Descargar Imprimir esta página

THOMSON 32VK45ES Manual Del Usuario página 48

Publicidad

ALIGNMENT PROCEDURE - PROCESSUS DE REGLAGES - ABGLEICH - VISUALIZZAZIONE DEL VALORE DELLA REGOLAZIONE - PROCEDIMIENTO DE ALINEACION
SETUP
TUBE
Return
Clear Progs.
Std. Sound Preset
Brand
Thomson
Kbd. Config.
Default
Subwoofer
Return
Feature Pack
Tube type
W76EGV
Pict. Rotate
Bus Quiet
Store
WSS
Restore
Default
Store
Restore
TUBE
SETUP
SETUP
Feature Pack
Return
Return
Closes the sub-menu and returns to the
Closes the sub-menu and returns to the
Enables or disables the option to decode and
"Main Service Menu"
"Main Service Menu"
display EPG program data,the Graphic
Equalizer, Picture Presets and Sound Presets
Retourne au menu principal.
Retourne au menu principal.
features ( in user menu).
Schließt das Untermenü, und das Haupt-
Schließt das Untermenü, und das Haupt-
Menü des Service-Modus erscheint.
Menü des Service-Modus erscheint.
Validation ou inhibition du décodage/affichage
des données du programme EPG, de
Chiude il sottomenu e fa apparire il menu
Chiude il sottomenu e fa apparire il menu
l'équalizer graphique, des pré-réglages son
principale Service Mode.
principale Service Mode.
et image dans le menu utilisateur.
Cierra el submenú. El menú Field Service
Cierra el submenú. El menú Field Service
Ein- und Abschalten der Optionen Decodierung
Mode aparece.
Mode aparece.
und Anzeige der EPG Programmdaten,
Grafischer Equalizer, Bildvoreinstellungen und
Press </>: remote control; Vol. +/- : TV keyb.
Press </>: remote control; Vol. +/- : TV keyb.
Tonvoreinstellungen ( in den Benutzermenüs).
Clear Prog.
Tube type
Abilita l'EPG, l'equalizzatore grafico, Ipreset
Clears all programms stored in memory and
Video e preset suono
After replacing the NVM, the correct tube type
(in menu suono)
resets all Picture and Sound settings to the factory
number must be entered (6 characters).
defaults. The AUTO INSTALL (out of factory)
mode can be initialised by a long press (>2.5s.)
Valida las funciones EPG, Ecualizador gráfico
Once entered, the tubes geometry and video
y predeterminados para imagen y sonido
of the selection button.
default values are immediately activated.
( en el menú "Ajustes personales" )
Efface tous les programmes mémorisés.
Variable geometry and video parameters are
Valeurs SON et IMAGES: valeurs usines.
written to the NVM when the "STORE" line is
Enable
Fonction valide par une longue pression (>2.5s.)
selected. See below the tube type number list.
sur la touche de sélection </>.
Löscht alle Programmplätze und setzt alle Bild-
Definit le tube exact après changement de
Picture Rot
und Toneinstellungen auf Fabrikwerte zurück.
NVM.
Der AUTO-INSTALL-Modus kann durch einen
Enables the "Earth Field Correction" function
Les nouvelles valeurs de tubes (avec video
langen Knopfdruck (>2,5s) initialisiert werden.
(EFC ) on ICC20 16/9 and some large screen
et géometrie) sont actives de suite.
4/3 by adding a special bargraph in the
Clear Prog.
"personal settings" menu (user menus).
Les paramètres de vidéo et de géométrie sont
Cancella tutti i programmi in memoria e regola i
It is necessary to validate this function if the
chargés en NVM lorsque STORE est
Valori analogici SUONO IMMAGINE: ai livelli di
EFC correction circuit is inserted.
fabbrica.Riportare la TV al modo Selezione:
sélectionné. Voir liste ci-dessous.
pressione prolungata: 2,5 sec. su il pulsante </>.
