motorvoertuigen (gevaar voor ongeval). ® Lamira - 2020-08...
Daarom moeten ze altijd buiten bereik van kinderen worden gehouden. - Het inhalatiesysteem is alleen geschikt voor patiënten die zelfstandig ademen en bij bewustzijn zijn. Alleen zo kan een doeltreffende behandeling worden gewaarborgd en kan verstikking worden voorkomen. ® Lamira - 2020-08...
Het apparaat mag alleen door PARI Pharma GmbH of door een door PARI Pharma GmbH uitdrukkelijk hier- voor gevolmachtigd Service Center wor- den hersteld. Beoogde patiëntengroepen Het inhalatiesysteem is alleen geschikt voor patiënten die zelfstandig ademen en...
• Sluit de netvoeding aan op de contact- • Open de vernevelkamer (5a). doos voor netaansluiting in de controller. Wanneer de netvoeding in een stopcon- tact wordt gestoken, is de controller klaar voor gebruik. ® Lamira - 2020-08...
Página 207
• Plaats het inademventiel (6) in de vernevelkamer. Zorg er hierbij voor dat beide ventiel- vleugels na plaatsing goed en aan de kant van de vernevelkamer zitten. Ze moeten volledig glad aansluiten. • Sluit het vernevelaarsnoer (8) aan op de vernevelaar. ® Lamira - 2020-08...
Página 208
• Sluit het vernevelaarsnoer aan op de • Ga na of alle onderdelen vast met controller. elkaar zijn verbonden en of het medica- mentenreservoir luchtdicht is gesloten. • Doe de inhoud van een flesje ARIKAYCE in het medicamentenreservoir. • Sluit het medicamentenreservoir. ® Lamira - 2020-08...
Als het apparaat klaar voor gebruik is, gaat de groene LED branden en klinkt er een eentonig akoestisch signaal. • Neem het mondstuk tussen uw tanden en omsluit het met uw lippen. De lippen mogen het blauwe uitademventiel niet raken. ® Lamira - 2020-08...
Mits er voldoende vloeistof in het medica- mentenreservoir aanwezig is, kunt u de verneveling weer starten door de ON/OFF-toets in te drukken. Vernevelen bij werking op netvoeding Pauze- functie geactiveerd Pauzefunctie bij werking op batterijen Pauzefunctie bij werking op netvoeding ® Lamira - 2020-08...
• Werking via de netvoeding: als de inhalatie is beëindigd, haal de netvoeding dan uit het stopcontact. • Voer de hygiënische maatregelen (zie “REINIGING EN DESINFECTIE” op pagina 208) onmiddellijk uit nadat de inhalatie is beëindigd. ® Lamira - 2020-08...
5 minuten in warm leidingwater met wat afwasmiddel. Wanneer de onderdelen sterk vervuild zijn, beweeg de onderdelen van de vernevelaar dan behoedzaam heen en weer in het afwaswater. • Haal het inademventiel van de vernevel- kamer af. ® Lamira - 2020-08...
Zorg Vervang gebroken, vervormde of sterk daarom dat er voldoende water in de pan verkleurde onderdelen. zit. Anders kunnen de onderdelen bescha- digd raken. ® Lamira - 2020-08...
Verwijder rest- • Controleer de afzonderlijke onderdelen vocht door de onderdelen te schudden en van de vernevelaar na elk desinfectie. ze volledig te laten drogen. Vervang gebroken, vervormde of sterk verkleurde onderdelen. ® Lamira - 2020-08...
Let op een voldoende droging na elke bedoelde tas. desinfectie. AANWIJZING: Uitgelopen batterijen kunnen de controller beschadigen. Haal de batterijen of accu’s daarom uit de controller als u het inhalatie- systeem langere tijd niet gaat gebruiken. ® Lamira - 2020-08...
20 minuten per inha- opnieuw te starten latiebehandeling is (druk op de overschreden. ON/OFF-knop). Laadniveau batte- Zorg voor nieuwe rijen minder batterijen of accu’s. dan 50%. Batterij is leeg. Plaats nieuwe batte- rijen of sluit de net- voeding aan. ® Lamira - 2020-08...
