Hotpoint Ariston LDFA++ 12H14 Instrucciones De Operación

Hotpoint Ariston LDFA++ 12H14 Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para LDFA++ 12H14:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

Operating instructions
EN
.R
.rançais, 13
NL
E S
Español, 49
Nederland, 37
PL
Polski, 73
LD.A++ 12H14
Contents
DE
Deutsch, 25
PT
Português, 61
Cutlery basket
Table of wash cycles
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
DISHWASHER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston LDFA++ 12H14

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 2-3 .rançais, 13 Deutsch, 25 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Español, 49 Nederland, 37 Português, 61 Description of the appliance, 4 Overall view Control panel Loading the racks, 5 Polski, 73...
  • Página 2: Installation

    Installation see Assistance see adjacent information Positioning and levelling Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. see the Assembly instruction sheet The outlet hose must be at a height ranging from 40 to 80 cm from the floor / surface where the dishwasher rests (A).
  • Página 3: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Advice regarding the first wash cycle New Acqua Stop chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Description of Technical data the appliance width 60 cm Dimensions height 85 cm depth 60 cm Capacity 14 standard place-settings...
  • Página 4: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Locking ring Control panel Short Time option Good Night option indicator light...
  • Página 5: Loading The Racks

    Loading the racks Upper rack After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack and cutlery basket only The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. see figure Dual Space handles...
  • Página 6: Start-Up And Use

    Start-up and use Switching the appliance on for the first time ON/O.. DELAYED START HAL. LOAD Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.
  • Página 7 The “Multi-functional tablets” option results in the lengthening of the wash cycle. The Half Load option is not compatible with the Good The MULTI-.UNCTIONAL TABLETS option remains set Night and Short Time options. for subsequent wash cycles if it is not deselected. Remember to load the upper or lower rack only, and to The use of tablets is only recommended when the reduce the amount of detergent accordingly.
  • Página 8: Wash Cycles

    Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A cycles duration Wash cycle selection instructions Wash cycle Options (B) = compartment B which (tolerance include ±10%)
  • Página 9: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt DELAYED START HAL. LOAD ON/O.. we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Average salt container Water Hardness Table capacity duration Level °dH °fH mmol/l...
  • Página 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Página 11: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance Table of wash cycles General safety see Start-up and use see Start-up and use Assistance Disposal see Troubleshooting Never use the services of unauthorised technicians. see Description of the appliance Saving energy and respecting the environment see Wash cycles...
  • Página 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Página 13 Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 14-15 Mise en place et mise à niveau .rançais, 13 Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 16 Vue d’ensemble Tableau de bord Charger les paniers, 17 Panier inférieur Panier à...
  • Página 14: Installation

    Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau voir Assistance voir Mise en place et mise à niveau ci-contre Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
  • Página 15: Raccordement Électrique

    Sécurité anti-fuite Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage New Acqua Stop voir Produit de rinçage et sel régénérant ATTENTION: TENSION DANGEREUSE! voir Produit de rinçage et sel régénérant Raccordement électrique Caractéristiques techniques largeur 60 cm Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60 cm voir paragraphe Description du lave- Capacité...
  • Página 16: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts .iltre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Bague...
  • Página 17: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Panier supérieur Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier inférieur et panier à couverts Clayettes rabattables à inclinaison variable Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier supérieur quand obligatoirement ce dernier est VIDE.
  • Página 18: Première Mise En Service

    Mise en marche et utilisation Première mise en service Choisir la langue Interruptions accidentelles Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement.
  • Página 19 Demi-charge panier supérieur ou inférieur Pastilles Multifonction L’option “Pastilles Multifonction” prolonge la durée du programme. La demi-charge n’est pas compatible avec l’Option Good L’option pastilles multifonction reste mémorisée lors Night et avec l’Option Short Time. des allumages suivants de l’appareil à moins qu’elle n’ait été...
  • Página 20: Panier Inférieur

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes Indications sur le choix des (A) = bac A...
  • Página 21: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux DÉPART DI..ÉRÉ lave-vaisselle. DEMI-CHARGE Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage.
  • Página 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - .ermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Página 23: Précautions Conseils Et Service

