Descargar Imprimir esta página

THOMSON 32VK45ES Manual Del Usuario página 47

Publicidad

SERVICE MODE
GB
MODE SERVICE
I - ENTER/EXIT SERVICE MODE - ENTREE/SORTIE DU MODE SERVICE - EIN-AUSTIEG SERVICE MODE - ACCESSO/USCITA ALLA/DALLA FUNZIONE - ENTRADA/SALIDA MODO SERVICIO
1
ACCESSING SERVICE MODE
1
ACCES AU MODE SERVICE
TV Control Panel Access
Accès avec le clavier du téléviseur
• Mettre le téléviseur en position "veille" avec la télécommande
• Switch the TV into "Standby" mode by pressing the Standby button on
utilisateur.
the RCU.Wait till the TV goes into the standby.
• Appuyer sur la touche VOL- puis sur la touche PR- du clavier du
• Press the VOL- button and then the PR- button on the TV keyboard.
téléviseur.
Hold them down for more than 8 seconds.
Maintenir enfoncées ces touches ensemble plus de 8 secondes.
• After the normal switch on time, when the 8 seconds have elapsed,
• Après le temps normal de mise en fonctionnement et lorsque les 8
the main service menu appears on the screen.
secondes sont écoulées, le menu principal du Mode Service apparaît.
Soft-Ver.
V1.00-5
Soft-Ver.
V1.00-5
Config.
W5Z---V
0013
Config.
W5Z---V
0013
Serial-No.
AHN456789
Serial-No.
AHN456789
QUIT
QUIT
TUBE
TUBE
SETUP
SETUP
GEOMETRY
GEOMETRY
VIDEO
VIDEO
IF
IF
ERROR
ERROR
Note :
Note :
In service mode :
En mode service:
- The child lock function is re-initialized
- Le verrouillage parental est effacé ( réinitialisé ).
- Clear any wake-up/sleep timers
- La programmation des heures "reveil/matin" est annulée.
- Pin 8 de la prise SCART ignorée.
- Pin 8 of the scart plug has to be ignored.
- AV- Link WSS detection and letterbox detection (autoformat) have
- AV- Link , la détection WSS et la détection letterbox ne sont pas
to be disabled.
validées.
- Automatic standby functions, in case of no antenna signal have to
- La fonction de veille automatique en cas d'absence de signal
be disabled.
d'antenne n'est pas validée.
- Sharpness : middle (nominal)
- Le contour est appelé à sa valeur moyenne.
- Install Mode disabled.
- Le mode d'installation n'est pas pas valide.
- Default format and zoom.
- Zoom et format ignorés.
- Le type de chassis est contrôlé et mémorisé.
- The Chassis Variant will be checked and stored.
2
TEMPORARY EXIT FROM SERVICE MODE
2
SORTIE TEMPORAIRE DU MODE SERVICE
- Press Exit on the Remote control.
- Utiliser la touche Exit de la télécommande.
- Everyday use menu can be accessed via Menu button.
- Le menu utilisateur peut être accessible via la touche "Menu".
(Text and EPG not available)
(Télétexte et EPG non valides).
- Field Service Menu can be re-entrered via Blue button.
- Pour entrer à nouveau dans le mode service utliliser la touche bleue.
3
EXITING FROM SERVICE MODE
3
SORTIE DEFINITIVE DU MODE SERVICE
Remote Control
TV control panel
on/off key or Stand-by
télécommande
clavier du téléviseur
Inter M/A ou Stand-by
- Go to the point QUIT in the Field service
- Stand-by function or
- Aller au point "QUIT" dans le menu principal
- Foncion Stand-by ou
Mode main menu.
"off" with on/off key.
du mode service.
"off" par M/A
- Press ">" button
- Press "VOL.+" button
- Appuyer sur ">"
-Appuyer sur "VOL+"
- TV mode.
- Mode TV.
Values or adjustments are no stored before exiting from
Les valeurs ou réglages non mémorisés avant la sortie
service mode will not be written into the NVM
ne seront pas écrites en NVM.
ICC20
First issue 05 / 00
SERVICE - MODE
SERVICE - MODE
F
D
1
EINSTIEG IN DEN SERVICE MODE
1
ACCESSO AL SERVICE MODE
tramite i comandi del televisore
Zugriff über die Tastatur des Fernsehgeräts
• Schalten Sie das Gerät mit der Fernbedienung in Standby.
• Posizionare il TV nel modo "Standby" usando il tasto standby del
telecomando.Attendere che il TV si posizioni in standby.