Página 217
Het apparaat wordt niet automatisch De inhalatie is nu voltooid en het apparaat uitgeschakeld, ook al wordt er geen kan worden uitgeschakeld met de aerosol meer geproduceerd en zit er ON/OFF-knop. geen medicament meer in het medicamentenreservoir. ® Lamira - 2020-08...
Página 218
• Open de vernevelkamer en trek dan afgehaald. voorzichtig aan de aerosolproductie- eenheid zodat er lucht naar binnen kan stromen. Het medicamentendeksel kan er nu gemakkelijk af worden gehaald. Als de storing blijft bestaan, neem dan contact op met uw servicepartner. ® Lamira - 2020-08...
Afmetingen van de behuizing van de controller H 4,0 cm, Ø 11,6 cm Technische gegevens over elektromagnetische compatibiliteit zijn in tabelvorm op aan- vraag te verkrijgen bij PARI Pharma GmbH of op het internet via de volgende link: https://www.pari.com/fileadmin/Electromagnetic-compatibility-4.pdf ®...
Lamira vernevelaar Type vernevelaar Membraanvernevelaar Gewicht van de vernevelaar ca. 55 g Afmetingen van de vernevelaar (B x H x D) 5,0 cm x 6,7 cm x 14,5 cm Min./max. vulvolume 8,4 ml MMAD (Mass Median Aerodynamic Diameter: 4,4 μm...
Beschermingsgraad tegen binnendringen van IP 21 water overeenkomstig IEC 60529 (IP-beschermingsgraad) Beschermingsgraad bij gebruik in aanwezig- Geen bescherming heid van brandbare mengsels van anesthetica en lucht, zuurstof of lachgas Gebruikswijze Continubedrijf Omgeving - Professionele zorginstellingen - Thuiszorg ® Lamira - 2020-08...
Als gebruik naast of - Mondstuk: polypropyleen, gestapeld met andere apparaten onver- siliconenrubber ® mijdelijk is, moet de controller constant in Lamira bevat geen onderdelen van de gaten worden gehouden om ervoor te natuurlijk rubber (latex). zorgen dat hij goed werkt. Omgevingscondities voor...
Het medische hulpmiddel werd na 13 augustus 2005 op de markt gebracht. Dit product mag niet samen met het huishoudelijke afval worden verwijderd. Het symbool met het kruis over de vuilnisbak wijst erop dat het product met een afzonderlijke vuilnisophaling moet worden meegegeven. Voorzichtig Fabrikant Productiedatum ® Lamira - 2020-08...
Neem bij technische problemen of vragen over het apparaat contact op met uw ser- vicepartner. De contactgegevens van uw verantwoordelijke servicepartner en een ® digitale versie van uw Lamira gebruiks- aanwijzing kunt u vinden op www.pari.com/lamira. Technische wijzigingen voorbehouden. Informatie per: 2020-08 ®...
Página 227
BRUKSANVISNING ® Til Lamira type 678G2040 Innhold 1 VIKTIG INFORMASJON .............225 Utforming av advarselsmeldinger ..............225 Bruk og håndtering av inhalasjonsutstyret.............225 Behandling av hjelpetrengende ...............225 2 PRODUKTBESKRIVELSE............226 Bruksområde......................227 Tiltenkt bruk .......................227 Aktuelle pasientgrupper..................227 Anvendelsesområde..................227 Kontraindikasjoner ....................227 Levetiden til det medisinske produktet ............227 3 FORBEREDE INHALASJONEN ..........228...
Página 228
6 FEILSØKING................239 7 AVHENDING ................242 8 RESERVEDELER OG TILBEHØR ..........242 9 TEKNISKE DATA................243 Generelt......................243 Lamira forstøver....................244 Fordeling av partikkelstørrelse iht. EN 13544-1 ..........244 Klassifisering iht. EN 60601-1 ................245 Materialer ......................246 Miljøbetingelser for bruk .................. 246 Betingelser for oppbevaring og transport ............
Dermed sikrer man en kan oppstå farlige situasjoner ved kontakt effektiv behandling og unngår med strømførende deler. kvelningsfare. ® Lamira - 2020-08...
Lamira forstøver og ® 4 stk. Lamira aerosolgenererings- PARI Pharma GmbH er ikke ansvarlig for deler. Forstøveren er beregnet for en skader på utstyret som skyldes at bruke- behandlingsperiode på 28 dager. Bytt ren håndterer utstyret feil, eller ikke bruker aerosolgenereringsdel hver uke, dvs.
Sett derfor i batteriene før bruk, og la dem ligge i Controlleren når apparatet er koblet • Åpne batterirommet ved å løfte opp til strømnettet. Det sikrer problemfri drift. låsefliken: Det brukes ikke strøm av batteriene under nettdrift. ® Lamira - 2020-08...
• Åpne forstøverkammeret (5a). • Sett strømledningen fra adapteren i uttaket for strømtilkopling på Controlleren. Controlleren er klart til bruk straks adapte- ren settes inn i en stikkontakt. ® Lamira - 2020-08...
Página 234
• Fest munnstykket (7) på forstøverkammeret. • Plasser inspirasjonsventilen (6) i forstøverkammeret. Kontroller at ventilbladene sitter riktig og vender mot forstøverkammeret når de er på plass. De må ligge helt flatt. • Koble forstøverkabelen (8) til forstøveren: ® Lamira - 2020-08...
Página 235
• Fest forstøverkabelen til Controlleren. • Kontroller at alle koblingene mellom delene sitter godt, og at medikamentbe- holderen er lukket. • Fyll innholdet fra en ampulle med ARIKAYCE i medikamentbeholderen. • Lukk medikamentbeholderen. ® Lamira - 2020-08...
Dette beror ikke på en feil. Den er klar til bruk når en grønn lysdiode begynner å lyse, og et lydsignal høres 1 gang. • Plasser munnstykket mellom tennene, og lukk leppene rundt munnstykket. Leppene skal ikke berøre den blå ekspirasjonsventilen. ® Lamira - 2020-08...
2 sekunder. Hvis det er nok væske i medikamentbe- Forstøving på batteridrift holderen, kan forstøvingen starte igjen når du trykker på ON/OFF på nytt. Forstøving på nettdrift Aktivert pause- funksjon Pausefunksjon på batteridrift Pausefunksjon på nettdrift ® Lamira - 2020-08...
Dette beror ikke på en feil. • Drift med adapter: Trekk støpselet til adapteren ut av stik- kontakten når du er ferdig med inhalasjonen. • Rengjør utstyret (se RENGJØRING OG DESINFEKSJON, side 235) umiddel- bart etter at inhalasjonen er ferdig. ® Lamira - 2020-08...
Trykk lett på låsebøylene på hver side nereringsdelen i varmt springvann med av aerosolgenereringsdelen. litt oppvaskmiddel i 5 minutter. Er de svært tilsmusset, beveger du forstøver- delene lett fram og tilbake i vannet. • Ta inspirasjonsventilen ut av forstøverkammeret. ® Lamira - 2020-08...
Fukt kan føre til økt bakterievekst. Vær vann i kasserollen. Dermed unngår du nøye med å tørke godt etter hver skade på delene. desinfeksjon. Kontroller alle delene til forstøveren etter hver desinfeksjon. Erstatt ødelagte, defor- merte eller sterkt misfargede deler. ® Lamira - 2020-08...
Erstatt øde- å kontrollere at forstøveren er helt tørr. lagte, deformerte eller sterkt misfargede Fjern all restfuktighet ved å riste delene deler. slik at de blir helt tørre. ® Lamira - 2020-08...
Batterilekkasje kan ødelegge Controlle- nøye med å tørke godt etter hver ren. Du bør derfor ta (de oppladbare) bat- desinfeksjon. teriene ut av Controlleren når du regner med at inhalasjonsutstyret ikke skal bru- kes på ei stund. ® Lamira - 2020-08...
20 minutter per inha- apparatet på nytt; lasjon er trykk på ON/OFF- overskredet. knappen. Batterinivået er Ha nye (oppladbare) under 50 %. batterier klare. Batteriet er utladet. Sett inn nye batte- rier, eller koble til adapteren. ® Lamira - 2020-08...
Página 244
- Aerosolgenereringsdelen ble ikke ren- gjort med en gang etter siste bruk, eller den har synlige skader. - Du bruker aerosolgenereringsdelen lengre eller hyppigere enn beskrevet i avsnittet Levetiden til det medisinske produktet. ® Lamira - 2020-08...
Página 245
• Åpne forstøverkammeret og trekk for- siktig i aerosolgenereringsdelen for at det skal slippe inn luft. Det er nå mulig å ta av medikamentdekselet. Hvis det fremdeles er funksjonsfeil som ikke har blitt rettet opp, tar du kontakt med nærmeste servicekontor. ® Lamira - 2020-08...
35 dB +/- 1 dB Dimensjoner på huset til Controlleren H 4,0 cm, Ø 11,6 cm En tabell med tekniske data om elektromagnetisk kompatibilitet kan fås ved henven- delse til PARI Pharma GmbH eller lastes ned fra https://www.pari.com/fileadmin/Electromagnetic-compatibility-4.pdf ® Lamira...
Lamira forstøver Forstøvertype Membranforstøver Vekt forstøver ca. 55 g Dimensjoner på forstøveren (B x H x D) 5,0 cm x 6,7 cm x 14,5 cm Laveste/høyeste fyllvolum 8,4 ml MMAD (median aerodynamisk 4,4 μm massediameter) Partikkelstørrelse 4,3 μm til 4,8 μm Respirabel fraksjon <...
Grad av beskyttelse mot vanninntrengning iht. IP 21 IEC 60529 (IP-gradering) Beskyttelsesgrad når den brukes i nærheten Ingen beskyttelse av brannfarlige anestesiblandinger med luft, oksygen eller lystgass Driftsmodus Kontinuerlig drift Bruksmiljø - Profesjonell helseinstitusjon - Pleiesituasjon i eget hjem ® Lamira - 2020-08...
® andre apparater, må det føres kontinuerlig Lamira inneholder ingen deler som er tilsyn med Controlleren for å være sikker laget av naturgummi (lateks). på at den fungerer som den skal.
Dette medisinske utstyret er markedsført etter 13. august 2005. Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Symbolet som viser en overkrysset avfallsbeholder på hjul, angir at dette produktet omfattes av kildesortering. OBS! Produsent Produksjonsdato ® Lamira - 2020-08...
Ved tekniske problemer eller spørsmål som gjelder produktet, kontakt ditt nær- meste servicekontor. Kontaktinformasjon til ditt servicekontor samt den digital ver- ® sjonen av bruksanvisningen til Lamira finner du på www.pari.com/lamira. Med forbehold om tekniske endringer. Informasjonsstatus per: 2020-08 ®...
Página 253
MANUAL DE INSTRUÇÕES ® Para Lamira Tipo 678G2040 Índice 1 INFORMAÇÕES IMPORTANTES..........251 Estrutura das advertências................251 Manuseamento do sistema de inalação ............251 Tratar pessoas que necessitem de assistência..........252 2 DESCRIÇÃO DO PRODUTO ............253 Indicações de uso....................254 Uso previsto .......................254 Grupos de pacientes previstos ................254 Indicação ......................254...
Página 254
8 PEÇAS DE REPOSIÇÃO E ACESSÓRIOS .......270 9 DADOS TÉCNICOS ..............271 Geral ........................271 Nebulizador Lamira ................... 272 Distribuição das dimensões das partículas de acordo com a norma EN 13544-1 ..................... 272 Classificação de acordo com a norma EN 60601-1 ........273 Materiais utilizados ...................
