Página 1
FK1269 0706 A JF-1SD HANDSFREE SUB STATION POSTE SECONDAIRE MAINS LIBRES FREISPRECH-NEBENSTELLE APARATO SECUNDARIO A MANOS LIBRES HANDENVRIJE BIJPOST JF-1SD INSTALLATION & OPERATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION EINBAU- & BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING - 1 -...
5. Pour les systèmes à courant continu, utilisez le modèle d'alimentation électrique CAUTION Aiphone spécifié avec le système. En cas d'utilisation d'un produit non spécifié, (Negligence could result in injury to people or damage to property) un incendie ou un défaut de fonctionnement peut se produire.
5. Para sistemas que operen con corriente continua (CC), utilice la fuente de 3. Geräte an geeigneten Stellen, geschützt vor Stößen oder Erschütterungen alimentación Aiphone especificada en el sistema. Si se utiliza un producto no montieren. Es könnte sonst beschädigt werden.
4. Plaats niets op het toestel en dek het niet af met een doek e.d. Dit kan brand of storingen veroorzaken. PACKUNGSINHALT 5. Voor systemen op gelijkstroomvoeding moet de voorgeschreven Aiphone- voeding worden gebruikt. Het gebruik van een niet-voorgeschreven model kan CONTENIDO DEL PAQUETE brand of een defect veroorzaken.
Página 5
INSTALLATION INSTALLATION JF-1SD JF-1MD JF-DA EINBAU JF-DV JF-DVF INSTALACIÓN INSTALLATIE JF-1SD + 5 cm + 5 cm (2") (2") Cable English 1. Parallel or jacketed 2-conductor, mid-capacitance non-shielded cable is recommended. PVC jacket with PE (polyethylene) insulated conductors is recommended.
Página 6
2. Inserte el cable en el terminal. [1] Tornillos de montaje (x2) [2] Soporte de montaje de pared [3] Caja simple JF-1SD Nederlands Monteren 1. Druk op de ONTGRENDELINGS-knop (om te ontgrendelen of de draad veilig in te steken).
Página 7
Benamingen Nederlands NAMES [1] Luidspreker NOMS [2] Deurontgrendelingsknop [3] Microfoon BEZEICHNUNGEN [4] Spreek-knop (TALK, druk-om-te-spreken) NOMBRES [5] Zend-LED [6] Reset-schakelaar BENAMINGEN [7] Beltoon-volumeregeling (TONE) JF-1SD TALK TONE HIGH MUTED FORT MOYEN MUET LAUT MITTEL ALTO MEDIO SILENCIO LUID GEWOON GEDEMPT...
Página 8
Contestar a una llamada del portero (modo MANOS LIBRES) Español OPERATIONS 1. Presione el botón de LLAMADA. FONCTIONNEMENT 2. Suena el timbre y se oye el sonido exterior 3. Presione el botón de HABLAR y comuníquese en modo manos libres. BEDIENUNG El LED de transmisión se enciende mientras habla, y se apaga al OPERACIONES...
Página 9
Einen Türruf beantworten (Wechselsprech-Modus) Français Deutsch Fonction d'appel vocal instantané 1. RUF-Taste drücken. 1. Appuyer sur le bouton d'appel (CALL). 2. Gongton ertönt, anschließend wird der Ton der Außenstelle 2. Avant de répondre à l'appel, un son est émis au niveau de la übertragen.
Página 10
Spreken met buitenpost Nederlands 1. U kunt op elk ogenblik spreken met de buitenpost door de SPREEK-knop in te drukken. De zend-LED is aan terwijl u spreekt, en gaat uit als u naar de bezoeker luistert (of buitengeluiden hoort). 2. Druk nogmaals op de SPREEK-knop om te beëindigen. ∗...
Página 11
• Bei einer Funktionsstörung des Systems den Reset-Taster der Technische Daten Deutsch Nebenstelle betätigen. Wird dadurch die Störung nicht behoben, • Spannungsversorgung: DC 18V die Spannungsversorgung abschalten und Ihren AIPHONE • Stromaufnahme: (Max.) 60mA Fachmann kontaktieren. • Türruf: Klingelton, ca. 45 Sekunden.
Aiphone se reserva para sí la facultad única de tomar la decisión final sobre si existe una falla en materiales y/o mano de obra, y si acaso el producto está o no cubierto dentro de la garantía.