Resumen de contenidos para ABB ProcessMaster FEP300
Página 1
Measurement made easy Para obtener más información Válido a partir de la versión del — ProcessMaster software Hay otras publicaciones del ProcessMaster FEP300, FEP300, FEP500 HygienicMaster FEP500/HygienicMaster FEH300, FEH500 para FEH300, FEH500 • 01.01.00 para HART sílice disponibles para su descarga gratuita en: •...
Página 2
Fabricante: ABB Automation Products GmbH ABB Inc. ABB Engineering (Shanghai) Ltd. Measurement & Analytics Measurement & Analytics Measurement & Analytics Dransfelder Str. 2 125 E. County Line Road No. 4528, Kangxin Highway, 37079 Göttingen Warminster Pudong New District Deutschland PA 18974...
Contenido Seguridad ..............................8 Informaciones generales e indicaciones para la lectura ................8 Uso conforme al fin previsto ........................... 9 Uso contrario al fin previsto ..........................9 Grupos destinatarios y cualificaciones ......................9 ...
Página 4
Contenido 4.4.9 Instalación del modelo para altas temperaturas ................... 33 4.4.10 Dispositivos con funciones de diagnóstico avanzadas ................. 33 4.4.11 Distancia mínima ........................... 33 4.4.12 Instalación en tuberías con diámetros nominales más grandes ............33 ...
Página 5
Contenido Protocolo HART ............................57 6.1.1 Integración en el sistema ........................57 Protocolo PROFIBUS PA ..........................57 6.2.1 Topología de bus ..........................57 6.2.2 Consumo de tensión / corriente ......................57 ...
Página 6
Contenido 8.4.9 Menú: Totalizador ..........................131 Alarma simulación ............................133 FEP500 y FEH500 en modo de llenado ..................... 134 8.6.1 Configuración ............................134 Software - Historial ............................. 137 8.7.1 Dispositivos con protocolo HART ....................... 137 ...
Página 7
Contenido Propiedades del sistema ......................... 163 13.1 Generalidades ............................163 13.1.1 Condiciones de referencia ........................163 13.1.2 Error de medición máximo ........................163 13.1.3 Repetibilidad, tiempo de reacción ....................... 163 13.1.4 Suministro de energía .........................
Seguridad Seguridad Informaciones generales e indicaciones para la lectura ¡Lea atentamente este manual de instrucciones antes de proceder al montaje y la puesta en marcha! El manual de instrucciones es una parte integrante esencial del producto y deberá guardarse para su uso posterior. Para asegurar una orientación fácil, este manual no puede dar una información exhaustiva sobre todas las versiones del producto, ni tratar todas las formas posibles de instalación, funcionamiento o conservación.
Antes de utilizar fluidos corrosivos o abrasivos, el usuario debe asegurar que todas las partes en contacto con el fluido de medida son resistentes a dichos fluidos. La empresa ABB Automation Products GmbH le ayudará gustosamente en la elección, pero no acepta por ello ninguna responsabilidad.
Seguridad Etiquetas y símbolos 1.6.1 Símbolos de seguridad / peligro, símbolos de información PELIGRO – <Daños graves para la salud / peligro de muerte> Este símbolo indica, en combinación con el mensaje "Peligro", un peligro inminente. El incumplimiento de esta indicación de seguridad causará la muerte o lesiones gravísimas. PELIGRO –...
Seguridad 1.6.2 Placa indicadora de tipo IMPORTANTE (NOTA) Los sistemas de medida que se utilizan en zonas potencialmente explosivas van acompañados de un documento adicional con instrucciones de seguridad para la protección Ex. ¡Es absolutamente necesario que también se cumplan y sigan los datos e indicaciones contenidos en este documento adicional! 1.6.2.1 Placa de características del modelo de diseño compacto...
Seguridad 1.6.2.2 Placa de características del modelo con transmisor externo Fig. 2: Con transmisor externo 1 Número de modelo (las especificaciones técnicas 13Informaciones adicionales: EE = Electrodos de puesta pueden consultarse en la ficha técnica o la a tierra, TFE = Electrodo de medida de caudal parcial confirmación del pedido) 14Precisión de calibración (p.
Seguridad 1.6.2.3 Placa de características del transmisor G00632-01 Fig. 3: Transmisor externo (ejemplo, transmisor con caja de dos compartimentos) 1 Número de modelo (las especificaciones técnicas 5 Modo de protección según EN 60529 pueden consultarse en la ficha técnica o la 6...
El circuito de corriente de la bobina y de la señal sólo podrá conectarse con el sensor correspondiente de ABB. Deberá utilizarse el cable suministrado para tal fin. Las demás entradas y salidas de señal sólo deben conectarse a circuitos eléctricos protegidos contra contacto accidental.
Seguridad 1.10 Instrucciones de seguridad relativas al funcionamiento Los fluidos calientes pueden causar quemaduras, por lo que hay que evitar tocar la superficie del aparato. Los fluidos agresivos o corrosivos pueden dañar las partes mojadas. Debido a ello pueden producirse fugas de fluidos a presión. La fatiga de las juntas de las conexiones a proceso (p.
Según la Directiva CE sobre materiales peligrosos, los propietarios de basuras especiales son responsables de su correcta eliminación y deben observar las siguientes instrucciones: Todos los aparatos que se envíen a ABB Automation Products GmbH tendrán que estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
Seguridad 1.15 Sistema de gestión integrado ABB Automation Products GmbH dispone de un sistema de gestión integrado que se compone • Sistema de gestión de calidad ISO 9001, • Sistema de gestión ambiental ISO 14001, • Sistema de gestión de salud y salud ocupacional BS OHSAS 18001 y •...
Diseño y función Diseño y función Principio de medida La medición electromagnética de caudales se basa en la ley de inducción de Faraday. Cuando un conductor se mueve dentro de un campo magnético, se induce en él una tensión eléctrica. Este principio de medida se aprovecha técnicamente.
Diseño y función Versiones del aparato IMPORTANTE (NOTA) Los sistemas de medida que se utilizan en zonas potencialmente explosivas van acompañados de un documento adicional con instrucciones de seguridad para la protección Ex. ¡Es absolutamente necesario que también se cumplan y sigan los datos e indicaciones contenidos en este documento adicional! ProcessMaster / HygienicMaster están disponibles en dos series diferentes.
Diseño y función 2.2.1 Estructura Un medidor electromagnético de caudal está compuesto por un sensor de caudal (primario de medida) y un transmisor de medida. El sensor de caudal se instala en la tubería, mientras que el transmisor se coloca en el lugar de montaje o en un lugar central. 2.2.2 Diseño compacto En los dispositivos con diseño compacto, el transmisor y el sensor forman una unidad...
Diseño y función 2.2.3 Diseño remoto En los dispositivos con diseño remoto, el transmisor y el sensor se instalan de manera que están separados uno del otro. La conexión eléctrica entre el transmisor y sensor se realiza mediante un cable de señal. Para una conductividad mínima del fluido de 5 µS/cm, se puede utilizar un cable de señal con una longitud máxima de 50 m (164 ft), sin preamplificadores adicionales en el sensor.
Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Inspección Inmediatamente después de desembalarlos, hay que asegurarse de que los aparatos no presentan daños por transporte inadecuado . Los daños de transporte deben ser documentados. Todas las reclamaciones de indemnización por daños deberán presentarse inmediatamente, y antes de la instalación, ante el expedidor competente.
Transporte y almacenamiento Transporte de aparatos bridados superiores a DN 400 AVISO - ¡No dañar el aparato! En caso de transporte con una carretilla elevadora de horquilla es posible que la carcasa se abolle y que se dañen las bobinas magnéticas interiores. En caso de transporte con una carretilla elevadora de horquilla hay que cuidar de que la fuerza elevadora no actúe directamente sobre el centro de la carcasa.
Montaje Montaje IMPORTANTE (NOTA) Los sistemas de medida que se utilizan en zonas potencialmente explosivas van acompañados de un documento adicional con instrucciones de seguridad para la protección Ex. ¡Es absolutamente necesario que también se cumplan y sigan los datos e indicaciones contenidos en este documento adicional! Instrucciones generales para el montaje Durante el montaje se deben observar los siguientes puntos:...
4.1.3 Dispositivos con diseño Wafer Para los dispositivos con diseño Wafer, ABB ofrece como accesorio para el montaje un juego que incluye vástagos roscados, tuercas, arandelas y casquillos de centrado. G01348 Fig. 10: Set de montaje para dispositivos con diseño Wafer 1 Vástago roscado...
Montaje 4.1.4 Montaje del tubo de medición AVISO - Daños al dispositivo Para las juntas de la brida o de las conexiones a proceso no debe utilizarse grafito, para evitar que en la superficie interior del tubo de medición se forme un capa conductora. Habrá que observar que no se produzcan picos de vacío, para evitar daños en el recubrimiento de las tuberías (recubrimiento PTFE).
Montaje Pares de apriete IMPORTANTE (NOTA) Los pares de apriete indicados solo son válidos para roscas engrasadas y para tuberías sin tensiones de tracción. ProcessMaster en diseño abridado e HygienicMaster en diseño abridado / diseño Wafer Diámetros Presión nominal Par máximo de apriete [Nm] nominales Goma dura / blanda PTFE, PFA, ETFE...
Montaje Notas sobre la conformidad 3A IMPORTANTE (NOTA) Si en el aparato se montan conos de reducción concéntricos, el aparato se tendrá que instalar verticalmente. G01319 Fig. 12 1 Ángulo de fijación 2 Orificio de fuga Se deben observar los siguientes puntos: •...
Montaje Wechsel ein-auf zweispaltig Requisitos de montaje 4.4.4 Tuberías verticales Instalación vertical para medir sustancias abrasivas, flujo 4.4.1 Dirección Caudal preferentemente desde abajo hacia arriba. El aparato mide en ambas direcciones de flujo. La dirección de flujo directa viene ajustada de fábrica como se muestra en Fig. 13. G00039-01 Fig.
Montaje 4.4.8 Montaje cerca de bombas 4.4.12 Instalación en tuberías con diámetros nominales más grandes En sensores de caudal que estén instalados en la proximidad de bombas u otros componentes que generen vibraciones, se Cómo comprobar la pérdida de presión si se utilizan acoplamientos recomienda instalación amortiguadores...
Montaje Orientación del display / Orientación de la caja Según la posición de montaje, es posible girar el indicador LCD o la caja del transmisor, para orientarlo horizontalmente y poder leer mejor la pantalla. Transmisor con caja de dos compartimentos G00659-01 Transmisor con caja de compartimento único Fig.
Montaje 4.5.1 Orientación del indicador LCD ADVERTENCIA - ¡Peligro por corriente eléctrica! Cuando la caja está abierta, la protección CEM no funciona y el usuario no estará protegido contra el riesgo de contacto accidental. Antes de abrir la caja hay que desconectar la alimentación eléctrica. 1....
Montaje 4.6.2 Tubería metálica con bridas fijas Establecer una conexión con cable de cobre (mín. 2,5 mm² (14 AWG) entre la toma de tierra (1) del sensor de caudal, las bridas de la tubería y un punto apropiado de puesta a tierra (como se muestra en la figura).
Montaje 4.6.3 Tubería metálica con bridas sueltas 1. Soldar a la tubería el espárrago roscado M6 (1) y realizar la conexión a tierra (como se muestra en la figura). 2. Establecer una conexión con cable de cobre (mín. 2,5 mm² (14 AWG)) entre la toma de tierra (2) del sensor de caudal y un punto apropiado de puesta a tierra (como se muestra en la figura).
Montaje 4.6.4 Tubos de plástico, tubos no metálicos o tubos con recubrimiento aislante Cuando se utilizan conductos de plástico o tuberías con recubrimiento aislante, la toma de tierra del fluido se realiza mediante un anillo de puesta a tierra (ver figura inferior) o electrodos de puesta a tierra, que deben estar instalados en el aparato (opción).
Montaje 4.6.5 Sensor de caudal, tipo HygienicMaster La conexión a tierra se realizará como se muestra en la figura. El fluido está conectado a tierra mediante el adaptador (1), por lo que no se requiere una conexión adicional a tierra. Fig.
Montaje 4.6.9 Instalación y puesta a tierra en tuberías con protección catódica anticorrosiva (PCAC) La instalación de caudalímetros electromagnéticos en instalaciones protegidas con cátodos deberá realizarse de conformidad con las condiciones de la instalación. Hay ciertos factores que son decisivos: a) Tuberías electroconductivas en el interior o aislantes.
Página 41
Montaje El potencial PCAC se tiene que desviar a través de una línea de conexión "A" y el sensor aislado que se ha montado. Fig. 31: Sensor con anillo de puesta a tierra y tierra funcional 1 Tubería aislada A Línea de conexión de potencial PCAC 2...
Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Colocación del cable de señal y del cable de la bobina de excitación Durante la colocación del cable deben observarse los siguientes puntos: • Paralelamente a los cables de señal (violeta y azul) va el cable de la bobina de excitación (rojo y marrón), por lo que sólo se necesita un cable entre el sensor de caudal y el transmisor.
Conexiones eléctricas Confección del cable de señal y del cable de la bobina de excitación para transmisores con caja de dos compartimentos 5.2.1 Cable con la referencia D173D027U01 Confeccionar ambos extremos de cable como se muestra en la figura. IMPORTANTE (NOTA) ¡Utilizar virolas de cable! •...
Conexiones eléctricas 5.2.2 Cable con la referencia D173D031U01 Confeccionar ambos extremos de cable como se muestra en la figura. IMPORTANTE (NOTA) ¡Utilizar virolas de cable! • Virolas de cable 0,75 mm (AWG 19), para los blindajes (1S, 2S) • Virolas de cable 0,5 mm (AWG 20), para todos los conductores restantes Los blindajes no deben estar en contacto uno con otro, para impedir un cortocircuito de las señales.
Conexiones eléctricas Confección del cable de señal y del cable de la bobina de excitación para transmisores con caja de compartimiento único M1 M2 D1 D2 SE 3 2S E2 E1 1S D173D027U01 M1 M2 D1 D2 SE 3 2S E2 E1 1S D173D031U01 G01323 Fig.
Conexiones eléctricas IMPORTANTE (NOTA) • ¡Utilizar virolas de cable! Virolas de cable 0,75 mm (AWG 19), para los blindajes (1S, 2S) Virolas de cable 0,5 mm (AWG 20), para todos los conductores restantes • Los blindajes no deben estar en contacto uno con otro, para impedir un cortocircuito de las señales.
Conexiones eléctricas Conexión del sensor 5.4.1 Caja de conexión metálica de ProcessMaster e HygienicMaster La conexión solo debe realizarse cuando la alimentación eléctrica está desconectada. El dispositivo debe estar conectado a tierra correctamente. La conexión entre el sensor y el transmisor debe realizarse mediante el cable de señal / cable de la bobina de excitación (referencia: D173D027U01 o D173D031U01).
