Typical Connection Scheme; Tpd32.EV - gefran SIEIDrive TPD32-EV Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SIEIDrive TPD32-EV:
Tabla de contenido

Publicidad

AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : info@audin.fr

Typical Connection Scheme

Schema Tipico di Collegamento
Schéma Typique de Raccordement
Diagrama Típico de Conexión
TPD32 EV-...
L1
L2
L3
N
PE
F11
3
1
K1M
2
4
F2
EMC FILTER
L2
L1
U1
V1
U
V
F12
F13
G1
D1
C
C1
F3
1F1
2F2
1B1
M
M1
(1) Fan with external supply only for TPD32 EV-...-C and TPD32 EV-...-D. (2) Fuses only for TPD32 EV-...4B-C and TPD32 EV-...4B-D. (3) 1Kohm resistor connected when the thermistor is
not present. (4) The indicated connections are relative for a digital Encoder. (5) Only for TPD32 EV-...4B-C and TPD32 EV-...4B-D. (6) On the "FIR ..." Power/Control card.
(1) Ventilatori con alimentazione esterna solo per TPD32 EV-...-C e TPD32 EV-...-D. (2) Fusibili solo per TPD32 EV-...4B-C e TPD32 EV-...4B-D. (3) Resistore da 1 kohm collegato quando non
è presente il termistore. (4) Il collegamento qui indicato vale solo per encoder digitali. (5) Solo per TPD32 EV-...4B-C e TPD32 EV-...4B-D. (6) Sulla scheda Potenza / Controllo "FIR ...".
(1) Ventilateurs avec alimentation extérieure seulement pour TPD32 EV-...-C et TPD32 EV-...-D. . (2) Fusibles seulement pour TPD32 EV-...4B-C et TPD32 EV-...4B-D. (3) Résistor de 1
kohm connecté lorsque la sonde thermique n'est pas installée. (4) Le raccordement indiqué ici n'est valable que pour les codeurs digitaux. (5) Seulement pour TPD32 EV-...4B-C et TPD32
EV-...4B-D. (6) Sur la carte Puissance / Contrôle « FIR ... ».
(1) Lüfter mit externer Versorgung nur TPD32 EV-...-C und TPD32 EV-...-D. . (2) Sicherungen nur für TPD32 EV-...4B-C und TPD32 EV-...4B-D. (3) Ohne Thermistor 1 kohm Widerstand
verwenden. (4) Bei Verwendung eines Digitalencoders. (5) Nur für TPD32 EV-...4B-C und TPD32 EV-...4B-D. Auf der Leistungskarte / Steuerung "FIR ...".
(1) Ventiladores con alimentación externa sólo para TPD32 EV-...-C e TPD32 EV-...-D. (2) Fusibles sólo para TPD32 EV-...4B-C e TPD32 EV-...4B-D. (3) Resistencias de 1 Kohm
conectadas cuando no se ha instalado un termistor. (4) La conexión indicada sólo es válida para encoder digitales. (5) Sólo para TPD32 EV-...4B-C e TPD32 EV-...4B-D. (6) En la placa
Potencia/Control "FIR ...".
22
Typischer Anschlussplan
5
6
115 - 230 V
230 V
AC
AC
1 3 5
1 3 5
(1)
Q1
Q2
2 4
6
2 4
6
PE
W
U2
V2
U3
V3
M-
M+
81
+
(5)
A+ A- B+ B-
SMPS
5
82
D
PE
78
79
(2)
PE
2B2
Thermistor (3)
(4)
M1-M2
36
35 (6)
Keypad
AL
EN
n=0
Ilim
ok [P412]
RS 485
E
CANC
XE2
0V 24V
8
6
1
7
2
8
7
TPD32...2B
TPD32...4B
R1 (2 ... 5 kOhm)
Analog outputs
Digital outputs
1
2
1
2
3
4
21 22 23 24
25
26 27 28 29
30
+ 24 V
0 V
K1M
K2
K0
75
76
12
13
14
15
Relay 2 [P629]
Analog input 1
Analog input 2
9
11
2
4
1
W1
Digital inputs
1
2
3
4
37
31 32 33 34
19
16
18
Analog input 3
6
5
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido