Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number _____________________________ Purchase Date ______________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday
or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com.
70-10-661
Model #DGC310CNP/DGC310CNP-D
#DGC310RNP/DGC310RNP-D
#DGC310BNP/DGC310BNP-D
#DGC310GNP/DGC310GNP-D
1
3-BURNER
LP GAS GRILL
Français p. 28
Français p.
Español p. 55
Español p.
Rev. 07/19/18
XX
XX

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dyna-Glo DGC310CNP

  • Página 1 3-BURNER LP GAS GRILL Model #DGC310CNP/DGC310CNP-D #DGC310RNP/DGC310RNP-D #DGC310BNP/DGC310BNP-D #DGC310GNP/DGC310GNP-D Français p. 28 Français p. Español p. 55 Español p. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number _____________________________ Purchase Date ______________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ........................3 Package Contents ........................5 Hardware Contents ........................6 Preparation ..........................6 Assembly Instructions ........................ 7 Operation Instructions ......................... 15 Care and Maintenance ......................... 20 Troubleshooting ........................... 23 Warranty ............................25 Replacement Parts List ......................26 Assembler/Installer: This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of this appliance.
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at: 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. DANGER •...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION WARNING • Do not place the grill under overhead combustible construction or awnings. Minimum clearance from sides and back of unit to combustible construction, 36 inches (914.4mm) from sides and back. NOTE: The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA...
  • Página 5: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Cart Left Lower Brace Assembly Warming Rack Right Rear Leg Assembly Hood and Grill Body Assembly Right Front Leg Assembly Cooking Grate Tank Retention Bracket Heat Tent Tank Retention Support Bracket LP Gas Tank Heat Shield Cart Front Panel Side Table Assembly Cart Right Upper Brace Assembly...
  • Página 6: Hardware Contents

    HARDWARE CONTENTS M6x12 Wheel axle Cotter pin M4x12 M6x26 Cotter pin Wheel axle Cotter pin Wheel axle Bolt Bolt Bolt Cotter pin Wheel axle Qty. 30 Qty. 2 Qty. 2 Qty. 6 Qty. 1 M6x18 Wingnut Bolt Wingnut Qty. 1 Qty.
  • Página 7: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Install left rear leg cap (T) onto left rear cart leg (J). Then install left front leg cap (U) onto left front cart leg(L) as illustrated. Use four M6x12 bolts (AA) to fasten the Cart Left Upper Brace Assembly (K) and Cart Left Lower Brace Assembly (M) onto Left Front Leg Assembly (L) and Left Rear Leg Assembly (J).
  • Página 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Use four M4x12 bolts (DD) to assemble the cart front panel (R) between the Right Front Leg Assembly (O) and Left Front Leg Assembly (L). Note: The small edge of the front panel (R) should be on top. DO NOT TIGHTEN BOLTS AT THIS TIME.
  • Página 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Use one M6X26 bolts (EE) and one M6 wing nut (FF) to assemble the Tank Retention Bracket (P) to Tank Retention support Bracket (Q). Fasten Tank Retention Bracket (P) and Tank Retention support Bracket assembly (P+Q) in the Cart Right Upper Brace Assembly (S) Cotter pin Wheel axle by using two M6x18 bolts (GG).
  • Página 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS With the help of a friend, place hood and grill body assembly (B) on cart assembly. Use six M6x12 bolts (AA) to fasten. Note: When performing Step7, lift grill body from front and rear panels to avoid injury to hands and fingers.
  • Página 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Pre-assemble two M6x12 bolts (AA) onto the upper of left brace of hood and grill body assembly (B) and do not tighten them and make sure to leave a 5mm gap between the bolt and left brace of hood and grill body. Hang one of the Side Table Assembly (F) on the bolts and fasten the Side Table Assembly (F) with two M6x12 bolts (AA).
  • Página 12 Wrong Correct Wrong ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING: IT IS VERY IMPORTANT TO CHECK AND ENSURE THAT EACH AND EVERY BURNER IS FULLY ENGAGED WITH THE ADJACENT VALVE ORIFICE BEFORE COMPLETING STEP 11. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN FIRE OR WARNING: IT IS VER IMPORT ANT TO CHECK EXPLOSION, POSSIBLY CAUSING SERIOUS...
  • Página 13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Put one warming rack (A) in place. Slide grease cup (G) onto tracks in the bottom of firebox as illustrated.
  • Página 14 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Place gas cylinder (sold separately) upright into the notches of the tank support bracket on the bottom of right legs, orient the cylinder such that the valve opening faces the right side of the grill, and the hose is not kinked or damaged.
  • Página 15: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS CHECKING FOR LEAKS After all connections are made, check all connections and fittings on the LP gas tank valve, gas hose and regulator for leaks with a water and soap solution. To prevent fire or explosion while testing for a leak: •...
  • Página 16: Connecting Gas Cylinder

    OPERATION INSTRUCTIONS CONNECTING GAS CYLINDER The propane gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;...
  • Página 17 OPERATION INSTRUCTIONS NOTE: Other cylinders may be acceptable for use with this appliance provided they are compatible with the appliance nesting hole and retention means. Refer to Step 15 of the Assembly Instructions for correct cylinder to cylinder holder connection. WARNING ALL INSTRUCTIONS AND SAFEGUARDS ON THIS PAGE MUST BE FOLLOWED TO PREVENT FIRE, DAMAGE AND/OR INJURY.
  • Página 18 OPERATION INSTRUCTIONS Lighting The Grill Before first use: Remove all hangings or plastic straps, if present. Before you cook on your new gas grill, it is important to clean your grill with heat. To do this, operate the grill for approximately 15 minutes with the lid closed and the control knob in the highest position.
  • Página 19: Shutdown Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS CAUTION Make sure all burners controls are off except for the burner being lit and the burners that have been lit. WARNING If ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner control(s) OFF . Wait 5 minutes, and repeat the lighting procedure.
  • Página 20: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Cooking Grates The best time to ‘burn-off’ the cooking grates is after every use (approx. 15 minutes). The grill is already hot from cooking thus requiring less fuel to obtain necessary temperature for ‘burn-off’. To ‘burn off’ or heat clean your grill, turn the burners to highest position and run for 15 minutes with the lid closed.
  • Página 21 CARE AND MAINTENANCE Burner Assembly Warming Rack Removing The Burner Assembly Cooking Grates 1. Make sure all control knobs are in the OFF position, gas supply valve is closed, and the Heat Tents gas hose is disconnected from the gas supply. 2.
  • Página 22 CARE AND MAINTENANCE Cleaning the Burner Assembly – Make sure the grill is cool 1.Turn gas off at the control knobs and LP gas cylinder. 2. Disconnect LP gas cylinder from regulator and hose. 3.Remove warming rack, cooking grates and heat tents. 4.Detach burner by removing the cotter pins at the back of the burners to detach them from the brackets.
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The burner will not 1. The igniter electrode may be 1. Clean the ignitor electrode. light using the covered with grease or residue.
  • Página 24 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The burner will not 1. Match not reaching burners 1. Use match holder found in light with a match. (when holding match with cabinet door. hand). 2. Check fuel level and refill tank if 2.
  • Página 25: Warranty

    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which may vary from state to state. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Item Name: 3-Burner LP Gas Grill Model #: DGC310CNP/DGC310CNP-D DGC310RNP/DGC310RNP-D DGC310BNP/DGC310BNP-D DGC310GNP/DGC310GNP-D Total rated BTU: 24,000 BTU/Hr...
  • Página 26: Replacement Parts List

    REPLACEMENT PARTS LIST...
  • Página 27 REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PART DESCRIPTION PART# Hood Black 70-01-663 / Blue 70-01-757 / Red 70-01-758 / Green 70-01-759 Badge 70-10-540 Lid Handle Heat Shield Assembly 70-01-664 Lid Bumper 70-01-665...
  • Página 28 BARBECUE AU PROPANE À TROIS BRÛLEURS Modèle n DGC310CNP/DGC310CNP-D DGC310RNP/DGC310RNP-D DGC310BNP/DGC310BNP-D DGC310GNP/DGC310GNP-D English p. 1 Français p. Español p. 55 Español p. AGRAFEZ VOTRE FACTURE ICI Numéro de série ____________________________ Date d’achat _____________________ Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à...
  • Página 29 TABLE DES MATIÈRES Informations relatives à la sécurité ....................30 Contenu de l’emballage .......................32 Quincaillerie fournie ........................33 Préparation ..........................33 Instructions d’assemblage ......................34 Instructions de fonctionnement ....................42 Entretien et maintenance ......................47 Dépannage ..........................50 Garantie limitée ...........................52 Liste des pièces de rechange ......................53 Assembleur/installateur : Ce guide contient des informations importantes nécessaires au bon assemblage et à...
  • Página 30: Informations Relatives À La Sécurité

    INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Veuillez lire et comprendre le présent guide avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le pro- duit. Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle au : 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. DANGER •...
  • Página 31 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Ne placez pas le barbecue sous des constructions inflammables ou des auvents. Le dégagement minimum entre l’appareil, sur les côtés et à l’arrière, et les constructions inflammables est de 36 po (914,4 mm). REMARQUE : L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au code ANSI Z223.1/...
  • Página 32: Contenu De L'eMballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Grille d’attente Support inférieur gauche du chariot Assemblage du couvercle et du bâti Pied arrière droit du barbecue Pied avant droit Grille de cuisson Support de retenue de la bouteille Plaque de rayonnement Ferrure du support de retenue de Écran thermique de la bouteille la bouteille...
  • Página 33: Quincaillerie Fournie

    QUINCAILLERIE FOURNIE Boulon Axe de roue Goupille fendue Boulon Boulon Cotter pin Wheel axle Cotter pin Wheel axle M6 x 12 M4 x 12 M6 x 26 Cotter pin Wheel axle Qté 30 Qté 2 Qté 2 Qté 6 Qté 1 Écrou à...
  • Página 34: Instructions D'aSsemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Installez le capuchon du pied arrière gauche (T) sur le pied arrière gauche du chariot (J). Ensuite, installez le capuchon du pied avant gauche (U) sur le pied avant gauche (L) comme illustré. Utilisez quatre boulons M6 x 12 (AA) pour fixer le support supérieur gauche du chariot (K) et le support inférieur gauche du chariot (M) au pied avant gauche (L) et au pied arrière gauche (J).
  • Página 35 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Utilisez quatre boulons M4 x 12 (DD) pour installer le panneau avant du chariot (R) entre le pied avant droit (O) et le pied avant gauche (L). Remarque : La plus petite extrémité du panneau avant (R) doit être sur le dessus. NE SERREZ PAS COMPLÈTEMENT LES BOULONS À...
  • Página 36 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Utilisez un boulon M6 x 26 (EE) et un écrou à oreilles M6 (FF) pour installer le support de retenue de la bouteille (P) sur la ferrure du support de retenue de la bouteille (Q). Fixez le support de retenue de la bouteille (P) et la ferrure du support de retenue de la bouteille (P et Q) au Cotter pin Wheel axle...
  • Página 37 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Avec l’aide d’un ami, placez l’assemblage du couvercle et du bâti du barbecue (B) sur le chariot. Utilisez six boulons M6 x 12 (AA) pour fixer le tout. Remarque : Lors de l’exécution de l’étape 7, soulevez le bâti du barbecue par les panneaux avant et arrière afin d’éviter les blessures aux mains et aux doigts.
  • Página 38 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez deux boulons M6 x 12 (AA) dans le haut du support gauche de l’assemblage du couvercle et du bâti du barbecue (B), sans 5 mm les serrer et en vous assurant de laisser un espace de 5 mm entre les boulons et le support.
  • Página 39 Wrong Correct Wrong INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : IL EST TRÈS IMPORTANT DE VÉRIFIER QUE CHAQUE BRÛLEUR EST BIEN ENFONCÉ DANS L’ORIFICE DE LA VANNE ADJACENTE AVANT DE TERMINER L’ÉTAPE 11. OMETTRE DE LE FAIRE POURRAIT PROVOQUER WARNING: IT IS VER IMPORT ANT TO CHECK UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION ET CAUSER AND ENSURE THA...
  • Página 40 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez la grille d’attente (A). Glissez le récupérateur de graisse (G) sur les rails au fond de la chambre de combustion, comme illustré.
  • Página 41 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez la bouteille de propane (vendue séparément) en position verticale dans les encoches de la ferrure du support de la bouteille située au bas des pieds droits; orientez la bouteille pour que l’orifice de la vanne soit face au côté droit du barbecue et que le tuyau ne soit pas plié...
  • Página 42: Instructions De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DÉCELER DES FUITES DE GAZ Lorsque tous les raccordements sont effectués, vérifiez qu’il n’y a aucune fuite à la vanne de la bouteille de propane liquide, au tuyau de propane et au régulateur à l’aide d’une solution d’eau savonneuse. Pour empêcher tout incendie ou toute explosion lorsque vous vérifiez la présence d’une fuite : •...
  • Página 43 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT BRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE La bouteille de propane doit être fabriquée et identifiée selon les spécifications sur les bouteilles à gaz du département des Transports des États-Unis (DOT) ou selon la norme CAN/CSA-B339 intitulée « Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport des marchandises dangereuses »...
  • Página 44: Connecter La Bouteille De Propane

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT REMARQUE : D’autres bouteilles peuvent être utilisées avec cet appareil, pourvu qu’elles soient compatibles avec le range-bouteille et le système de retenue. Consultez l’étape 15 des instructions d’assemblage pour savoir comment connecter correctement une bouteille à son support. AVERTISSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ...
  • Página 45 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Allumer le barbecue Avant la première utilisation : Retirez tous les emballages et toutes les attaches de plastique, le cas échéant. Avant de cuisiner sur votre nouveau barbecue au propane, il est important de le nettoyer avec de la chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le barbecue pendant environ 15 minutes avec le couvercle baissé...
  • Página 46: Instructions D'ARrêt

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE Assurez-vous que toutes les commandes de brûleurs sont éteintes, sauf celles des brûleurs que vous avez allumés ou que vous êtes en train d’allumer. AVERTISSEMENT Si l’allumage ne se produit pas en 5 secondes, mettez les boutons de commande en position d’arrêt ( ).
  • Página 47: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Grilles de cuisson Le moment idéal pour brûler les résidus sur les grilles de cuisson est juste après leur utilisation, pendant environ 15 minutes. Puisque le barbecue est déjà chaud, atteindre la température voulue pour le nettoyage demande moins de combustible. Pour brûler les résidus, réglez le barbecue à...
  • Página 48 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Brûleur Grille d’attente Retirer le brûleur Grilles de cuisson 1. Assurez-vous que tous les boutons de commande sont en position d’arrêt, que la Plaques de vanne d’alimentation en propane est fermée et que le tuyau de propane est déconnecté de rayonnement l’alimentation.
  • Página 49 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyer le brûleur – Assurez-vous que le barbecue est froid. 1. Éteignez le propane avec les boutons de commande et la vanne de la bouteille. 2. Déconnectez la bouteille de propane du régulateur et du tuyau. 3. Retirez la grille d’attente, les grilles de cuisson et les plaques de rayonnement. 4.
  • Página 50: Dépannage

    DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447-4768, de 8 h 30 à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le brûleur ne 1.
  • Página 51 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le brûleur ne 1. L’allumette n’atteint pas les 1. Utilisez le porte-allumettes qui se trouve s’allume pas avec brûleurs (lorsque vous la sur le pied gauche. une allumette. tenez avec votre main). 2. Bouteille vide. 2.
  • Página 52: Garantie Limitée

    GHP Group, Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Nom de l’article : Barbecue au propane à trois brûleurs Numéro de modèle : DGC310CNP/DGC310CNP-D DGC310RNP/DGC310RNP-D DGC310BNP/DGC310BNP-D DGC310GNP/DGC310GNP-D Puissance nominale en BTU : 24 000 BTU/h...
  • Página 53: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE...
  • Página 54 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour des pièces de rechange, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447-4768, de 8 h 30 à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. PIÈCE DESCRIPTION DE PIÈCE Couvercle Noir 70-01-663 / Bleu 70-01-757 / Rouge 70-01-758 / Vert 70-01-759 Insigne 70-10-540 Poignée du couvercle et écran thermique...
  • Página 55: Parrilla De 3 Quemadores Para Gas Propano Líquido