Conexiones eléctricas IMPORTANTE (NOTA) El cable con la referencia D173D027U01 se puede usar para todos los modelos del dispositivo. El cable con la referencia D173D031U01 se puede usar para los modelos siguientes del dispositivo: • Sensores sin protección contra explosiones a partir de un diámetro nominal de DN 15 (modelos FEP321, FEH321, FEP521, FEH521).
Conexiones eléctricas 5.4.3 Tipo de protección IP 68 Si se utilizan sensores de caudal con tipo de protección IP 68, la altura máx. de inundación no puede exceder de 5 m (16.4 ft). El cable suministrado (ref. D173D027U01 o D173D031U01) cumple los requisitos de inmersión.
Conexiones eléctricas 5.4.3.2 Sellado de la caja de conexión En aquellos sensores sin protección contra explosiones o protección Zone 2 / Div. 2, la caja de conexión se puede sellar con posterioridad. Para sellar la caja de conexión posteriormente en el lugar de montaje, ofrecemos una resina de sellado de dos componentes que debe pedirse por separado (número de pedido: D141B038U01).
Conexiones eléctricas Conexión del transmisor IMPORTANTE (NOTA) Los sistemas de medida que se utilizan en zonas potencialmente explosivas van acompañados de un documento adicional con instrucciones de seguridad para la protección Ex. ¡Es absolutamente necesario que también se cumplan y sigan los datos e indicaciones contenidos en este documento adicional! 5.5.1 Conexión de alimentación eléctrica...
Conexiones eléctricas 5.5.2 Transmisor con carcasa de dos compartimentos Los terminales de conexión para la alimentación eléctrica se encuentran debajo de la tapa de los terminales (1). G00678 Fig. 42 1 Tapa de los terminales 5.5.3 Transmisor con carcasa de un compartimento G01320 Fig.
Conexiones eléctricas 5.5.4 Conexión del cable de señal y del cable de la bobina magnética El blindaje exterior del cable de señal y del cable de la bobina de excitación se coloca sobre la barra colectora y se fija mediante la abrazadera suministrada (4) que se encuentra en la bolsa de accesorios (sólo si se utiliza una caja de transmisor con dos compartimentos).
Conexiones eléctricas Esquemas de conexión 5.6.1 Protocolos HART, PROFIBUS PA y FOUNDATION fieldbus IMPORTANTE (NOTA) Los sistemas de medida que se utilizan en zonas potencialmente explosivas van acompañados de un documento adicional con instrucciones de seguridad para la protección Ex. ¡Es absolutamente necesario que también se cumplan y sigan los datos e indicaciones contenidos en este documento adicional! Nota (importante) Para información detallada sobre la puesta a tierra del transmisor y el sensor de caudal,...
Conexiones eléctricas 5.7.5 Comunicación digital G00248-01 PROFIBUS PA (PA+ / PA-) FOUNDATION fieldbus (FF+ / FF-) U = 9 ... 32 v, I = 10 mA (funcionamiento normal), U = 9 ... 32 v, I = 10 mA (funcionamiento normal), I = 13 mA (en caso de error / FDE) I = 13 mA (en caso de error / FDE) Conexión de bus con protección contra polarización inversa.
Integración en el sistema Otras formas de integración en el sistema/herramientas (p.ej.: Emerson AMS / Siemens SCS7) pueden suministrarse bajo pedido. Para la integración en el sistema, ABB suministra tres archivos GSD Para la comunicación HART® o PROFIBUS está disponible bajo diferentes.
Manufacturer ID 0x000320 La descripción de la interfaz se encuentra en el CD que acompaña al Device ID 0x0124 dispositivo. Los archivos se pueden descargar de la página www.abb.com/flow. Configuración • Directamente en el dispositivo • Mediante servicios integrados en el Además, los archivos necesarios para el funcionamiento se pueden...
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento IMPORTANTE (NOTA) Los sistemas de medida que se utilizan en zonas potencialmente explosivas van acompañados de un documento adicional con instrucciones de seguridad para la protección Ex. ¡Es absolutamente necesario que también se cumplan y sigan los datos e indicaciones contenidos en este documento adicional! Control antes de la puesta en funcionamiento Antes de la puesta en funcionamiento deben controlarse los siguientes puntos:...
Puesta en funcionamiento 7.2.1 Transmisor con caja de dos compartimentos „A“ „B“ G00679-02 Fig. 57 A Diseño compacto (integral) 4 Backplane (en la caja del transmisor) B Diseño remoto (remote) 5 Puente enchufable (BR901) para la salida de 1 Tapa de la caja corriente activa / pasiva 2...
Puesta en funcionamiento 7.2.2 Transmisor con caja de compartimento único „A“ „B“ G01321 Fig. 58: Puentes enchufables en la caja de compartimento único A Diseño compacto (integral) 6 Puente enchufable (BR901) para la salida de B Diseño remoto (remote) corriente activa / pasiva 1...
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento de equipos PROFIBUS PA En aquellos equipos con PROFIBUS PA antes de la puesta en funcionamiento deberá comprobar o ajustar la dirección de bus. Si en la dirección de bus no hay datos de clientes, en la entrega la dirección de bus se ajusta a "126".
Puesta en funcionamiento 7.3.1 Direccionamiento local de transmisores con caja de dos compartimentos Diseño compacto Diseño remoto G01033 Fig. 59: Posición de los interruptores DIP 1 Unidad de transmisor enchufable 2 Interruptor DIP Disposición de los interruptores Interruptor Asignación 1 … 7 Dirección PROFIBUS Determinación del modo dirección: Off = Direccionamiento a través del bus (ajuste de fábrica)
Puesta en funcionamiento 7.3.2 Configuración de transmisores con caja de compartimento único „A“ „B“ G01321 Fig. 60: A Diseño compacto (integral) 5 Puentes enchufables (BR905, BR906) para la B Diseño remoto (remote) comunicación 1 Tapa de la caja 6 Puente enchufable (BR901) para la salida de 2...
(intercambiables). Para garantizar esta intercambiabilidad ABB pone a disposición tres archivos GSD diferentes (datos maestros de los equipos) para la integración en el sistema. Por lo tanto, el usuario puede decidir, durante la integración en el sistema, si desea usar todas las funciones del equipo o sólo una parte de las mismas.
La interfaz FOUNDATION Fieldbus del equipo es conforme a los estándares FF-890/891 y FF- 902/90. La señal de transmisión del transmisor es conforme a IEC 61158-2. El aparato está registrado en la Fieldbus Foundation. El registro de Fieldbus Foundation se realiza con el Manufacturer ID 0x000320 y el Device ID 0x0124.
Puesta en funcionamiento 7.4.1 Configuración de transmisores con caja de dos compartimentos G01033 Fig. 61: Posición de los interruptores DIP 1 Unidad de transmisor enchufable 2 Interruptor DIP Disposición del interruptor DIP Interruptor DIP 1: Liberación de la simulación de los bloques funcionales AI. Interruptor DIP 2: Protección de hardware contra escritura para los accesos de escritura a través del bus (todos los bloques bloqueados).
Puesta en funcionamiento 7.4.2 Configuración de transmisores con caja de compartimento único „A“ „B“ G01321 Fig. 62: A Diseño compacto (integral) 5 Puentes enchufables (BR905, BR906) para la B Diseño remoto (remote) comunicación 1 Tapa de la caja 6 Puente enchufable (BR901) para la salida de 2...
Puesta en funcionamiento 7.4.3 Ajuste de la dirección de bus La dirección de bus se asigna automáticamente en el FF a través del LAS (Link Active Scheduler). El reconocimiento de la dirección se realiza a través de un número unívoco (DEVICE_ID).
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento 7.5.1 Cómo cargar los datos del sistema 1. Conectar la alimentación de corriente. Una vez conectada la alimentación eléctrica, en la pantalla LCD aparecerán sucesivamente los siguientes mensajes: Inicio del sist. Inicio del sist. Inicio del sist.
Página 71
Puesta en funcionamiento 7.5.1.1 Mensaje de error "Sensor incompatible" IMPORTANTE (NOTA) En la puesta en marcha hay que observar que el transmisor y el sensor se asignen correctamente. No se permite combinar un sensor de la serie 300 con un transmisor de la serie 500.
Puesta en funcionamiento 7.5.2 Configuración de parámetros mediante la función de menú "Fácil instalación" Si el cliente lo desea, los parámetros del dispositivo se configuran según los ajustes especificados por el cliente. Cuando no se disponga de estos datos, el dispositivo se entregará con los ajustes de fábrica. Los ajustes de los parámetros más utilizados se resumen en el menú...
Puesta en funcionamiento F cil instalación 10. Abra el modo de edición con Idioma 11. Elija el idioma de su elección con Alemán 12. Pulse para confirmar la selección. Siguiente Edición F cil instalación 13. Abra el modo de edición con Unidad Q (caudal) 14.
Página 74
Puesta en funcionamiento F cil instalación 25. Abra el modo de edición con Pulsos por unidad 26. Pulse para ajustar el valor deseado. 10.000 / m³ 27. Pulse para confirmar el ajuste. Siguiente Edición F cil instalación 28. Abra el modo de edición con Ancho de pulso 29.
Página 75
Puesta en funcionamiento F cil instalación 43. Inicie con el método de ajuste automático del punto Cero del Sistema cero del sistema. █ █ █ █ █ █ █ Siguiente IMPORTANTE (NOTA) Asegure los puntos siguientes antes de iniciar el ajuste del punto cero del sistema: •...
Página 76
Puesta en funcionamiento Informaciones relativas al menú Q (valor límite superior del rango de medida) El aparato se ajustará en fábrica al valor límite máximo posible del rango de caudal (Q DN), siempre que el cliente no especifique otros valores. Los valores límite ideales del rango de caudal corresponden a caudales de 2 - 3 m/s (0,2 ...
Puesta en funcionamiento Parametración posible Ajuste de fábrica Ajuste Entrada cont. Sin funcion, Repos totaliz Puesta a cero ext. (todo), Puesta a cero ext., Ajus. cero ext., Parar totaliz (todo), En FEP500 / FEH500 solo están disponibles: Doble Rango, Inici/Paro Batch Salida corriente 4 …...
Puesta en funcionamiento Diámetro nominal, rango de medida El valor límite superior es ajustable entre 0,02 x Q DN y 2 x Q Valor límite inferior del rango de Valor límite superior del rango de Qmax Diámetro nominal medida medida 0,02 x Q DN (≈...
Parametración Parametración Manejo El indicador LCD dispone de botones capacitivos para la operación. Estos permiten controlar el aparato aun cuando la caja está cerrada. IMPORTANTE (NOTA) El transmisor realiza periódicamente una calibración automática de los botones capacitivos. Cuando el aparato está en funcionamiento y se abre la tapa, aumenta temporalmente la sensibilidad de los botones por lo que pueden producirse errores de manejo.
Parametración Niveles del menú Hay dos niveles por debajo del indicador de procesos. Indicador de procesos Nivel de información Nivel de configuración Diagnóstico Fácil instalación Página del Inf. sobre disp. operador1... 3 Autodesplazamiento Ajuste del disp. Visualiz. señales Pantalla Entrada/Salida Alarma de proceso Comunicaciones Diagnóstico...
Parametración 8.2.1 Indicador de procesos G00756 Fig. 65: Indicador de procesos (ejemplo) 1 Indicación de la denominación del punto 3 Símbolo para visualizar la función de la de medición tecla 2 Vista de los valores actuales de proceso 4 Símbolo para visualizar "Parametración protegida"...
Parametración 8.2.2 Cambio al nivel de información (menú del operador) En el nivel de información a través del menú del operador puede visualizar información de diagnóstico y elegir las páginas del operador. Indicador de procesos 1. Pasar al nivel de información con Menú...
Parametración 8.2.2.1 Mensajes de error en el indicador LCD En caso de error, en la pantalla del indicador de procesos aparecerá un mensaje formado por un símbolo y texto (p. ej., electrónica). El texto mostrado da una indicación sobre el área en la que se ha producido el error.
Parametración 8.2.2.2 Abrir la descripción del fallo En el nivel de información se puede acceder a más información sobre los errores que han ocurrido. Indicador de procesos 1. Pasar al nivel de información con Electrónica Menú del operador 2. Elija el submenú "Diagnóstico" con Diagnóstico 3.
Parametración 8.2.3 Cambio al nivel de configuración (parametrización) En el nivel de configuración se pueden ver y modificar los parámetros del equipo. Indicador de procesos 1. Pasar al nivel de información con Nivel de acceso 2. Elija el nivel de acceso con oder Sólo lectura 3....
Parametración 8.2.4 Protección de hardware contra escritura Adicionalmente a la protección por contraseña, hay la posibilidad de activar la protección de hardware contra escritura. Transmisor con caja de dos compartimentos „A“ „B“ „A“ „B“ G01322 Transmisor con caja de compartimento único Fig.
Parametración 8.2.5 Selección y modificación de parámetros 8.2.5.1 Entrada desde una tabla En la introducción en forma de tabla se elige un parámetro a partir de una lista de los valores de los parámetros. Designación del menú 1. Seleccionar en el menú el parámetro a ajustar. Nombre del parámetro 2....
Parametración 8.2.5.3 Entrada alfanumérica En la entrada alfanumérica se ajusta un valor al introducir los decimales. Designación del menú 1. Seleccionar en el menú el parámetro a ajustar. Nombre del parámetro 2. Abra con el valor del parámetro que desee editar Valor actual ajustado Se destaca el punto que haya seleccionado actualmente.
Parametración Sinopsis de los parámetros en el nivel de configuración IMPORTANTE (NOTA) Esta sinopsis de los parámetros muestra todos los menús y los parámetros disponibles del aparato. Dependiendo del equipamiento y de la configuración del aparato puede que no se vean todos los menús y los parámetros en el aparato.
Página 90
Parametración Analog Range Amplifier Adjust CMReject CMR Value Adjust Gain 1...64 Adjust Gain 1 Adjust Gain 8 Adjust Gain 32 Adjust Gain 64 Transmisor Device Version Opcion Scanmaster Tipo TX TX Span TX Zero Offset Iout Gain Iout Simulator Transmitter ID SAP/ERP Nr Tx Version TX Firmware Ver...
Página 91
Parametración Modo Operación Modo medidor Indicación de caudal Cero Sistema Ajuste Manual Ajuste automático Reducción de Ruido Apagado Filtro Principal Filto de Corte Filtro paso min V=A Filtro paso min V=1 Pantalla Idioma Contraste Pág. operador Pág.1 operador Modo Display 1a.
Página 92
Parametración Config. Alarma DO2 Alarma General Alarma Caudal min. Alarma Caudal max. Tuberia vacia Alarma TFE Burbuja de Gas Conductividad Recubrimiento Temp. Sensor Accion DO2 Normalmente abierto Normalmente cerrado Ajuste pulsos Modo pulso Pulsos por unidad Freq escala completa Ancho de pulso Frequencia limite Ajuste Entrada cont.
Página 93
Parametración Alarma de proceso Borrar histor.Alarma Grupo Enmascar. Mantenim. requerido Comprobacion funcion Fuera de especific. Enmasc. Individual Alarma Q. Min Alarma Q. Max. caudal Q >103% Alarma Com Contr. Alarma TFE Alarma Tub. Vacia Alarma simulacion Apagado / Encendido Comunicaciones HART Direc.
Página 94
Parametración Mostrar Direcc. FF AI1-Q Caudal INT1-Q Caudal AI2-Tot. Dir.Interno AI3-Tot. Inv.Interno AI4-Diagnosticos AO- Ajuste Densidad DI-Info Alarm a DO-Control Ciclico Diagnóstico Control Diagnostico Detector Tub.vacia Detec. tuber. vacia Ajuste tuber. Vacia Ajuste EP F.Manual Umbral Detec. tuber. Vacia Medidas Sensor Medidas Sensor Un aviso Medida Sens Corriente de bobina...
Página 95
Parametración Comprob.algo Tierra Comprob.algo Tierra Espectro Aliment. Valor Amplitud 1 Valor Amplitud 2 Valor Amplitud 3 Valor Amplitud 4 Detector TFE Detector TFE Ajuste TFE completa Umbral TFE Detección SIL Valor TFE Valores Diagnosis Valor SNR Slope Value Slope Variation Referencia Relación Señal Max.
Página 96
Parametración Tendencia Conductividad Recub. Elect. QE1 Recub. Elect. QE2 Intervalo Reg.Tiempo Tendencia_Registro Alarma caudal Alarma Caudal max. Alarma Caudal min. Modo simulacion Off, caudal Q [unidad] Q [%], salida de corriente, frecuencia en la salida DO1, frecuencia en la salida DO2, salida binaria DO1, salida binaria DO2,...
Parametración Descripción de los parámetros 8.4.1 Menú:Fácil instalación Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Fácil instalación Menú "Fácil instalación" Idioma Deutsch, English, Français, Selección del idioma del menú. Español, Italiano, Dansk, Svenska, Polski, Russki, Zhongweng, Turkce Caudal Q (unidad) l/s;...
Página 98
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Fácil instalación (Continuación) Menú "Fácil instalación" Ancho de pulso 0,1 ... 2000 ms Selección de la duración de impulsos de la salida digital. El valor y ancho de impulso dependen uno del otro y se calculan dinámicamente.
Página 99
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Fácil instalación (Continuación) Menú "Fácil instalación" 0,01 ... 200 m Introducción de la longitud del cable de señal entre el Long. Cable transmisor y el sensor. Hay que introducir 0,01 m en equipos de diseño compacto (FEP311, FEH311, FEP315, FEH315).
Parametración 8.4.2 Menú:Inf. sobre disp. IMPORTANTE (NOTA) Este menú sirve exclusivamente para visualizar los parámetros del equipo. Los parámetros son visibles independientemente del nivel de acceso ajustado, pero no pueden ser modificados. Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Inf. sobre disp. Sensor Selección del submenú...
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Inf. sobre disp. / Sensor Span Usuario Visualización del valor de corrección del rango del sensor Frecuencia de la red Frecuencia de red de la alimentación eléctrica. Frecuenc.excitación Frecuencia aplicada a las bobinas de excitación del sensor.
Página 102
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Inf. sobre disp. / Acquisition Rate ADC Indicador solo para fines de servicio. Analog Reset Selección del submenú "Analog Reset". Driver Selección del submenú "Driver". Inf. sobre disp. / Acquisition / Analog Reset Noise Reset Max Indicador solo para fines de servicio.
Página 103
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Inf. sobre disp. / Transmitter Device Version Indicador de la serie de transmisores (serie 300 HART, serie 300 PA, serie 300 FF, serie 500 HART, serie 500 PA, serie 500 FF) Opcion Scanmaster Indicación de si la opción ScanMaster se ha activado.
Parametración 8.4.3 Menú: Ajuste del disp. Menú / Parámetros Valores permitidos Descripción Ajuste del disp. Selección del submenú "..Acceso"..Acceso Selección del submenú "..Sensor"..Sensor Selección del submenú "..Transmisor"..Transmisor Ajuste del disp. / ..Acceso Alfanumérico Entrada / modificación de la contraseña del nivel de Contraseña Estandar acceso "Estándar".
Parametración Menú / Parámetros Valores permitidos Descripción Ajuste del disp. / ..Sensor (continuación) Cambio manual entre los rangos de medición Q Modo Rango activado 2 activado Alfanumérico, con un máx. de Entrada de la identificación del punto de medición del Local.Tag.
Página 106
Parametración Menú / Parámetros Valores permitidos Descripción Ajuste del disp. / ..Transmisor / ..Unidades Selección de la unidad para el totalizador de caudal. Totaliz./unid. pulso m3, l, ml, ft3, hl, g, kg, t, lb, igal, ugal, bls, Ml, Mugal, IMPORTANTE (NOTA) Unidad específica del usuario Si se elige una unidad de masa hay que ajustar la densidad correspondiente en el menú...
Página 107
Parametración Menú / Parámetros Valores permitidos Descripción Ajuste del disp. / ..Transmisor / ..Corte Bajo Caudal 0 … 10 % Selección del límite de conmutación para el control Umbral del caudal bajo. Si se desciende del límite de conmutación ajustado no se mide el caudal.
Parametración 8.4.4 Menú:Pantalla Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Pantalla Idioma Deutsch, English, Français, Selección del idioma del menú. Español, Italiano, Dansk, Svenska, Polski, Russki, Zhongweng, Turkce 0 ... 100 % Ajuste del contraste del indicador LCD. Contraste Selección del submenú "Pág. operador" Pág.
Página 109
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Pantalla / Pág. operador / Pág. operador 1 (n) Modo Display • 1 línea con 6 caracteres. Configuración de la página de operador correspondiente. Se puede elegir entre las variantes • 1 línea con 6 caracteres + representadas en el rango de valores.
Parametración 8.4.5 Menú: Entrada/Salida Menú / Parámetros Valores permitidos Descripción Entrada/Salida Selección del submenú "..Ajuste sal. digit."..Ajuste sal. digit. Selección del submenú "..Ajuste lógica"..Ajuste lógica Selección del submenú "..Ajuste pulsos"..Ajuste pulsos Selección del modo de la entrada digital. Se puede Ajuste Entrada cont.
Página 111
Parametración Menú / Parámetros Valores permitidos Descripción Entrada/Salida / ..Ajuste sal. digit. Selección de las funciones de las salidas digitales Funcion DO1/DO2 Pulso D/Pulso I, Pulso DO1 y DO2. D/Logica, Pulso DI/Logica, Logica / Logica • Pulso D/Pulso I: DO1 = Salida de impulsos del caudal directo DO2 = Salida de impulsos del caudal inverso •...
Página 112
Parametración Menú / Parámetros Valores permitidos Descripción Entrada/Salida / ..Ajuste lógica El menú solo se visualizará cuando en el menú Señal DO1 Sin funcion, Señal D/I, Señal "Función DO1/DO2" ha sido activada la función Alarma, Doble Rango 1, Binaria / Binaria. Este menú no está activado de Contacto final Batch 1 forma predeterminada.
Página 113
Parametración Menú / Parámetros Valores permitidos Descripción Entrada/Salida / ..Ajuste lógica / ..Config. Alarma DO1 Alarma General ON / OFF Cada alarma se puede activar por separado. Gracias a ello se puede configurar individualmente cuándo la Alarma Q. Min ON / OFF salida digital DO1 señaliza una alarma.
Página 114
Parametración Menú / Parámetros Valores permitidos Descripción Entrada/Salida / Corriente Selección del estado de la salida de corriente en caso Isal en alarma Alarma alta, de fallo. Alarma baja La corriente emitida "Alarma baja" o "Alarma alta" se ajustará en el menú siguiente. Ajuste previo: "Alarma alta".
Página 115
Parametración Menú / Parámetros Valores permitidos Descripción Entrada/Salida / Corriente (continuación) Selección del estado de la salida de corriente en caso Iout Alarma de TFE Apagado, Q=0%, de que haya una alarma de llenado parcial. Alarma alta, • Apagado: Alarma baja El error no saldrá...
Parametración 8.4.6 Menú: Alarma de proceso Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Alarma de proceso Borrar histor.Alarma Esta función permite borrar la historia de alarmas. Grupo Enmascar. Selección del submenú "Grupo Enmascar." Enmasc. Individual Selección del submenú "Enmasc. Individual" Alarma simulacion Apagado, ...
Indicación de la denominación alfanumérica de un punto de medición. ID HART Manf. Sólo indicación. Visualización de la identificación (ID) HART del fabricante. ABB = 26 ID Inst. HART Sólo indicación. Visualización de la identificación (ID) HART del equipo. FEX300 / FEX500 = 30 Ultimo Comando HART Sólo indicación.
Página 118
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Comunicaciones / Sal. actual.ciclia / Selec. Act. ciclica Grupo de Caudal Encendido / Apagado Selección de los datos que deban transmitirse a través del puerto de servicio infrarrojo. Los datos de Contenido: Q (%), Q (l/s), diagnóstico se separan en grupos.
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Comunicaciones / Puerto de servicio 2400, 4800, 9600, 19200, Ajuste de la velocidad de transmisión (velocidad en Max Vel. De Transm. 38400 baudios) del puerto de servicio infrarrojo. ON / OFF Activación / desactivación del puerto de servicio Acceso HART infrarrojo.
Página 120
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Comunicaciones / PROFIBUS (comunicación) El menú sólo se muestra en equipos con PROFIBUS PA. Sólo visualización Caudal actual de la unidad ajustada del Transducer- AI1-Q Caudal Block Flow inclusive el estado. Sólo visualización Estado actual del totalizador en la unidad ajustada del TOT1-Q Caudal Transducer-Block Flow inclusive el estado.
Página 121
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Comunicaciones / FF El menú sólo se muestra en equipos con FOUNDATION Fieldbus. Sólo visualización Visualización de la dirección FOUNDATION Fieldbus. Mostrar Direcc. FF El ajuste de la dirección se realiza a través del FOUNDATION Fieldbus Master.
Parametración 8.4.8 Menú: Diagnóstico Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico Selección del submenú " Control Diagnostico ". Control Diagnostico Selección del submenú "Diagnose Werte". Valores Diagnosis Selección del submenú "Huellas Dact. ". Huellas Dact. Selección del submenú "Tendencia". Tendencia Selección del submenú...
Página 123
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico / Control Diagnostico / Detector Tub.vacia ON / OFF Activación de la función "Detección de tubería vacía" Detec. tuber. vacia (solo para diámetros nominales ≥ DN 10 y sin preamplificador). Para poder realizar una medición con precisión es imprescindible que la tubería de medida esté...
Página 124
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico / Control Diagnostico / Medidas Sensor Inicio de la medición. Los valores de medida se Un aviso Medida Sens registran para el momento del inicio. Sólo visualización Visualización de la corriente de la bobina. Corriente de bobina Sólo visualización Indicación de la resistencia de la bobina.
Página 125
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico / Control Diagnostico / Detec. Burbujas Gas Encendido/ Apagado Activación de la función "Detec. Burbujas Gas". Detec. Burbujas Gas Ajuste previo: Apagado IMPORTANTE (NOTA) El detector de burbujas de gas se puede usar en un rango de diámetros nominales de DN 10 ...
Página 126
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico / Control Diagnostico / Detector Recubrim. (Continuación) Alarma Min.Recub.QE 0 ... 100.000 Ajuste del valor límite mínimo de detección de depósitos en la superficie del electrodo. Cuando no se alcanzan los valores QE1, QE2 se dispara una alarma.
Página 127
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico / Control Diagnostico / Comprob.algo Tierra Comprob.algo Tierra Inicio de la medición "Comprob.algo Tierra". Espectro Aliment. Sólo visualización Espectro actual de potencia. Valor Amplitud 1 Sólo visualización Indicador de las cuatro amplitudes más potentes del espectro de potencia Valor Amplitud 2 Sólo visualización...
Página 128
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico / Control Diagnostico / Detección SIL Detección SIL Encendido/ Apagado Al conectar el detector se aumenta el control de los componentes relevantes para la seguridad. Cuando el detector está conectado se alcanza un valor SFF de 91,6 para el análisis FMEDA (SIL2).
Página 129
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico / Huellas Dact. / H.D. Fábrica R. Bobina Sensor Sólo visualización El fingerprint de fábrica se crea cuando se calibra el equipo en fábrica. Rec. Elect. QE1 Rec. Elect. QE2 Imp. Elect. E1-GND Imp.
Página 130
Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico / Tendencia Conductividad Los valores medidos se muestran como diagrama linear. Cuando se activa la función Recub. Elect. QE1 "Tendencia_Registro" los valores medidos se guardan Recub. Elect. QE2 en el intervalo ajustado (tiempo de ciclo). Se guardan los últimos 12 valores medidos y se muestran en el diagrama linear.
Parametración 8.4.9 Menú: Totalizador Menú / Parámetros Valores permitidos Descripción Totalizador Selección del submenú "..Reposicion Tot.Vol."..Reposicion Tot.Vol. Selección del submenú "..Batchs"..Batchs 1) Selección del submenú "..Editar Vol. Totales"..Editar Vol. Totales Totalizador / ..Reposicion Tot.Vol. Poner a cero el totalizador directo. Totalizador directo Poner a cero el totalizador inverso.
Página 132
Parametración Menú / Parámetros Valores permitidos Descripción Totalizador / ..Batchs (continuación) Solo lectura Después de iniciar un llenado aquí siempre se Tot. Batch muestra la cantidad que ya se ha llenado. El totalizador empieza desde cero cada vez que se inicia el llenado y cuenta hasta que se alcanza la cantidad de llenado ajustada.
Parametración Alarma simulación En el menú "Alarma de proceso / Alarma simulacion" se pueden simular diferentes alarmas. Parámetros Descripción Alarma de proceso … / Alarma simulacion Apagado Simulación de alarmas desconectada. 0-Sim.Sal. Corriente Simulación de la salida de corriente 1-Sim.Lógica en DO1 Activación/desactivación de la salida de contacto (Terminal 51/52) 2-Sim.Impulsos enDO1...