• Drücken Sie die VOL- Taste und dann die PR-Taste am Nahbedienteil
des Gerätes. Halten Sie beide Tasten für länger als 8 Sekunden
• Premere prima il tasto VOL- e poi il tasto PR- sulla tastiera del TV
gedrückt.
Mantenere premuto idue tasti per più di 8 secondi.
• Dopo circa 8 secondi il TV si accenderà mostrando sullo schermo il
• Nach der normalen Einschaltzeit erscheint auf dem Bildschirm das
Menü des Service-Modes.
menu service.
Soft-Ver.
V1.00-5
Soft-Ver.
Config.
W5Z---V
0013
Config.
Serial-No.
AHN456789
Serial-No.
QUIT
QUIT
TUBE
TUBE
SETUP
SETUP
GEOMETRY
GEOMETRY
VIDEO
VIDEO
IF
IF
ERROR
ERROR
Anmerkung :
Nota :
Im SERVICE MODE :
Nel service mode:
- wird die Kindersicherung gelöscht.
- La funzione Blocco Bambini è reinizializzata.
- werden alle Ein- und Ausschaltzeitgeber gelöscht.
- La programmazione sveglia è cancellata.
- Il piedino 8 della scart è ignorato.
- wird die SCART - Schaltspannung nicht ausgewertet.
- AV- Link WSS Detektion and Letterbox Detektion (Autoformat) sind
- La rilevazione AV-Link WSS e rilevazione letterbox (formato) è
abgeschaltet.
statà disabilitata.
- wird die Automatische Abschaltung bei fehlendem Antennensignal
- Funzione automatica di standby, nel caso di mancanza del segnale
gesperrt.
d'antenna è disabilitata.
- wird die BIldschärfe auf Mittelstellung (nominal) gesetzt.
- Nitidezza: media (nominale)
- wird der Installations-Modus gesperrt.
- Il Modo Install disabilitato.
- wird das Standardformat bzw. der Standard-Zoom-modus gewählt.
- Formato ignorati e zoom.
- Le varianti del telaio verranno controllate e memorizzate.
- die Chassis-Variante wird überprüft und gespeichert.
2
VORÜBERGEHENDES VERLASSEN DES SERVICE MODE
2
USCITA TEMPORANEA DAL SERVICE MODE
- Auf der Fernbedienung EXIT drücken.
- Premere Exit sul telecomando.
- Mit der Taste Menü gelangen Sie zum Menü "Übersicht".
- Al menu di uso quotidiano si accede attraverso il pulsante Menu.
(Videotext und EPG sind nicht verfügbar).
(Text and EPG disabilitati).
- Mit der blauen Taste gelangen sie zurück in den Service-Mode.
- É possibile rientrate nel Menu Service tramite il pulsante Blue.
3
ENDGÜLTIGES VERLASSEN DES SERVICE MODES
3
USCIRE DAL SERVICE MODE
Fernbedienung
TV-Bedienfeld
Netzschalter
telecomando
Panello controllo TV
- Wenn der Cursor im Hauptmenü des Service-
- Mit Standby-Funktion oder
- Andare al punto QUIT nel Modo service del
Modus auf "QUIT" steht
Netzschalter ausschalten
Menu principale
- Taste ">" drücken
-Taste "VOL+" drücken
- Premere ">"
- Premere "VOL.+"
- TV Modus
- Modo TV.
Werte und Einstellungen, die nicht vor dem Verlassen
Valori e regolazioni non memorizzati prima di uscire
des Service-Modus gespeichert wurden, werden nicht
dal Modo service e non vengono scritti nell'NVM
in den Permanentspeicher (EEPROM) übernommen
MODO SERVICIO
I
E
1
ACCESO AL MODO SERVICIO
Acceso panel control TV
• Con el TV encendido, apagarlo con la tecla "Standby" del telemando.
Asegurarse de que el aparato ha pasado a "Standby".
• Pulsar primero, la tecla VOL- y después PR- del teclado del TV.
Mantenerlas pulsadas al mismo tiempo durante unos 8 segundos
• Después del arranque normal, cuando hayan pasado los 8 segundos,
aparecerá el menú principal del Modo Servicio
V1.00-5
Soft-Ver.
V1.00-5
W5Z---V
0013
Config.
W5Z---V
0013
AHN456789
Serial-No.
AHN456789
QUIT
TUBE
SETUP
GEOMETRY
VIDEO
IF
ERROR
Nota :
En modo servicio:
- La función "Bloqueo niños" es reinicializada.