    Précautions, conseils et Service voir Programmes Tableau des programmes Sécurité générale voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Service Avant d’appeler le service d’assistance technique: Mise au rebut •...
  • Página 24: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Página 25 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LD.A++ 12H14 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
  • Página 26 Installation siehe Montageanleitung (befindlich unter der .rontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt). siehe Kundendienst siehe seitlich...
  • Página 27: Technische Daten

    New Acqua Stop siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz Technische Daten siehe Breite 60 cm Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Abmessungen Höhe 85 cm Tiefe 60 cm Fassungsvermögen 14 Maßgedecke Wasserversorgung 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) sdruck 7,25 –...
  • Página 28: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Zwinge Options-Kontrollleuchte Short Time Options-Kontrollleuchte Good Night Salz- Kontrollleuchte Extra Trocken Kontrollleuchte Nachfüllanzeige Multifunktions-Tabs Kontrollleuchte Halbe Kontrollleuchte .üllmenge Oberkorb/ Restzeit-Leuchtanzeige Programmname-Leuchtanzeige EIN/AUS...
  • Página 29: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe siehe Abbildung siehe Abbildung...
  • Página 30 Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickungsbeispiele siehe Spülprogrammtabelle siehe nebenstehende Spalte Programmtabelle...
  • Página 31 (siehe Spülprogrammtabelle) Das Programm SELBSTREINIGUNG wird mit spezifischen einzeldosierten Reinigungsmitteln für die Spülmaschinenpflege ausgeführt (folgen Sie den Anweisungen des Mittels;) die Maschine muss hierzu LEER sein. Startzeit- Halbe Multifun- Extra Short Good Vorwahl Befüllung ktions-Tabs trocken Time Night Auto Super Wash Nein Normal Täglich A 60’...
  • Página 32 Spülprogramme Spülmittel Programme Programmdauer (A) = Dosierkammer A die einen Spül- Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm (Toleranz ±10%) optionen (B) = Dosierkammer B Trockengang Std. Min. vorsehen Pulver flüssig Tabs Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet für A–B-C–D- 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) 2:25’...
  • Página 33: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Salzbehälter reicht Tabelle zur Wasserhärte durchschnittlich für Stufe °dH °fH mmol/l Monate 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 Monate 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 Monate 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 Monate...
  • Página 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abb.4 "...
  • Página 35: Vorsichtsmaßregeln, Hinweise Und Kundendienst

    Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers...
  • Página 36: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer oder reagiert nicht auf die Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Página 37 Gebruiksaanwijzing A.WASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LD.A++ 12H14 Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties...
  • Página 38: Installatie

    Installatie Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad zie Service hiernaast Hydraulische en elektrische aansluitingen...
  • Página 39: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus New Acqua Stop zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout Technische hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat gegevens breedte cm 60 Afmetingen hoogte cm 85 diepte cm 60 Capaciteit 14 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 7,25 –...
  • Página 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf .ilter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Knop Bedieningspaneel Controlelampje optie Short Time Controlelampje optie Good Night Controlelampje Multifunctie tabletten Controlelampje Extra Drogen Controlelampje Zout Bijvullen Controlelampjes Halve...
  • Página 41: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Bovenrek Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien. Onderrek en bestekkorf alleen We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Verplaats het rek NOOIT aan een enkele kant.
  • Página 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Eerste ontsteking ON/O.. UITGESTELDE START HALVE LADING Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte UITGESTELDE START. dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit Het starten van de afwasautomaat niet goed voor het milieu.
  • Página 43 De Optie Halve Lading is niet compatibel met de Optie Good Night en met de Optie Short Time. Laad de vaat alleen in het boven- of onderrek en doe slechts de helft van de hoeveelheid afwasmiddel in het Bij de optie "Multifunctie Tabletten" duurt het programma bakje.
  • Página 44: Programma’S

    Programma’s Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. Vaatwasmiddel Duur van het Program-...
  • Página 45: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout UITGESTELDE START HALVE LADING We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer ON/O.. hard is. Gemiddelde duur Tabel Waterhardheid zoutreservoir niveau °dH °fH mmol/l maanden 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 maanden 6 - 11...
  • Página 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Página 47: Voorzorgsmaatregelen, Advies En Service