Parametración FEP500 y FEH500 en modo de llenado G01046 Fig. 67: Función de llenado (Batch) 1 Recipiente de muestras O Válvula abierta (se ha iniciado el llenado) 2 Contacto Inicio/Parada (entrada digital) C Válvula cerrada (se ha alcanzado el 3 Sensor de caudal volumen de llenado deseado) 4 Válvula accionada por motor tv Tiempo de cierre de la válvula...
Parametración Menú / Parámetros Opciones Descripción Totalizador / ..Batchs -100.000 ... 100.000 Entrada manual del volumen de flujo Cant.Correg.Retraso residual. Solo lectura Después de iniciar un llenado aquí Tot. Batch siempre se muestra la cantidad que ya se ha llenado. El totalizador empieza desde cero cada vez que se inicia el llenado y cuenta hasta que se alcanza la cantidad de...
Parametración Software - Historial 8.7.1 Dispositivos con protocolo HART Software D200S062U01 Versión de Tipo de modificaciones Manual de instrucciones software 00.01.01 Software original OI/FEP300/FEH300 Rev. A 00.01.02 Ampliación funcional, integración OI/FEP300/FEH300 Rev. A de comandos HART nuevos 00.02.00 Optimización del procesamiento OI/FEP300/FEH300 Rev.
Funciones de diagnóstico avanzadas Funciones de diagnóstico avanzadas Generalidades IMPORTANTE (NOTA) • Las funciones diagnósticas avanzadas sólo están disponibles para ProcessMaster 500 e HygienicMaster 500. • La función "Detección de cargas parciales" no está disponible para el HygienicMaster 500. • El sensor de caudal externo no debe tener instalado un preamplificador si se utilizan las funciones diagnósticas avanzadas.
Funciones de diagnóstico avanzadas 9.1.3 Detección de depósitos en la superficie de los electrodos de medida Esta función ofrece la posibilidad de predefinir un valor límite a través del cual se pueden detectar depósitos en la superficie de los electrodos de medida. Si se sobrepasa el valor límite predefinido, la salida digital iniciará...
Funciones de diagnóstico avanzadas Requisitos de instalación adicionales: • Si se utilizan tuberías de plástico es necesario instalar un anillo de puesta a tierra delante y detrás del aparato. • En la superficie de los electrodos de medida no deben encontrarse depósitos o residuos. •...
Funciones de diagnóstico avanzadas Comprobación de puesta a tierra ... / Diagnóstico / ..Control Diagnostico / ..Comprob.algo Tierra Inicio de la función "Comprob.algo Tierra". Comprob.algo Tierra Solo lectura Espectro actual de potencia. Espectro Aliment. Solo lectura Indicador de las cuatro amplitudes más potentes del Valor Amplitud 1 espectro de potencia Solo lectura...
Funciones de diagnóstico avanzadas Recomendaciones de ajuste de los valores límite de diagnóstico En el menú "Diagnóstico / Funciones de diagnóstico / :.." se pueden introducir los valores límite para los valores de diagnóstico que deben medirse. Para facilitar el ajuste aquí se enumeran las recomendaciones de ajuste para los diferentes valores límite.
Funciones de diagnóstico avanzadas 9.3.2 Valores límite para los depósitos en los electrodos El control de los depósitos en la superficie de los electrodos está desactivada por defecto. El control se puede activar en el menú "Diagnóstico / Control Diagnostico / Detector Recubrim". Parámetros Ajuste de fábrica Recubrimiento QE alarma mín...
Mensajes de error 10 Mensajes de error 10.1 Abrir la descripción del fallo En el nivel de información se puede acceder a más información sobre los errores que han ocurrido. Indicador de procesos 1. Pulse para pasar al nivel de información. Sistema electrónico Menú...
SensorMemory. Autoajuste Alarma F251.040 La función de control SIL ha Cambiar el transmisor o contactar el determinado un error en el servicio posventa de ABB. Electrónica transmisor. Fallo detectado en memoria de F250.016 Error en la unidad electrónica del Cambiar la unidad electrónica o...
El ruido excede el ancho de banda Desactivar en el menú "Config. co nocido. Encender Reduccion preajustado para la reducción de Aparato" la reducción de ruidos y Funcionamiento ruido! Servicio T. ABB ruidos. contactar el servicio posventa de ABB. El caudal se C184.010 La función de la entrada digital DI...
Página 147
Mensajes de error Nº. de error Texto del indicador LCD Causa Remedio / área Puesta cero Tot. C175.013 La función de la entrada digital DI está Ajustar la entrada digital DI a Señal Comprobar ajustada en "Puesta a cero externa del Low (0V CC).
Bobina defectuosa; defecto circuito eléctrico de las bobinas; Funcionamiento Contactar del fusible del circuito eléctrico de las contactar el servicio posventa de Servicio T. ABB bobinas; cableado incorrecto M1/M2, ABB. rotura de cable o fluido demasiado caliente. Resistencia insuficiente de la bobinas: Bobina defectuosa o cortociruito en el cableado eléctrico...
Reduccion ruido! Ajuste Sensor S110.035 Sensor no calibrado o estado Cal no Contactar el servicio posventa de Estado de Cal. puesto en "Calibrado". ABB. Funcionamiento Ajuste Est. Cal. a calibrado Salida pulsos S108.044 Configuración incorrecta. Reducir en el menú "Puesta en esta cortada funcionamiento"...
0 Hz Electrónica Fallo detectado en F250.016 Isal en alarma Alarma General 0 Hz memoria de Electrónica Trans. Contactar Servicio T. ABB Sensor Incompatible. F248.036 Isal en alarma Alarma General 0 Hz no mismo serie Sensor Potenciometro F246.031 Isal en alarma...
Página 151
Valor actual Sin reacción Valor actual Valor actual Esconder grupo C185.030 bueno Funcionamien co nocido. Encender Reduccion ruido! Servicio T. ABB El caudal se 4 mA (0 % Sin reacción 0 Hz Esconder grupo C184.010 ajusta a cero caudal) Configuración...
Página 152
Modo Simulacion Bob. Resistencia Valor actual Sin reacción Valor actual Valor actual Esconder grupo C149.021 fuera limites. Sensor Contactar Servicio T. ABB Tuberia Vacia Alarma Alarma programada 0 Hz Esconder S148.025 Comprob. Tuberia programada alarmas indiv. Funcionamien Alarma Burbujas Gas Sin reacción...
Página 153
Mensajes de error Nº. de error / Texto del indicador Acción Acción Salida Acción Visualiz ¿Error área Salida de digital Salida de ación enmascarabl corriente impulsos Ruido Electrodo muy alto, S120.023 Valor actual Sin reacción Valor actual Valor actual Esconder grupo encender Funcionamie Reduccion ruido!
• on: El sensor de caudal no contiene el SensorMemory ) defectuosa. Contactar el servicio posventa de ABB. Memoria de datos (SensorMemory El aparato se reinicia una vez completada la barra de progreso, hasta que se reestablezca la comunicación con el SensorMemory o se seleccione "Offline"...
Página 155
Mensajes de error 10.3.1.2 Mensaje de error "Sensor incompatible" IMPORTANTE (NOTA) En la puesta en marcha hay que observar que el transmisor y el sensor se asignen correctamente. No se permite combinar un sensor de la serie 300 con un transmisor de la serie 500.