Valide la fonction "correction de champ
magnétique terrestre" (EFC) sur les chassis
Nach dem Tausch des NVM (EEPROM) muB
Programa de borrado.
ICC20 16/9 et les appareils 4/3 grand écran
der richtige Bildrohrtyp eingegeben werden.
Borra todos los programas almacenados en la
par addition d'un bargraphe spécifique dans
Es werden dann sofort die entsprechenden
le menu "réglages personnels"
memoria.Valores analógicos de
(menu utilisateur). Cette fonction doit être
Geometrie-und Video-Defaultwerte aktiviert.
IMAGEN y SONIDO: valores de fábrica.Regreso
validée lorsque les circuits de correction "EFC"
a la TV para "salir del modo fábrica".Selección:
Variable Geometrie-und Videowerte müssen
sont insérés.
Presión larga igual a 2,5 s.
mit "STORE" in das NVM geschrieben werden.
Freigabe der Erdfeldkorrektur (EFC) bei
Liste der Röhren: siehe unten.
ICC20 16/9 und einigen 4/3 Geräten. Im Menü
Std.Sound Preset
"Eigene Einstellungen" (Menü "Installation") wird
Definire il tubo appropriato dopo aver cambiato
ein zusätzlicher Anzeigebalken eingeblendet
Sets the default value for the Standard Sound Preset.
Nach dem Einbau des EFC-Moduls ist diese
la NVM; I valori per il nuovo tipo di tubo
Factory adjusted
Funktiozu aktivieren.
Reserve au reglage usine
(con video e geometria) sono
Attiva la funzione "Correzione del campo
Reserviert für Fabrikeinstellungen
immediatamente attivi. I parametri per video e
magnetico terrestre" (EFC) sul telaio
Riservato alla regolazione di fabbrica
geometria variabili vengono immessi nella NVM
ICC20 16/9 e alcuni grandi schermi 4/3 ,
Ajuste reservado fábricas
aggiungendo una speciale barra grafica nei
quando viene selezionata la funzione Store.
menu di "Menu Principale".
Si veda la lista dei tubi riportata sotto.
Se il circuito di correzione è montato, è
necessario convalidare questa funzione.
Brand
Definir el tubo correcto después de haber
Valida la función "corrección del campo
Set the "Brand": Thomson, Telefunken, Other
cambiado el NVM.Los nuevos valores de tipo
magnético terrestre" (EFC) en los chasis
Factory adjusted
de tubo (con la vídeo y la geometría por
ICC20 and some large screen 4/3 añadiendo
Réservé au réglage usine
una barra gráfica en el menú
defecto) se activan inmediatamente.
Reserviert für Fabrikeinstellungen
"Ajustes personales". Es necesario validar ésta
Los parámetros variables de geometría y
Riservato alla regolazione di fabbrica
función si el circuito de corrección EFC está
Ajuste reservado fábricas
montado.
vídeo se graban en el NVM al seleccionar la
función Store. Vea más abajo la lista de tubos.
Rotation bargraph available menu,
EFC function active.
Kbd. Config.
TUBE NAME
LIST
DESCRIPTION
Factory adjusted
Rotation bargraph suppressed from
A66EHJ43X12
A66EHJ
4/3 28" MP(1)
Réservé au réglage usine
personal settings, EFC circuit disactivated
Reserviert für Fabrikeinstellungen
A68EGD038X322 A68EGD
4/3 29" SF(2)
WSS
A68EJZ011X121
A68EJZ
4/3 29" XF(2)
Riservato alla regolazione di fabbrica
Ajuste reservado fábricas
Automatic detection of DOLBY surround sound
A68LPQ356X99
A68LPQ
4/3 29" XF (3)
and 16/9 format pictures via Teletext line
A80EJA16X120
A80EJA
4/3 33" MP(2)
number 23 is valid on all programmes.
Subwoofer
A90AFX14X12
A90AFX
4/3 37" MP(2)
Détection automatique du son surround DOLBY
Enable the subwoofer on equiped set.
et du format 16/9 via la ligne 23 du Teletxte.
