Página 1
83382200 0803 JA-2SD HANDSFREE SUB MASTER STATION POSTE AUDIO SECONDAIRE MAINS LIBRES FREISPECHSTELLE (Nebengerät) ESTACION SECUNDARIA MANOS LIBRES HANDENVRIJE AUDIO BIJPOST JA-2SD INSTALLATION & OPERATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EINBAU- & BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACION Y OPERACION INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING...
Página 2
* Endroits où la température est très basse (par exemple, dans une PRECAUTIONS zone réfrigérée ou en face d'un climatiseur). English PRECAUTIONS GENERALES General Prohibitions Prohibitions to dismantle the unit 1. Cette unité est à usage domestique uniquement. Ne pas l'utiliser à l'extérieur. Prohibitions to subject the unit to water General Precautions 2.
* Lugares expuestos directamente a la luz solar o cerca de aparatos calefactores que puedan provocar cambios de temperatura. * Lugares en los que haya presencia de polvo, aceite o productos JA-2SD JA-2SD químicos. JB-2MD JA-2M(E)CD * Lugares con mucha humedad, como cuartos de baño, sótanos,...
Paare mit einem 120 Ω Widerstand abzuschließen (nur bei Problemfällen). ALAMBRADO Español Método de alambrado Tire el cable de Estación a Estación. JA-2SD Cable DOOR1 DOOR2 CALL 1. Se recomiendan el uso de cables paralelos o recubiertos con protector vinílico y aislamiento polietileno.
Página 5
BEZEICHNUNGEN U. FUNKTIONEN Deutsch PACKAGE CONTENTS English [1] Lautsprecher 1. JA-2SD [2] Türruf-LED (Türstelle 1) 2. Wall mounting bracket [3] Türruf-LED (Türstelle 2) 3. Packet of screws [4] Interne Ruftaste 4. INSTALLATION & OPERATION MANUAL [5] TÜRÖFFNER-Taste Français CONTENU DU PAQUET [6] Mikrofon 1.
2. Steek de kabel in de connector. BEDIENING [1] Schroef (x2) [2] Muurmontagesteun [3] Rechthoekige inbouwdoos WIRING CABLAGE VERDRAHTUNG CABLEADO AANSLUITING JA-2SD JB-2MD JA-2M(E)CD JA-2SD Set to OFF Set to OFF when SUB OUT when SUB OUT is wired. is wired.
Página 7
Répondre à un appel du portier (mode MANUEL) Einen Türruf beantworten (AUTO-Modus) Deutsch Français 1. Kurz die KLINGEL-Taste drücken. 1. Appuyer brièvement sur le bouton d'appel. 2. Nach dem Gongton ist die Stimme des Anrufers zu hören. Türruf-LED 2. Après la tonalité d'appel, la voix du correspondant se fait entendre leuchtet rot für TÜRSTELLE 1 und grün für TÜRSTELLE 2.
Página 8
Appel vocal instantané Français 1. Appuyer brièvement sur le bouton d'appel. S'adresser au poste interne concerné. 2. Après la tonalité d'appel, la voix du correspondant se fait entendre. REMARQUE: Le poste de porte JA-D ne possède pas cette fonction. Direktes Sprechen an der Türstelle Deutsch 1.
Página 9
Oproep deurpost doorsturen Nederlands 1. Terwijl u de oproep beantwoordt, op de OPROEP-knop van de binnenpost (interne-oproeptoets) drukken. Na de oproeptoon, kunt u met de andere binnenpost(en) spreken. 2. Op de opgeroepen post(en) klinkt de oproeptoon en zowel beeld beeld als geluid van de deurpost worden geactiveerd. 3.
Página 10
PRECAUCIONES TECNICAS Español Para sistema JA-2M(E)CD Español Encender/apagar la alarma (activación por cámara sensora de • Temperatura de funcionamiento: 0°C ~ 40°C. detección de movimiento) • Limpieza: Limpie las unidades con un paño suave humedecido En modo de espera, mantenga presionado el botón HABLA con limpiador neutro doméstico.
Página 11
Cette garantie ne s'applique pas à tout produit Aiphone qui a été l'objet d'une utilisation impropre, de négligence, d'un accident ou qui a été utilisé en dépit des instructions fournies;...
Página 12
AIPHONE CO., LTD., NAGOYA, JAPAN AIPHONE CORPORATION, BELLEVUE, WA, USA Printed in Japan AIPHONE S.A., WISSOUS, CEDEX, FRANCE - 12 -...