    PARRILLA DE 3 QUEMADORES PARA GAS PROPANO LÍQUIDO Modelo n.º DGC310CNP/DGC310CNP-D DGC310RNP/DGC310RNP-D DGC310BNP/DGC310BNP-D DGC310GNP/DGC310GNP-D English p. 1 Français p. Français p. 28 Español p. ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO Número de serie ________________________ Fecha de compra _____________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de...
  • Página 56 CONTENIDO Información de seguridad ......................57 Contenido del embalaje .......................59 Herramientas y tornillería ......................60 Preparación ..........................60 Instrucciones de ensamblaje .......................61 Instrucciones de uso ........................69 Cuidado y mantenimiento ......................74 Solución de problemas ........................77 Garantía limitada ..........................79 Lista de piezas de repuesto ......................80 Ensamblador/instalador: Este manual contiene información importante, necesaria para ensamblar correctamente el electrodoméstico y utilizarlo de manera segura.
  • Página 57: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PELIGRO •...
  • Página 58 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No coloque la parrilla debajo de toldos o estructuras combustibles. La distancia mínima desde los laterales y la parte trasera de la unidad hasta una estructura combustible debe ser de 36 pulgadas (914,4 mm). NOTA: La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI A223.1/NFPA54, el Código...
  • Página 59: Contenido Del Embalaje

    CONTENIDO DEL EMBALAJE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Rejilla para calentar Conjunto del tirante inferior izquierdo del carro Conjunto del cuerpo de la parrilla y la tapa Conjunto de la pata trasera derecha Rejilla para cocinar Conjunto de la pata delantera derecha Protector térmico Abrazadera de retención del tanque Pantalla térmica del tanque de gas propano...
  • Página 60: Herramientas Y Tornillería

    HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA Pernos Eje de las ruedas Pasador hendido Perno Perno Cotter pin Wheel axle Cotter pin Wheel axle M6x12 M4x12 M6x26 Cotter pin Wheel axle Cant. 30 Cant. 2 Cant. 2 Cant. 6 Cant. 1 Tuerca Perno Tuerca mariposa M6 M6x18 mariposa M5...
  • Página 61: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque el tapón de la pata trasera izquierda (T) en la pata trasera izquierda (J) del carro. Luego coloque el tapón de la pata delantera izquierda (U) en la pata delantera izquierda (L) del carro, como se muestra en la ilustración. Utilice cuatro pernos M6x12 (AA) para ajustar el conjunto del tirante superior izquierdo del carro (K) y el conjunto del tirante inferior...
  • Página 62 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Use cuatro pernos M4x12 (DD) para colocar el panel delantero del carro (R) entre el conjunto de la pata delantera derecha (O) y el conjunto de la pata delantera izquierda (L). Nota: El borde más pequeño del panel frontal (R) debe quedar arriba.
  • Página 63 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Utilice un perno M6X26 (EE) y una tuerca mariposa M6 (FF) para fijar la abrazadera de retención del tanque (P) al soporte de la abrazadera de retención del tanque (Q). Fije la abrazadera de retención del tanque (P) y el conjunto del soporte de la abrazadera de retención del tanque (P+Q) al Cotter pin Wheel axle...
  • Página 64 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Con la ayuda de otra persona, coloque el conjunto del cuerpo de la parrilla y la tapa (B) sobre el conjunto del carro. Utilice seis pernos M6x12 (AA) para ajustarlo. Nota: Durante el Paso 7, levante el cuerpo de la parrilla de los paneles delantero y trasero para evitar lesiones en las manos y los dedos.
  • Página 65 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque dos pernos M6x12 (AA) sin ajustar en la parte superior del tirante izquierdo del conjunto del cuerpo de la parrilla y la tapa (B). 5 mm Asegúrese de dejar un espacio libre de 5 mm entre el perno y el tirante izquierdo del cuerpo de la parrilla y la tapa.
  • Página 66 Wrong Correct Wrong INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: ES MUY IMPORTANTE VERIFICAR Y GARANTIZAR QUE CADA UNO DE LOS QUEMADORES ESTÉ COMPLETAMENTE CONECTADO AL ORIFICIO DE LA VÁLVULA ADYACENTE ANTES DE COMPLETAR EL PASO WARNING: IT IS VER IMPORT ANT TO CHECK 11.
  • Página 67 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque una rejilla para calentar (A) en su lugar. Deslice la grasera (G) por las guías de la parte inferior de la cámara de combustión, tal como se ilustra.
  • Página 68 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Inserte el tanque de gas (se vende por separado) en posición vertical en las muescas del pie de soporte del tanque en la parte inferior de las patas derechas, de manera que la válvula del tanque quede del lado de la conexión de la tubería de gas y la manguera no se doble ni se dañe.
  • Página 69: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO VERIFICACIÓN DE FUGAS Una vez que todas las conexiones estén listas, compruebe, con una solución de agua y jabón, que no haya fugas en ninguna de las conexiones y en ninguno de los ajustes en la válvula del tanque de gas de propano, manguera de gas y regulador.
  • Página 70 INSTRUCCIONES DE USO CONECTAR EL TANQUE DE GAS El tanque para el suministro de gas propano que se vaya a utilizar debe estar fabricado y marcado de acuerdo con las especificaciones para los tanques de gas propano del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (D.O.T.) o las normas nacionales de Canadá...
  • Página 71: Conexión Del Tanque De Gas Propano

    INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Otros tanques podrían ser aceptados para su uso con este electrodoméstico siempre y cuando sean compatibles con el receptáculo y sistema de fijación del electrodoméstico. Consul- te el paso 15 de las Instrucciones de ensamblaje para ver cómo es la conexión correcta entre el tanque y el soporte del tanque.
  • Página 72: Encender La Parrilla Con Un Fósforo

    INSTRUCCIONES DE USO Encender la parrilla Antes de utilizar la unidad por primera vez: Quite todas las presillas o las fajas de plástico, si están presentes. Es importante que limpie su nueva parrilla a gas con calor antes de utilizarla por primera vez. Para esto, ponga en funcionamiento la parrilla durante aproximadamente 15 minutos, con la tapa cerrada, y la perilla de control en la posición de llama máxima.
  • Página 73: Instrucciones De Apagado

    INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIÓN Asegúrese de que todos los controles de los quemadores estén apagados, a excepción del quemador que va a encender y los quemadores que ya se encendieron. ADVERTENCIA Si el encendido no se produce en 5 segundos, ponga en posición de apagado controles del quemador.
  • Página 74: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Rejillas para cocinar El mejor momento para limpiar con calor las rejillas de la parrilla es después de cada uso (aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente luego de cocinar y, por lo tanto, requiere menos combustible para llegar a la temperatura necesaria para limpiar con calor. Para limpiar con calor su parrilla, lleve los quemadores a la posición de llama máxima y déjelos funcionar así...
  • Página 75 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Conjunto del quemador Rejilla para calentar Retirar el conjunto del quemador Rejillas para cocinar 1. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición de apagado, la Protectores térmicos válvula de suministro de gas esté cerrada y la manguera de gas esté...
  • Página 76 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiar el conjunto del quemador – Asegúrese de que la parrilla esté fría 1. Cierre el gas en las perillas de control y el tanque de gas propano líquido. 2. Desconecte el tanque de gas propano del regulador y la manguera. 3.
  • Página 77: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no 1.
  • Página 78 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no 1. El fósforo no llega a los 1. Use el portafósforo que se encuentra en se enciende con quemadores (cuando sostiene el conjunto de patas derechas. un fósforo. el fósforo con la mano). 2.
  • Página 79: Garantía Limitada

    GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Nombre del artículo Parrilla de 3 quemadores para gas propano líquido N.º de modelo: DGC310CNP/DGC310CNP-D DGC310RNP/DGC310RNP-D DGC310BNP/DGC310BNP-D DGC310GNP/DGC310GNP-D Total nominal de BTU: 24 000 BTU/h...
  • Página 80: Lista De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 81 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar). PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA Tapa Negro 70-01-663 / Azul 70-01-757 / Rojo 70-01-758 / Verde 70-01-759 Placa...

Tabla de contenido