(p. ex., oxigénio, óxido de produto. nitrogénio, anestésicos inflamáveis). - Mantenha o sistema de inalação afas- tado de superfícies quentes (p. ex., placa). - Não utilize o sistema durante a opera- ção de veículos motorizados (risco de acidente). ® Lamira - 2020-08...
- O sistema de inalação é apenas indi- cado para os pacientes que consigam respirar sem assistência e que estejam conscientes. Esta é a única forma de garantir uma terapia eficaz e de evitar a asfixia. ® Lamira - 2020-08...
Válvula de expiração (pré-montada) ® eBase Controller Cabo do nebulizador (ligação entre Botão ON/OFF o controller e o nebulizador) ® Nebulizador Lamira Unidade de alimentação (incluindo gerador de aerossol) Adaptadores específicos do país Gerador de aerossol (3 partes) ® Lamira...
® originando uma avaria. bém contém um nebulizador Lamira ® e 4 geradores de aerossol Lamira A PARI Pharma GmbH não se responsa- O nebulizador foi concebido para um biliza pelos danos ao sistema caso este ciclo de terapia de 28 dias. Substitua...
(recarregáveis) antes da tando o clipe. utilização e deixe-as no controller durante a operação com alimentação da rede. Isto garante uma funcionalidade suave. Isto não esgota as reservas de energia das pilhas/pilhas recarregáveis. ® Lamira - 2020-08...
• Abra a câmara do nebulizador (5a). • Ligue a unidade de alimentação à tomada de ligação à rede elétrica do controller. Quando a unidade de alimentação for ligada à tomada, o controller está pronto a ser utilizado. ® Lamira - 2020-08...
Página 261
Ao fazê-lo, certifique-se de que as duas aletas da válvula estão corretamente assentes e estão viradas para a câmara do nebulizador após a inserção. Estas • Ligue o cabo do nebulizador (8) ao devem ficar perfeitamente niveladas. nebulizador. ® Lamira - 2020-08...
Página 262
• Verifique se todas as peças estão bem controller. ligadas e se o reservatório de medica- mentos está selado. • Adicione o conteúdo de um frasco de ARIKAYCE ao reservatório de medicamentos. • Feche o reservatório de medicamentos. ® Lamira - 2020-08...
Um LED verde acende-se e é emitido um sinal sonoro (1 bipe) para indicar que o dispositivo está pronto a funcionar. • Segure o bocal entre os dentes e envolva-o com os lábios. Os lábios não devem tocar na válvula de expiração azul. ® Lamira - 2020-08...
ON/OFF. Nebulizar com alimentação da rede Função de Pausa ativada Função de Pausa durante o funcionamento com pilhas Função de Pausa durante a operação com alimentação da rede ® Lamira - 2020-08...
• Operação com a unidade de alimentação: Quando a sessão de inalação terminar, desligue a unidade de alimentação da tomada. • Execute os procedimentos de higiene (ver “LIMPEZA E DESINFEÇÃO” na página 262) imediatamente após o fim da sessão de inalação. ® Lamira - 2020-08...
5 minutos. Se as peças estiverem muito sujas, agite cuidadosamente as peças do nebulizador na água de lavagem. • Retire a válvula de inspiração da câmara do nebulizador. ® Lamira - 2020-08...
água adequada após cada desinfeção. suficiente no tacho. Caso contrário, as peças podem ficar danificadas. Verifique as peças individuais do nebuli- zador após cada desinfeção. Substitua todas as peças danificadas, deformadas ou excessivamente descoloridas. ® Lamira - 2020-08...
• Verifique as peças individuais do nebu- lizador após cada desinfeção. Substitua todas as peças danificadas, deforma- das ou excessivamente descoloridas. ® Lamira - 2020-08...
Assegure uma secagem ade- quada após cada desinfeção. NOTA: As pilhas com fugas podem danificar o controller. Por conseguinte, retire as pilhas (recarregáveis) do controller se não desejar utilizar o sistema de inalação durante um longo período. ® Lamira - 2020-08...