W66EGV023X522 W66EGV 16/9 28" SF(2)
Valide pour tous programmes.
W66LPQ356X99
W66LPQ 16/9 28" SF(3)
Validation du Subwoofer sur les appareils
équipés .
W66EJY011X121 W66EJY
16/9 28" XF(2)
WSS (nur bei 16:9 oder Dolby)
Einschalten des Subwoofers (wenn vorhanden).
Auswertung der Zeile 23 zur automatischen
W76EGV023X522 W76EGV 16/9 32"SF(1)
Abilita il subwoofer negli apparecchi
Format-und Dolbyumschaltung.
W76EJY011X121 W76EJY
16/9 32"XF(2)
equipaggiati.
W76LPF350X99
W76LPF
16/9 32"SF(4)
Identificazione "auto-Dolby" e "format 16/9" via
Validaciónde que existe el subwoofer.
televideo alla riga 23.La selezione di WSS
Processing vale per tutti i programmi.
(1) : AK, Coty-M
Subwoofer enable
Subwoofer disable
(2) : Invar vector gun, BSVM, Extra Flat
Detección "auto-surround" y "format" a través
(3) : Invar, DF-II gun, BSVM,NS, Extra Flat
de la línea 23 de Teletext.La selección del
procesamiento WSS es válida para todos los
(4) : Invar, DF-III gun, BSVM,NS
programas.
Detection enable
After setting
Store (+)
After setting
GEOMETRY
Return
Display Mode
16:9
Zoom 0*
V-Slope
8C
V-Amplitude
78
V-Position
98
V-Linearity
28
*
Test Bar pattern used : 4/3 with a geometric circle. Complete geometry Adjustment is done according to chassis tube format :
H-Delay
70
4/3 zoom 0 mode for 4/3 tubes; 16/9 zoom 0 mode for 16/9 tubes : see annexed .
H-Position
64
Mire de barre utilisée : 4/3 avec cercle de géométrie. les réglages complets de géométrie sont faits dans le format du tube
H-Amplitude
C4
équipant l'appareil : mode 4/3 zoom 0 pour les tubes 4/3 ; 16/9 zoom 0 pour les appareils équipés de tubes 16/9 :
EW-Amplitude
84
voir ci-après.
EW-Trapezium
54
EW-Corner
44
Verwendetes Testbid : 4/3 mit geometrischem Kreis. Ein vollständiger Geometrie-Abgleich ist nur notwendig bei:
4/3-Röhren Zoomstufe 4/3 Zoom 0 und 16/9-Röhren Zoomstufe 16/9 Zoom 0 : siehe unten.
H-Parallel
50
EW-Symmetry
70
Formato Testo utizzato: 4/3 con cerchio geometrico. La regolazione viene effettuata nel formato del telaio del cinescopio:
Breathing
7F
4/3 zoom 0 :tubo 4/3 ; 16/9 zoom 0 : tubo 16/9 . see annexed
Default
Carta de ajuste utilizada : 4/3 con círculo geométrico. El ajuste completo de la geometría hay que hacerlo de acuerdo
Store
con el tipo de chasis y el formato del tubo : Modo 4/3 zoom 0 para tubos de 4/3 ; modo 16/9 zoom 0 para tubos de 16/9 .
Restore
See annexed
SETUP
GEOMETRY
GEOMETRY
Return
Bus Quiet
Display Mode
Closes the sub-menu and returns to the
In "Bus Quiet", the NVM can be read, modified
"Main Service Menu"
Los ajustes completos de geometría se harán
and reprogrammed by means of a NVM
Retourne au menu principal.
de acuerdo al formato del tubo montado:
Programmer.
modo 4/3 para tubos de 4/3 zoom 0,
To access "Bus Quiet" : Long press ">".
Schließt das Untermenü, und das Haupt-
modo 16/9 zoom 0 para tubos de 16/9.
Menü des Service-Modes erscheint.
The TV should remain in "Bus Quiet" mode
En todos los otros modos, sólo será necesario
until either Exit, Left, Right, Up,Down or
Chiude il sottomenu e fa apparire il menu
ajustar unos pocos registros.
Standby keys on the RCU or local keyboard
principale Service Mode.
El modo de formato actual debe ser accedido
are pressed; at which point the TV should
Cierra el submenú. El menú Field Service
desde el Modo Servicio.
Es posible cambiar el formato sin salir del
carry out a warmstart in order to prevent
Mode aparece.
differences between the NVM and RAM
Modo Servicio.
contents.
Press </>: remote control; Vol. +/- : TV keyb.
Los formatos que se pueden visualizar,
After returning from Bus Quiet, the software
dependen del tipo de tubo.
checks the NVM content.
Display Mode
Tubos de 4/3 : 2 modos, 4/3 y 16/9
If it is not valid, the software perform a new
Complete geometry adjustment is done
Tubos de 16/9: 3 modos, 16/9 estándar,
default writing of the NVM content.
according to chassis tube format :
4/3 zoom 0 mode for 4/3 tubes, 16/9 zoom 0
En mode bus quiet la NVM peut être lue,
mode for 16/9 tubes.
El menú correspondiente mostrará sólo los
modifiée et reprogrammée.
In all other modes it is only necessary to
ajustes a efectuar.
Accès au mode Bus quiet :
adjust some few registers.
Longue pression ">".
The actual format mode has to be displayed
Utiliser l'une des touches Exit, Gauche, Droite
in the Geometry Service mode.
Haut, Bas, standby ou une des touches du
It has to be possible to change the format
V-Slope
Disable
clavier pour sortir le téléviseur du mode bus
during the geometry alignment without
quiet.
leaving the Service mode.
- Apply a test pattern signal to the TV
A partir de ce point de sortie le démarrage
with a single horizontal and vertical line
du téléviseur s'effectue à chaud pour éviter
The available display modes depend on the
picture tube format.
on the screen.
toute différence des contenus RAM et NVM.
4/3 tube : 2 modes 4/3 and 16/9
- Select the "VS" line of the menu. The
En sortie de mode bus quiet, le logiciel
16/9 tube : 3 modes 16/9 standard,
bottom half of the screen will go black.
contrôle le contenu de la NVM.
4/3 Zoom 0, Cinerama
S'il n'est pas correct le logiciel exécute une
- Adjust VS until the centre line of the
nouvelle écriture par défaut de celle-ci.
pattern is just invisible.
The menu shows only the registers
which have to be aligned for the actual
- Leave the line "V_Slope".
Im "Bus Quiet"-Modus kann der Inhalt des
picture format currently displayed.
- Switch the test pattern signal to the
NVM mittels eines externen NVM-
crosshatch geometry pattern.
Les réglages complets de géométrie sont faits
Programmiergerätes ausgelesen, geändert
- Perform the geometry adjustments
dans le format du tube équipant l'appareil.
oder neu programmiert werden. "Bus Quiet"
described below.
wird einem längeren Druck auf ">" aktiviert.
Mode 4/3 zoom 0 pour les tubes 4/3,
16/9 zoom 0 pour les tubes 16/9.
Das Gerät bleibt solange im "Bus Quiet" -
- Appliquer une mire de barres avec
Dans les autres modes seuls quelques
Mode, bis durch Druck auf die EXIT-, LINKS-,
registres nécessitent un réglage.
seulement une ligne blanche horizontale
RECHTS-, HOCH-, RUNTER- oder
Le format de réglage doit être affiché dans le
en milieu de l'écran.
STANDBY-Taste (am Gerät oder auf der
menu de géométrie du mode service.
- Sélectionner la ligne "V-Slope".
Fernbedienung) ein Warmstart des Gerätes
Il est possible de changer le format sans
La moitié basse de l'écran devient noire.
veranlaßt wird, um unterschiedliche Daten in
quitter le mode service.
- Aligner "V_Slope" pour que la ligne
RAM und NVM zu vermeiden.
médiane soit à peine non visible.
Es folgt ein Software-Check des NVM-
Différents types d'affichage disponibles :
Inhaltes.
- Commuter la mire en mode de réglage de
Sollte dieser nicht gültig sein, wird der Inhalt
tube 4/3
: 2 modes 4/3 et 16/9
géométrie (quadrillage).
tube 16/9 : 3 modes 16/9 standard,
mit Default-Werten überschrieben.
- Effectuer les reglages de geometrie.
4/3 Zoom 0, Cinerama
- Speisen Sie ein Testbild mit einem
In Modo Bus Quiet, la memoria NVM può
Le menu correspondant montre seulement les
essere letta, modificata o riprogrammata.
horizontalen Strich in der Bildmitte ein.
registres à régler.
Per accedere al modo Bus Quiet premere a
- Wählen Sie im Menü die Funktion
lungo il tasto ">".
"V-Slope" an.
Ein vollständiger Geometrie-Abgleich ist bei
Il TV rimane in modo Bus Quiet
Die untere Bildhälfte wird dunkel.
4/3-Röhren nur in der Zoomstufe 4/3 Zoom 0
fino a che vengono premuti i tasti Exit, o
- Stellen Sie "V-Slope" so ein, daß die
und bei 16/9-Röhren nur in der Zoomstufe
Destro Sinistro, Su o Giù o Standby dal
Mittellinie fast verschwindet.
16/9 Zoom 0 notwendig.
telecomando o dalla tastiera locale; a questo
In allen anderen Zoomstufen sind eine geringere
- Verlassen Sie die Funktion "V-Slope".
punto il TV riparte per evitare
Anzahl von Einstellungen vorzunehmen.
- Speisen Sie ein Gittertestbild ein.
interferenze tra i contenuti della memoria
Während des Geometrie-Abgleiches wird zur
- Nehmen Sie die Geometrieeinstellungen
NVM e della RAM.
Kontrolle ständig das aktuelle Bildformat einge-
wie nebenstehend beschrieben vor.
All'uscita dal modo Bus Quiet, il software
blendet. Während des Geometrie-Abgleiches
ist es möglich, das Bildformat zu ändern, ohne
controlla il contenuto della memoria NVM. Se
- Applicare un monoscopio con un'unica linea
den Service Mode zu verlassen.
tale contenuto non è valido, il software
bianca orizzontale al centro dello schermo
provvede a una nuova programmazione
- Selezionare la riga "V slope" del menu.
Die verfügbaren Bildformate sind abhängig vom
della NVM con l'inserimento dei dati di default.
La parte bassa dello schermo viene
Bildrohr-Format.
oscurata.
4/3-Röhre : 2 Bildformate 4/3 und 16/9
En bus quieto, la NVM puede ser leída,
16/9-Röhre : 3 Bildformate 16/9 Standard,
- Allineare la "Vertical Slope" in modo che la
modificada y reprogramada.
4/3 Zoom 0 und Cinerama
linea centrale sia appena visibile
Acceso a bus quieto : Larga presión en ">"
- Abbandonare la riga "V slope".
El TV permanecerá en bus quieto hasta que
Das Abgleich-Menü zeigt immer nur die
- Posizionare il monoscopio
se pulse cualquiera de las teclas siguientes:
Funktionen an, die im aktuellen Bildformat
- Effettuare le regolazioni di geometria descritte
eingestellt werden müssen.
Exit, "<", " ", "V", ">"o Standby del telemando
in precedenza
o del teclado.
- Memorizzare.
La disponibilita dei modi display dipende dal
En este momento el TV arrancará para evitar
formato del tubo:
- Aplique una carta de ajuste con sólo
cualquier diferencia entre los contenidos de la
tubo 4/3 : 2 modi 4/3, 16/9
una línea blanca horizontal y una
RAM y NVM.
tubo 16/9 : 3 modi 16/9 standard, 4/3 zoom0
vertical en el centro de la pantalla.
Al salir del modo bus quieto, el software
cinerama
- Seleccionar en el menú, la línea
comprueba el contenido de la NVM.