    Voorzorgsmaatregelen, advies en Service Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programma’s Programmatabel zie Starten en gebruik Starten en gebruik 5AHLE?A Afvalverwijdering Storingen en Oplossingen Wendt u nooit tot niet erkende technici. zie Beschrijving van het apparaat...
  • Página 48: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Página 49 Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 50-51 Español, 49 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 52 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 LD.A++ 12H14...
  • Página 50: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua ver Asistencia Técnica ver al lado Colocación y nivelación Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. ver la hoja de Montaje El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida entre 40 y 80 cm.
  • Página 51: Dispositivo De Seguridad Contra Inundación

    Dispositivo de seguridad contra inundación Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado New Acqua Stop ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! capítulo Abrillantador y sal regeneradora Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 60 cm Dimensiones altura: 85 cm profundidad: 60 cm ver el capítulo...
  • Página 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos .iltro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Arandela Panel de control...
  • Página 53: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Cesto superior Cesto inferior y cesto para cubiertos Cestos adicionales con posición variable Regular la altura del cesto superior ver la figura ver la figura Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas...
  • Página 54: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Primer encendido Elija el idioma Interrupciones accidentales Cargar el detergente Poner en funcionamiento el lavavajillas ver más adelante ver Cargar los cestos ver la tabla de programas ver al lado Tabla de programas Opciones de lavado Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o Modificar un programa en curso anuladas sólo después de haber elegido el programa...
  • Página 55: Pastillas Multifunción

    Media carga cesto superior o inferior Pastillas Multifunción Es preferible utilizar detergente en polvo. Comienzo retrasado (ver la tabla de las opciones ). Opción Short Time Opción Good Night Comienzo Media Pastillas Extra Short Good Tabla de Opciones Retrasado carga Multifunción Secado Time...
  • Página 56: Programas

    Programas Detergente Duración del Programas Indicaciones para la selección (A) = cubeta A programa Programa que prevén Opciones de programas (B) = cubeta B (tolerancia ±10%) el secado Horas Mín. Polvo Líquido Pastillas Vajilla y ollas muy sucias (no usar A–B–C–D- para vajilla delicada).
  • Página 57: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. Autonomía media Tabla de Durezas del Agua Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal recipiente de sal que los pilotos .ALTA DE SAL y .ALTA DE...
  • Página 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Página 59: Precauciones, Consejos Y Asistencia Técnica

    Precauciones, consejos y Asistencia Técnica Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía ver Programas Seguridad general Tabla de programas Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Asistencia Técnica...
  • Página 60: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de responde a los mandos un minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Página 61: Máquina De Lavar Louça

    Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 62-63 Português, 61 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Descrição do aparelho, 64 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 65 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior...
  • Página 62: Instalação

    Instalação Ligação do tubo de carregamento da água É importante conservar este manual para poder • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, carregamento a uma torneira com boca rosqueada cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique de 3/4 gás;...
  • Página 63: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Segurança contra alagamentos .ita contra a condensação Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra máquina de lavar louça: a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da - é equipada com um sistema que interrompe a entrada prateleira de madeira para protegê-la contra eventual da água no caso de anomalias ou vazamentos no condensação.
  • Página 64: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres .iltro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso opção Good Night...
  • Página 65: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Cesto superior Cesto inferior e cesto dos talheres Peças basculantes com posição variável Regule a altura do cesto superior. veja a figura (veja a figura) Louças não adaptas à lavagem em máquina de lavar louça...
  • Página 66: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar pela primeira vez Escolher o idioma Interrupções acidentais Carregar o detergente Ligar a máquina de lavar louça veja abaixo veja Carregar os cestos veja a tabela dos programas veja ao lado Tabela dos programas Opções de lavagem* Modificação do programa em curso.
  • Página 67 Pastilhas multifunção Meia carga no cesto superior ou inferior Esta opção não é disponível com o programa: Rápido. Início posterior Opção Short Time Opção Good Night Tabela Opções Início Meia Pastilhas Extra Short Good Retardado carga multifunção Secagem Time Night Super Lavagem Não Auto...
  • Página 68: Programas

    Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com Super A–B–C–...
  • Página 69: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à mão. Siga as indicações escritas na embalagem. Autonomia média Se não forem adicionados o sal e o Tabela da dureza da água recipiente do sal abrilhantador é...
  • Página 70: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - .eche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Página 71: Precauções, Conselhos E Assistência