(prima o botão uma sessão de ON/OFF). inalação foi ultrapassado. Nível de carga da Tenha novas pilhas pilha inferior a 50%. (recarregáveis) à mão. A pilha está Insira novas pilhas esgotada. ou ligue a unidade de alimentação. ® Lamira - 2020-08...
Página 271
A sessão de inalação foi agora concluída ticamente mesmo quando já não é com êxito e o dispositivo pode ser gerado mais aerossol e não há mais desligado premindo o botão ON/OFF. medicamento no reservatório de medicamentos. ® Lamira - 2020-08...
Página 272
Algumas gotas de fluido acumulam-se na quantidade de fluido pinga da vál- válvula de expiração do bocal durante a vula de expiração. terapia e podem escorrer do bocal. • Tenha um pano à mão, se necessário. ® Lamira - 2020-08...
Página 273
• Abra a câmara do nebulizador e puxe terapia de inalação. o gerador de aerossol cuidadosamente para permitir a passagem do ar. A tampa do reservatório de medica- mentos já pode agora ser retirada facilmente. Se a falha persistir, contacte o seu revendedor. ® Lamira - 2020-08...
PEÇAS DE REPOSIÇÃO E ACESSÓRIOS Descrição Número de catálogo Nebulizador (incluindo gerador de aerossol) 678G8250 Unidade de alimentação (100-240 V~, 50-60 Hz) 078B7114 Cabo do nebulizador 178G6009 ® Lamira - 2020-08...
35 dB +/- 1 dB Dimensões do invólucro do controller A 4,0 cm, Ø 11,6 cm Os dados técnicos sobre a compatibilidade eletromagnética estão disponíveis no formato de tabela a pedido da PARI Pharma GmbH ou na Internet no seguinte link: https://www.pari.com/fileadmin/Electromagnetic-compatibility-4.pdf ® Lamira...
Nebulizador Lamira Tipo de nebulizador Membrana do nebulizador Peso do nebulizador aprox. 55 g Dimensões do nebulizador (L x A x P) 5,0 cm x 6,7 cm x 14,5 cm Volume de enchimento mín./máx. 8,4 ml MMAD (diâmetro aerodinâmico médio de 4,4 μm...
Grau de proteção quando utilizado na pre- Sem proteção sença de misturas inflamáveis de anestésicos com ar, com oxigénio ou óxido nitroso Modo de funcionamento Funcionamento contínuo Ambiente - Ambientes de cuidados de saúde profissional - Definições de cuidados de saúde domésticos ® Lamira - 2020-08...
- Bocal: Polipropileno, borracha de mento. Caso não possa ser evitada a sua silicone ® utilização ao lado de ou empilhado sobre O Lamira não contém peças feitas de outros dispositivos, o controller deve ser borracha natural (látex). monitorizado permanentemente para garantir o seu bom funcionamento.
13 de agosto de 2005. Este produto não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal. O símbolo do caixote do lixo riscado indica que o produto tem de ser eliminado em separado. Cuidado Fabricante Data de fabrico ® Lamira - 2020-08...
Os detalhes de contacto do seu revendedor, bem como uma versão digital do manual de ® instruções do Lamira podem ser encon- trados em www.pari.com/lamira. Reservamo-nos o direito a efetuar altera- ções técnicas.
Página 281
BRUKSANVISNING ® Till Lamira typ 678G2040 Innehållsförteckning 1 VIKTIG INFORMATION...............279 Struktur för varningarna ...................279 Hantering av inhalationssystemet ..............279 Behandling av personer som behöver assistans ...........279 2 PRODUKTBESKRIVNING ............280 Avsedd användning...................281 Avsedd användning...................281 Avsedda patientgrupper ...................281 Indikation......................281 Kontraindikationer .....................281 Den medicinska utrustningens livslängd ............281 3 KOM IGÅNG................282...
Página 282
7 KASSERING ................296 8 RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR ...........296 9 TEKNISKA DATA ...............297 Allmänt ....................... 297 Lamira nebulisator .................... 298 Fördelning av partikelstorleken enligt EN 13544-1 ........298 Klassificering enligt EN 60601-1 ..............299 Tillverkningsmaterial ..................300 Miljöbetingelser vid drift................... 300 Förvaring och transportbetingelser ..............