Il corrispondente menu mostra solo i registri di
regolazione.
"V-Slope". La mitad inferior de la
Si no coincide, el software ejecuta la escritura
Le regolazioni complete di geometria vengono
pantalla se pondrá oscura.
de los datos en la NVM.
fare in base al tubo.
- Ajuste "V-Slope" justo hasta que la
per tubi 4/3 - 4/3 zoom 0
línea horizontal sea invisible.
Bus quiet enable
Bus quiet disable
per tubi 16/9 - 16/9 zoom 0
- Cambiar la carta de ajuste a "cuadrícula"
y efectuar los ajustes de geometria
In tutti gli altri modi è necessario regolare solo
descritos a continuación
alcuni registri.
After setting
Store (+)
Il formato di regolazione deve essere
- Antes de salir, memorizar con "Store"
selezionato nel menu di geometria nel modo
service.
E´ possibile canbiare formato senza uscire da
Detection disable
service mode
Store (+)
GEOMETRY **
Return
Display Mode
4:3
Zoom 0**
Breathing
7F
Default
Store
Restore
GEOMETRY
GEOMETRY
Breathing
EHT compensation
V-Amplitude
Factory adjusted
Réservé au réglage usine
Reserviert für Fabrikeinstellungen
V-Position
Riservato alla regolazione di fabbrica
Ajuste reservado fábricas
GEOMETRY **
V-Linearity
Return
Display Mode
Cinerama**
H-Delay
4/3 Zoom 0 y Cinerama.
Horizontal-Delay
H-Position
64
Increase/decrease value to center the image
H-Amplitude
C4
inside the displayed curtains.
EW-Amplitude
84
Adjust H-Delay before "H-Position"
EW-Trapezium
54
Augmenter/diminuer la valeur de H-Delay
pour centrer l'image à l'intérieur des "rideaux".
Ajuster H-Delay avant "H-Position"
Zentrieren Sie das Bild horizontal zwischen die
Breathing
7F
dunkelgetasteten senkrechten Balken.
Default
Gleichen Sie H-Delay vor "H-Position" ab.
Store
Restore
Incrementare / Decrementare il valore per
centrare l'immagine.
GEOMETRY
Regolare H-Delay prima "H-Position".
Aumentar ó disminuir el valor de H-Delay
para el centro de la imagen en el interior de
H-Position
las "cortinas".
Ajustar H-Delay antes que H-Position
Press </>: remote control; Vol. +/- : TV keyb.
H-Amplitude
H-Position
EW -
Amplitude
H-Amplitude
EW -
Trapezium
EW -
Amplitude
Breathing
EHT compensation
Factory adjusted
EW -
Réservé au réglage usine
Trapezium
Reserviert für Fabrikeinstellungen
Riservato alla regolazione di fabbrica
Ajuste reservado fábricas
EW -Corner
After setting
Store (+)
Note :
** Specific menu : 16/9 set
Menú específico : aparatos 16/9
H-Parallel
EW-Symmety
Breathing
EHT compensation
Factory adjusted
Réservé au réglage usine
Reserviert für Fabrikeinstellungen
Riservato alla regolazione di fabbrica
Ajuste reservado fábricas
After setting
Store (+)
No correct
Correct
VIDEO
SECAM L
IF
Return
Whitepoint R
78
Whitepoint G
4C
Return
Whitepoint B
48
AGC Take Over
Peak White
IF PLL VCO
G2 Alignment
Scale Brightness
78
Scale Colour
9A
Full White 4/3
50
Black Offset R
70
Black Offset G
70
Drive Level
BC
FFI - Bit
Scale Contrast
D0
Default
Text Contrast
30
Store
Default
Restore
Store
Restore
Color standard or RGB is autodetected and displayed
opposite the displayed opposite the menu title.
VIDEO
PAL
VIDEO
PAL
IF
Return
Return
Closes the sub-menu and returns to the
Scal.