- Anula todos las horas programadas
- La patilla 8 del SCART es ignorada
- La detección de AV- Link, WSS y "modo buzón" (autoformato) se
desactiva.
- El apagado automático en caso de ausencia de señal de antena es
desactivado.
- la nitidez es puesta al punto medio.
- El Modo Instalación es desactivado.
- Zoom y formato ignorados.
- El tipo de chasis será comprobado y memorizado.
2
SALIDA TEMPORAL DEL MODO SERVICIO
- Pulse Salir en el mando a distancia
- Con el botón Menu puede acceder al menú de uso cotidiano.
(Teletexto y EPG no disponibles).
- Puede entrar al Menú Servicio con el botón azul.
3
SALIDA DEL MODO SERVICIO
Tasto on/off
telecomando
Panel de control TV
Tecla on/off de
- Funzione Stand-by o
- Vaya al punto QUIT del menú principal de
- Función Stand-by o
"off" con il tasto on/off
modo Servicio
desconexión (off) con tecla on/off.
- Pulse el botón ">"
- Pulse el botón "VOL.+"
- Modo TV.
Los valores o ajustes no se guardan antes de salir del
modo servicio y no se escriben en el NVM
II - NAVIGATION INSIDE THE SERVICE MODE - DEPLACEMENT DANS LE MODE SERVICE
SUCHE IN SERVICE MODE - OPZIONI NEL SERVICE MODE - BUSQUEDA EN MODO SERVICIO
1
4
TOGGLE FUNCTIONS - VALIDATION DES FONCTIONS
REMOTE CONTROL - TELECOMMANDE - FERNBEDIENUNG
TELECOMANDO - MANDO A DISTANCIA
EIN-UND AUSSCHALT FUNKTIONEN - FUNZIONI DI
COMMUTAZIONE - FUNCION CONMUTACION
Soft-Ver.
V1.00-5
Soft-Ver.
V1.00-5
To enable a function check (tick)
the box.
Config.
W5Z---V
0013
Config.
W5Z---V
0013
Serial-No.
AHN456789
Serial-No.
AHN456789
Pour valider une fonction cocher
la case correspondante
QUIT
QUIT
Zum Implementieren einer Funktion das Kontrollkästchen
TUBE
TUBE
SETUP
SETUP
Per implementare una funzione di verifica, (vistare)
GEOMETRY
GEOMETRY
VIDEO
VIDEO
Para poner en fucionamiento una función verifique (señale)
IF
IF
ERROR
ERROR
: Implemented function
: No implemented function
Navigation down
Navigation up
-
- Select option
- Option anwählen
- Selezionare l'opzione
- Seleccionar opción
- "Change" value
>
VALUE
- Wert "änden"
- "Cambiare" valore
<
VALUE
- "Cambiar" valor
5
2
TV CONTROL PANEL - CLAVIER TV - TASTATUR DES
STORING VALUES IN MEMORY - MEMORISATION DES
FERNSEHGERÄTS - COMANDI DEL TELEVISORE -
VALEURS - SPEICHERN DER WERTE - MEMORIZZAEZ I
VALORI - VALORES ALMACENADOS EN LA MEMORIA
Soft-Ver.
V1.00-5
Soft-Ver.
V1.00-5
After setting, the values are stored in NVM.
Config.
W5Z---V
0013
Config.
W5Z---V
0013
Serial-No.
AHN456789
Serial-No.
AHN456789
Après réglages les valeurs sont mémorisées en NVM.
QUIT
Nach dem Einstellen werden die Werte im NVM gespeichert.
QUIT
TUBE
+
-
-
+
TUBE
Dopo la regolazione i valori vengono memorizzati in NVM.
SETUP
SETUP
GEOMETRY
prog.
vol.
Después del ajuste, los valores son almacenados en NVM
GEOMETRY
VIDEO
VIDEO
IF
IF
ERROR
ERROR
The box
becomes
During alignment, values are temporarily stored in RAM.
Naviagation up
Naviagation down
En cours d'alignement les valeurs sont mémorisées temporairement en RAM
Während des Abgleichs werden die Werte vorübergehend im RAM gespeichert
Durante l'allineamento i valori vengono memorizzati provvisoriamente sulla RAM
Durante el alineamento, los valores son almacenados temporalmente en RAM
- Select option
- Option anwählen
- Selezionare l'opzione
Store
Copîes RAM values into NVM
- Seleccionar opción
Copie la valeur RAM en NVM
Kopieren des Wertes von RAM nach NVM
- "Change" value
Vol.
+
VALUE
Copiare i valori RAM in NVM
- Wert "änden"
Copiar valores RAM en NVM
- "Cambiare" valore
Vol.
-
VALUE
- "Cambiar" valor
Restore
Copies all values from NVM into RAM.
Copie toutes les valeurs des données NVM en RAM
Kopiert alle NVM-Datenwerte in des RAM
Copiare tutti i valori da NVM sulla RAM
Copia todos los valores de NVM a RAM
3
DISPLAYING THE VALUE OF THE SETTING - AFFICHAGE DES
Default
All the default values of a page in use are stored in RAM.
VALEURS - ANZEIGE DES EINSTELLUNGSWERTES
L'ensemble des valeurs par défaut d'une page courante
VISUALIZZAZIONE DEL VALORE DELLA REGOLAZIONE -
est chargé en RAM.
VISUALIZACION DEL VALOR DE AJUSTE
Sämtliche Standardwerte der aktuellen Seite werden ins
RAM geladen
Tutti i valori di default di una pagina in uso vengono
V - Position
7C +
memorizzati sulla RAM
Todos los valores por defecto de la página en curso
están almacenados en RAM.
00 to FF
Hexadecimal value
valeur hexadécimale
Einstellungswert hexadezimal
Valore esadecimale
Valor héxadecimal
>
Set value
<
: NVM value
Display
Display
- <
+ >
NVM value
NVM value
III - LITE-MENU FOR FIELD SERVICE MODE -
MENUS DU MODE SERVICE
1
MAIN MENU - MENU PRINCIPAL
Software Version
Counter
Version software
Compteur
Software Version
Zähler
Versione software
Contador
Versión software
Receiver composition
Contatore
Composition du Récepteur
aktivieren (ankreuzen)
Aufbau des Empfängers
la casella
Soft-Ver.
V1.00-5
Composizione del ricevitore
Composición del Receptor
Config.
W5Z---V
0013
la casilla
Serial-No.
AHN456789
Serial Number
N ° de série
QUIT
Serien-Nr.
TUBE
Numero seriale
N ° Serie
SETUP
+
-
+
GEOMETRY
prog.
vol.
Alignment
VIDEO
Alignement
IF
Abgleich
ERROR
Regolazione
Alineacion
TV CONFIGURATION - CONFIGURATION DU TV - GERÄTEKONFIGURATION -
CONFIGURAZIONE DEL TV - CONFIGURACIÓN Y TV
Config.
W5Z.....V
"
"
"
"
Character 1 : Tube type :
A
= 4/3 ,
W
=16/9
Character 2 : Teletext external memory detected:
"T" = 128 page, "-" = not (only internal memory)
Character 3 : Ambiant Sensor : "S"= detected, "-" = not
(not ambiant sensor on ICC20 step 1)
Character 4 : Chassis variant : "N"=Nicam, "V" =Virtual Dolby, "D"=Dolby prologic
Character 5 : Noise Reduction upconversion memory detected: "N" =detected
"-" = not
Character 6 : not used / spare
Character 7 : not used / spare
SERIAL-N°
A15...
Character 1 : Factory, A= Angers, B= Tarancon, Z= Zyrardow
Character 2 : Year :, H= 1996, J= 1997 etc. (International code UTEC90511)
Character 3 : Month, from 1= January to 9=September, O=October, N=November
D=December.
Character 4-9 : Serial N°.
TIME COUNTER - COMPTEUR DE TEMPS - ZÄHLER - CONTATORE - CONTADOR
The counter indicates the TV's number of service hours.It counts from to 0 to 65535 hours.
The display is hexadecimal.
Le compteur de temps indique le nombre d'heures de service du TV. Il compte de 0 à
65535 heures. L'affichage est en hexadécimal.
Der Zähler zeigt an, wieviele Stunden der Fernseher in Betrieb ist. Die Anzeige ist
hexadezimal.
Il contatore indica il numero di ore di servizio del TV. Puo' contare da 0 a 65535. La
visualizzazione è esadecimale.
El contador indica el número de horas de servicio de la TV. Cuenta de 0 a 65535 horas. El
visualizador es hexadecimal.
2
SUBMENU - SOUS-MENU
IF
SECAM L
Hexadecimal value
Return
Valeur hexadecimale de reglage
Abgleichwerte hexadezimal
AGC Take Over
84
Valore di regolazione esadecimale
IF PLL VCO
96
Valor del ajuste en hexadecimal
Enable a function
FFI - Bit
Case de validation - Fonction validée si "cochée"
Zum Implementieren einer Funktion
Default
Per inserire la Funzione
Store
Activar una functión
Restore

Publicidad

loading