IMPORTANTE (NOTA) ¡En el caso que el sensor deba repararse y se envíe a la casa central de ABB Automation Products GmbH, será necesario rellenar el impreso de reenvío (ver anexo) y adjuntarlo al embalaje del aparato! Al limpiar la caja exterior del medidor hay que cuidar de que el medio de limpieza utilizado no dañe las juntas y la superficie de la caja.
Mantenimiento 11.3 Cambio de transmisor o cambio de sensor de caudal IMPORTANTE (NOTA) Al cambiar el transmisor o sensor de caudal, asegúrese de que los componentes sean compatibles y se asignen correctamente. No está permitido combinar un sensor de la serie 300 con un transmisor de la serie 500.
Mantenimiento 11.3.2 Sensor de caudal Advertencia - Peligro por corriente eléctrica Cuando la carcasa está abierta, la protección CEM no funciona y el usuario no está protegido contra el riesgo de contacto accidental. Antes de abrir la carcasa hay que desconectar la alimentación eléctrica. G00698-03 Fig.
Mantenimiento 11.3.3 Cómo cargar los datos del sistema 1. Conectar la alimentación de corriente. Una vez conectada la alimentación eléctrica, en la pantalla LCD aparecerán sucesivamente los siguientes mensajes: Inicio del sist. Inicio del sist. Inicio del sist. CARG. DATOS SIST. VERIF.
Lista de piezas de repuesto 12 Lista de piezas de repuesto 12.1 Fusibles de la unidad electrónica del transmisor G00690-02 Fig. 70 Nº. Denominación Referencia de pedido 1 Fusible (1,0 A) para la alimentación eléctrica (apropiado para D151B003U05 todos los aparatos) 2...
Lista de piezas de repuesto 12.3 Repuestos para aparatos de diseño remoto 12.3.1 Caja de campo G00879-01 Fig. 72 Nº. Denominación Referencia de pedido 1 Placa de contacto, completa, caja de transmisor con dos D682A016U01 compartimentos 2 Backplane universal para cajas de transmisor con dos D685A1156U01 compartimentos 3...
Lista de piezas de repuesto 12.3.3 Sensor de caudal (Zona 2 / Div. 2) G00880 Fig. 74 Nº. Denominación Referencia de pedido para el modelo para el modelo 1 Placa de conexión (sin preamplificador) D685A1090U01 D685A1090U01 Placa de conexión (con preamplificador) D685A1089U01 D685A1089U01 12.3.4 Sensor de caudal (Zona 1 / Div.
Propiedades del sistema 13 Propiedades del sistema Wechsel ein-auf zweispaltig 13.1 Generalidades 13.1.3 Repetibilidad, tiempo de reacción Repetibilidad ≤ 0,11 % del valor medido, t = 100 s, 13.1.1 Condiciones de referencia v = 0,5 ... 10 m/s Tiempo de Como función escalonada 0 ...
Propiedades del sistema 13.2 Propiedades mecánicas 13.3 Tipo de protección IP Según EN 60529 IP 65, IP 67, NEMA 4X Diseño compacto Carcasa de Carcasa de acero aluminio inoxidable 13.4 Vibración Material Aluminio fundido, Acero inoxidable barnizado CF3M Según EN 60068-2 Pintura Capa de pintura Dentro del rango 10 ...
Aplicación autorizada Homologaciones de recubrimientos bajo pedido; póngase en contacto con ABB. El modelo de transmisor para uso en Zone 1, Div. 1 (modelo FET525) viene con un cable de señal de 10 m (32,8 ft) conectado firmemente Temperatura de limpieza máx.
Características de funcionamiento - ProcessMaster 14.5.5 Temperatura ambiente máxima en función de la temperatura del fluido IMPORTANTE (NOTA) Si el dispositivo se utiliza en zonas potencialmente explosivas, se deberán observar los datos de temperatura adicionales indicados en el capítulo "Datos técnicos Ex" de la ficha técnica o de las instrucciones de seguridad Ex independientes (SM/FEX300/FEX500/ATEX/IECEX) o (SM/FEX300/FEX500/FM/CSA).
Características de funcionamiento - ProcessMaster IMPORTANTE (NOTA) Si el dispositivo se utiliza en zonas potencialmente explosivas, se deberán observar los datos de temperatura adicionales indicados en el capítulo "Datos técnicos Ex" de la ficha técnica o de las instrucciones de seguridad Ex independientes (SM/FEX300/FEX500/ATEX/IECEX) o (SM/FEX300/FEX500/FM/CSA).
Características de funcionamiento - ProcessMaster 14.7 Materiales del sensor de caudal 14.7.3 Carcasa del sensor de caudal 14.7.1 Partes en contacto con el fluido Sensor de caudal de Design Level "B" Parte Estándar Opción Recubrimiento PTFE, PFA, ETFE, Ceramic Carbide, goma dura, goma Linatex G01340...
Características de funcionamiento - HygienicMaster 15 Características de funcionamiento - HygienicMaster Wechsel ein-auf zweispaltig Presión mín. permitida en función de la temperatura del 15.1 Sensor de caudal fluido Recubrimie Diámetro Servicio Servicio 15.1.1 Modo de protección según EN 60529 nominal mbar abs DN 3 ...
Página 172
Características de funcionamiento - HygienicMaster Temperatura ambiente máx. en función de la temperatura del fluido IMPORTANTE (NOTA) Si el aparato se utiliza en zonas potencialmente explosivas, se deberán observar los datos de temperatura adicionales indicados en el capítulo "Datos técnicos Ex" de la especificación técnica o de las instrucciones de seguridad Ex que se acompañan por separado (SM/FEX300/FEX500/ATEX/IECEX) o (SM/FEX300/FEX500/FM/CSA).
Características de funcionamiento - HygienicMaster Wechsel ein-auf zweispaltig 15.1.6 Cargas del material Brida ASME, acero inoxidable hasta DN 100 (4”) (CL150 / 300) Las limitaciones de la temperatura permitida del fluido (TS) y de la presión permitida (PS) se derivan del material de recubrimiento y del [bar] [psi] 797.5...
Características de funcionamiento - HygienicMaster 15.1.7 Propiedades mecánicas Elementos sin contacto con el fluido Elementos en contacto con el fluido Estándar Opción Elemento Estándar Opción Brida Acero inoxidable Recubrimiento PFA a partir de DN 3 1.4571 (AISI 316Ti) (1/10“) PEEK DN 1 ... 2 (1/25 ...
Anexo 16 Anexo 16.1 Formulario de devolución Declaración sobre la contaminación de aparatos y componentes La reparación y/o el mantenimiento de aparatos y componentes se realizará solamente cuando el impreso de declaración esté rellenado completamente. En caso contrario es posible rechazar el envío. Esta declaración debe ser rellenada y firmada, exclusivamente, por el personal técnico autorizado del propietario.
Anexo 16.2 Sinopsis – parámetros de ajuste (ajustes de fábrica) Parametración posible Ajuste de fábrica TAG Sensor Alfanumérico con un máx. de ninguno 20 caracteres Local.Tag. Sensor Alfanumérico con un máx. de ninguno 20 caracteres Depende del diámetro nominal DN (véase la tabla del (véase la tabla del capítulo 6.6) capítulo 6.6) Caudal Q (unidad)
16.3 Declaración de conformidad IMPORTANTE (NOTA) Todas las documentaciones, declaraciones de conformidad y certificados pueden descargarse de la página web de ABB. www.abb.com/flow IMPORTANTE (NOTA) El aparato es un producto de la clase A (sector industrial). En un entorno doméstico, el aparato puede causar interferencias de radio.