    Precauções, conselhos e Assistência Tabela dos programas veja Segurança geral Início e utilização veja Início e utilização Detergentes sem fosfatos, sem cloro e com enzimas Assistência Antes de contactar a Assistência: veja Anomalias e Soluções Eliminação Comunique: veja Descrição do Aparelho Economizar e respeitar o ambiente Economizar água e energia veja Programas...
  • Página 72: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e configure arranca ou não responde aos novamente o programa. comandos • A ficha não está bem inserida na tomada de corrente. •...
  • Página 73: Instrukcja Obs³Ugi

    Instrukcja obs³ugi Spis treœci Ustawianie i poziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia Dane techniczne Widok ogólny Panel sterowania Kosz dolny Kosz na sztuæce Kosz górny Uruchomienie zmywarki Dozowanie œrodka myj¹cego LD.A++ 12H14 Opcje mycia Tabela programów Dozowanie œrodka nab³yszczaj¹cego Dozowanie soli regeneracyjnej Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego...
  • Página 74 Instalacja patrz karta monta¿owa patrz Serwis Techniczny patrz obok %"...
  • Página 75 New Acqua Stop patrz rozdzia³ Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rozdzia³ Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Dane techniczne szerokość cm 60 Wymiary wysokość cm 85 głębokość cm 60 Pojemność 14 nakryć standardowych Ciśnienie wody 0,05 ÷ 1 Mpa (0,5 ÷ bar) zasilania 7,25 –...
  • Página 76: Opis Urz¹Dzenia

    Opis urz¹dzenia Kosz górny Spryskiwacz górny Pó³eczki Regulacja wysokoœci kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztuæce .iltr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na œrodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy Tabliczka znamionowa Panel sterowania Nasadka pierscieniowa Kontrolka opcji Good Night Kontrolka Extra suszenie Kontrolka opcji Short Time Kontrolki Po³owa wsadu w Kontrolka Tabletki...
  • Página 77 Nape³nianie koszy patrz rysunek patrz rysunek...
  • Página 78: Uruchomienie I U¿Ytkowanie

    Uruchomienie i u¿ytkowanie patrz poni¿ej patrz Nape³nianie koszy patrz tabela programów patrz obok Tabeli programów (patrz tabela programów) %&...
  • Página 79 patrz tabela opcji Start z opó Połowa Tabletki wiel Ekstra Short Good tabela opcji źnieniem wsadu ofunkcyjne suszenie Time Night Auto Super Wash Normalny Codzienny 60’ Namaczanie Eco 50°C Szybki 25’ Kryształy AutoDuoWash Super Energiczny Special Guest Program mycia SEL.CARE nale¿y stosowaæ ze Baby Cycle specjalnymi jednorazowymi produktami do pielêgnacji SelfCare...
  • Página 80 Programy Środek myjący Czas trwania (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające Programy z Program Opcje (B) = pojemnik B (tolerancja wybór programu suszeniem ±10%) proszek płyn tabletki Godz. Min. Bardzo brudne naczynia i garnki (nie stosować do mycia delikatnych Auto 35 g (A) 35 ml (A)
  • Página 81 Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Stosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej ani œrodków do mycia rêcznego. Nale¿y przestrzegaæ wskazówek znajduj¹cych siê na opakowaniu. Gdy nie dodaje siê ani soli, ani œrodka nab³yszczaj¹cego jest rzecz¹ normaln¹, ¿e lampki Średni czas zużycia kontrolne BRAK SOLI i BRAK SRODKA Tabela twardości wody...
  • Página 82: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie rys.4 " &...
  • Página 83: Serwis Techniczny

    Œrodki ostro¿noœci, zalecenia i Serwis Techniczny patrz Programy Tabel¹ programów patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie Serwis Techniczny patrz Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania patrz Opis urz¹dzenia &!
  • Página 84 Anomalie i œrodki zaradcze 195094632.00 07/2011 - Xerox .abriano Problemy: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: Zmywarka nie rozpoczyna pracy • Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF, uruchomić je ponownie po upływie lub nie odpowiadana polecenia jednej minuty i ponownie ustawić program. • Wtyczka nie jest dobrze włożona do gniazdka. •...

Tabla de contenido