+
+
=
Closes the sub-menu and returns to the
"Main Service Menu"
"Main Service Menu"
Brightness
standard
Retourne au menu principal.
Retourne au menu principal.
Schließt das Untermenü, und das Haupt-
Schließt das Untermenü, und das Haupt-
Grey scale test pattern
Menü des Service-Modes erscheint.
Menü des Servic e-Modes erscheint.
white =100%
Chiude il sottomenu e fa apparire il menu
Chiude il sottomenu e fa apparire il menu
principale Service Mode.
principale Service Mode.
Cierra el submenú. El menú Field Service
Cierra el submenú. El menú Field Service
Mode aparece.
Mode aparece.
black
Press </>: remote control; Vol. +/- : TV keyb.
Press </>: remote control; Vol. +/- : TV keyb.
Scal*.
+
+
= standard
AGC -
+
+
=
Colour
Take Over
PAL (then SECAM +RGB)
Whitepoint R*
standard
75% Colour bar test pattern via
1mV : antenna input
Grey scale test pattern
RF.
of the tuner
Blue
white =50%
- Minimum noise-
Cathode
Amplitude:
- Minimum de bruit
Whitepoint G*
350mVBW
- Minimum Rauschen
CRT
RF-PAL
- Rumore minimo
RF-SECAM
- Minimo ruido
=
AV1- RGB
Whitepoint B*
IF PLL VCO
Adjust IF PLL VCO for "OK"
indicating.
grey
Adjust for standard L'
and others.
F-H
+
+
Peak-White**
= standard
Full White
Peak white test pattern
FFI - Bit
Fast Filter (IF / PLL)
4/3
white =100%
B=71
Filtre rapide (FI / PLL)
Black Offset
RF-BG; RF-L; AV1 RGB
Schnelles filter (ZF / PLL)
R
Factory adjusted
Colourimeter
Filtro /rapido (IF / PLL)
Réservé au réglage usine
Black Offset
Tube Type [Nits]
Tube Type [Nits]
Reserviert für Fabrikeinstellungen
G
Asia
Riservato alla regolazione di fabbrica
A59EHJ
380
W66EGV
480
Ajuste reservado fábricas
W66LPQ
450
Drive Level
Europ
A68EGD
400
A68EJZ
-
W66EJY
-
W76EGV
380
Scale
A68LPQ
-
After setting
A80EJA
350
W76EJY
-
Contrast
A90AFX
-
W76LPF
-
Text
+
+
= standard
Contrast
G2 Alignment
Display a full screen black OSD
Adjust G2 with SCREEN
Adjust Text contrast for V=60V at pin 11 (Blue)
potentiometer: see adjust table
of the CRT : 40% V peak white
Ecran totalement noir.
Ajuster Text Contrast pour obtenir un niveau de
Régler G2 avec le potentiomè-
sortie V=60V sur la cathode Bleue du tube
tre SCREEN : voir tableau
(point 11 de la CRT): 40% V peak white.
des réglages.(p.12).
Stellen Sie mit Text Contrast V=60V an der
Das Bild wird dunkelgetastet
Blau-Kathode (Pin 11) der Bildröhre ein:
Gleichen Sie G2 mit dem
40% Vpeak white
SCREEN-Potentiometer wie
Regolare il guadagno contrasto televideo per
auf seite 12. beschrieben ab.
ottenere al catodo del blu un livello pari a
Visualizzare uno schermo
V=60V (CRT pin 11): 40% Vpeak white.
nero e regolar il potenziomero
Ajuste Text Gain para dejar V=60V en azul
G2 riferendos alla tabella
del TRC (CRT Patilla 11): 40% Vpeak white
regolazione (p.12)
Pantalla totalmente oscura sin
OSD. Ajustar la G2 con el
potenciómetro SCREEN:
ver tabla (p.12).
V=60V
Text Contrast
30
G2_adjust on
Reset G2-adjust and
CRT Pin 11
restores the video menu.
After setting
Store (+)
Note :
* Adjust separate for PAL RF/SECAM RF and RGB/AV
Whitepoints cannot be aligned in I PAL
** After PEAK white adjustment control whitepoints
setting.