är vid medvetande. Detta för att Använd inte inhalationssystemet om nät- säkerställa en effektiv behandling och adaptern visar synliga tecken på skador. I undvika kvävning. annat fall finns det en risk på grund av strömförande delar (t.ex. elstöt). ® Lamira - 2020-08...
PRODUKTBESKRIVNING Munstycke med eBase ® Controller utandningsventil (förmonterad) Knappen ON/OFF Nebulisatorsladd (anslutning mellan ® Lamira nebulisator controllern och nebulisatorn) (inkl. aerosolgenerator) Nätadapter Aerosolgenerator Lamira ® Aerosol Head Nationella adaptrar (3 delar) Läkemedelslock (förmonterat), - Väska bestående av: Kontrollera att alla delar finns med i för- Lockpackning packningen.
öppnar en ny mot den avsedda användningen. förpackning med sju flaskor. Service på apparaten får endast utföras av PARI Pharma GmbH eller ett service- ställe som uttryckligen har auktoriserats av PARI Pharma GmbH. Avsedda patientgrupper Inhalationssystemet är endast lämpligt för personer som kan andas utan hjälp och är...
Batterier kan inte laddas i controllern! dem i controllern under användningen med ström från ett eluttag. Detta garante- • Öppna batterifacket genom att lyfta rar en smidig funktion. Det laddar inte ur spärren. batterier/laddningsbara batterier. ® Lamira - 2020-08...
är redan förmonte- rade och får inte lossas från varandra. • Öppna nebuliseringskammaren (5a). • Sätt in nätadaptern i uttaget för nätan- slutning på controllern. Controllern är klar för användning när nätadaptern är ansluten till ett nätuttag. ® Lamira - 2020-08...
Página 288
• Sätt in inandningsventilen (6) i nebuliseringskammaren. Se till att båda ventilflikarna sitter kor- rekt och ligger mot nebuliseringskam- maren efter insättningen när du gör detta. De ska ligga helt jämnt. • Anslut nebulisatorsladden (8) till nebulisatorn. ® Lamira - 2020-08...
Página 289
• Anslut nebulisatorsladden till • Kontrollera att alla delar är ordentligt controllern. kopplade och att läkemedelsbehållaren är tätad. • Töm innehållet i en flaska ARIKAYCE i läkemedelsbehållaren. • Stäng läkemedelsbehållaren. ® Lamira - 2020-08...
är inte ett fel. En grön LED-lampa tänds och en ljudsig- nal (1 pip) hörs för att indikera funktionsberedskap • Håll munstycket mellan tänderna och slut läpparna omkring det. Läpparna får inte vidröra den blå utandningsventilen. ® Lamira - 2020-08...
Nebuliseringen kan startas om med ett tryck på knappen ON/OFF om det finns tillräcklig mängd vätska i läkemedelsbehållaren. Nebulisering med nätström Paus- funktionen aktiverad Pausfunktion under batteridrift Pausfunktion under drift med nätström ® Lamira - 2020-08...
öka långsamt. Detta är inte ett fel. • Drift med nätadaptern: Koppla bort nätadaptern från nätuttaget när inhalationen avslutats. • Utför hygienprocedurerna (se ”RENGÖ- RING OCH DESINFICERING” på sidan 289) omedelbart när inhalationen har avslutats. ® Lamira - 2020-08...
5 minuter. Rör nebu- lisatorns delar försiktigt fram och tillbaka i vattnet om de är kraftigt nedsmutsade. • Ta bort inandningsventilen från nebuliseringskammaren. ® Lamira - 2020-08...
Se till att det finns till- efter varje desinficering. räckligt med vatten i kastrullen. I annat fall kan delarna skadas. Kontrollera de olika delarna till din nebu- lisator efter varje desinficering. Byt ut alla trasiga, deformerade eller kraftigt missfärgade delar. ® Lamira - 2020-08...
• Kontrollera de olika delarna till din nebu- diskmaskinen är utrustad med en tork- lisator efter varje desinficering. Byt ut funktion. Ta bort kvarvarande fuktighet alla trasiga, deformerade eller kraftigt genom att skaka delarna och låta dem missfärgade delar. torka fullständigt. ® Lamira - 2020-08...
Fukt befrämjar förekomsten av bakte- Batteriläckage kan skada controllern. Ta rier. Se till att delarna torkar ordentligt därför ut (de laddningsbara) batterierna ur efter varje desinficering. controllern om du inte har för avsikt att använda inhalationssystemet under en längre period. ® Lamira - 2020-08...
(tryck överskridits. på knappen ON/OFF). Batteriets laddnings- Se till att ha nya nivå under 50 %. (laddningsbara) bat- terier tillgängliga. Batterierna är slut. Sätt i nya batterier eller anslut nätadaptern. ® Lamira - 2020-08...
Página 298
- Läkemedelsbehållarens lock var inte korrekt tillslutet. - Aerosolgeneratorn rengjordes inte omedelbart efter föregående behand- lingstillfälle eller är skadad. - Du använder aerosolgeneratorn under längre tid eller oftare än vad som rekommenderas i avsnittet Den medi- cinska utrustningens livslängd. ® Lamira - 2020-08...
Página 299
Undertrycket i läkemedelsbehållaren är från läkemedelsbehållaren efter för stort. inhalationsbehandlingen. • Öppna nebuliseringskammaren och dra försiktigt i aerosolgeneratorn så att luft kan strömma in. Läkemedelslocket kan nu enkelt tas av. Kontakta din servicepartner om felet kvarstår. ® Lamira - 2020-08...
Ljudnivå (på ett avstånd av 1 m) 35 dB +/- 1 dB Mått på controllerns hölje H 4,0 cm, Ø 11,6 cm Tekniska data beträffande elektromagnetisk kompatibilitet finns tillgängliga i tabellform från PARI Pharma GmbH eller på Internet på följande länk: https://www.pari.com/fileadmin/Electromagnetic-compatibility-4.pdf ® Lamira - 2020-08...
Lamira nebulisator Typ av nebulisator Membrannebulisator Nebulisatorns vikt ca 55 g Nebulisatorns mått (B x H x D) 5,0 cm x 6,7 cm x 14,5 cm Min./max. fyllvolym 8,4 ml MMAD (massmedianvärde för aerodynamisk 4,4 μm diameter) Partikelspektrum 4,3 μm till 4,8 μm Andningsbar fraktion <...
Skyddsgrad mot vattenintrång enligt IP 21 IEC 60529 (IP-klassning) Grad av skydd vid användning i närheten av Inget skydd eldfarliga blandningar av bedövningsmedel med luft, syre eller kväveoxid Driftläge Kontinuerlig drift Miljö - Professionella vårdmiljöer - Inställningar för hemsjukvård ® Lamira - 2020-08...
- Temperatur: –25 °C till +70 °C - Munstycke: polypropylen, silikongummi - Relativ luftfuktighet i omgivningen: ® Lamira innehåller inga delar av naturligt 0 % till 93 % (icke-kondenserande) gummi (latex). - Lufttryck: 500 till 1 060 hPa ANVISNING: Miljöbetingelser vid drift...
(medicinsk utrustning). Den medicinska utrustningen började säljas kommersiellt efter den 13 augusti 2005. Den här produkten får inte kasseras tillsammans med normala hushållssopor. Symbolen med en överkryssad soptunna betyder att separat sopinsamling krävs. Se upp Tillverkare Tillverkningsdatum ® Lamira - 2020-08...
Vid tekniska problem eller frågor om appa- raten ska du kontakta din servicepartner. Kontaktinformationen från din ansvariga servicepartner samt en digital version av ® dina bruksanvisningar till Lamira finns på www.pari.com/lamira. Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar. Information från: 2020-08 ®...