Repeat the adjustments if necessary.
SECAM L
ERROR CODES
Return
84
Erase Error Codes
96
Code
Counter
25
00021:43
00
00021:35
14
00023:11
14
00017:50
27
00017:50
ERROR CODE
Return
Closes the sub-menu and returns to the
"Main Service Menu"
Retourne au menu principal.
Schließt das Untermenü, und das Haupt-
Menü des Servic e-Modes erscheint.
Chiude il sottomenu e fa apparire il menu
principale Service Mode.
Cierra el submenú. El menú Field Service
Mode aparece.
Press </>: remote control; Vol. +/- : TV keyb.
Erase Error
To clear all error codes stored in the
NVM. Action: Long press (> 2.5sec.).
Codes
Press </>/OK: remote control;Vol. +/- :TV keyb.
CODE
LED Error Codes
The last five error codes are stored and displayed as
they occured in real time, the most recent error code
is displayed on the top line. A repeated top line error
code has its real time count updated. There are 35
different error codes, which are signalled by the TV's
Standby LED, ranging in value from 10 to 49 hex.
The error code is displayed as two separate digits
separated by a suitable pause, this is repeated until
the either the TV fixes the fault or the TV is repaired.
For example Error-code : 23 will be displayed thus :
2 flashes and a short pause
3 flashes and a long pause
.........
List of Errors Codes : see table
Mémorise les cinq derniers codes erreurs et affiche
en haut d'écran les plus récents.
35 codes erreurs différents sont signalés par deux
digits selon une séquence spécifique
Exemple :
Code erreur : 23 affiché
2 flashes, courte pause
3 flashes : longue pause
........
Voir ci-contre la liste des codes erreurs
Zeigt die letzen 5 Fehlercodes mit der Laufzeit an.
Store (+)
Der zuletzt aufgetretene Fehler steht an erster Stelle.
Sollte ein Fehler wiederholt auftreten wird nur die
Laufzeit aktualisiert.
Die Fehlercodes können im Menü Error Code
angezeigt werden oder über die Kontroll LED
angezeigt werden;
Beispiel für die Anzeige über die Kontroll LED:
Fehlercode 23 :
Zweimaliges Blinken der LED, kurze Pause.
Dreimaliges Blinken der LED, lange Pause.
Auflistung der Fehlercodes : siehe Liste
Memorizza gli ultimi cinque codici d'errore
dopo che ognuno di essi e verrà
visualizzato (attraverso il contatore della durata di
esecuzione). L'errore più recente viene visualizzato
in cima. La ripetizione del codice di errore in cima
alla lista non farà altro che aggiornare la durata di
esecuzione. Dal LED del TV vengono segnalati 35
codici d'errore differenti, numerati da 10 a 49. Il codice
d'errore è indicato da due cifre separate da un
opportuno intervallo di tempo e verrà ripetuto fino a
quando il televisore non sarà stato riparato o non si
sarà corretto da solo.
Ad es:
Il codice d'errore 23 visualizzerà:
2 segnali luminosi con pausa breve
3 segnali luminosi con pausa lunga
Per la lista dei Codici d'Errore, si veda la tabella
Guarda los últimos cinco códigos de error cuando
cada uno ocurre (gracias al contador de tiempo de
ejecución). El error más reciente se visualiza en la
parte superior. Una repetición del código de error en
la parte superior de la lista solamente actualiza el
tiempo de ejecución. El indicador TV LED indica
35 códigos de error diferentes: de 10 a 49. El código
de error se señala en forma de dos dígitos separados
con una pausa apropiada entre los dos y se repetirá
hasta que repare el TV o él se repara a sí mismo.
Por ejemplo,
Se va visualizar el código de error 23:
2 parpadeos, una pausa corta;
3 parpadeos, una pausa larga.
Para la Lista de códigos de error, consulte la tabla.
ICC20
First issue 05 / 00

Publicidad

loading