Página 1
_MS-670.book Seite 1 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Alarmanlage 126 Alarminstallaties Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing Alarm system 149 Alarmanlæg Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning Système d’alarme 172 Larmanläggning Instructions de montage et de...
Página 2
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Página 3
_MS-670.book Seite 3 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670...
Página 4
_MS-670.book Seite 4 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670...
Página 5
_MS-670.book Seite 5 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670...
Página 6
_MS-670.book Seite 6 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670...
Página 7
_MS-670.book Seite 7 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Blau Braun Gelb Grau Grün Orange Pink Schwarz Violett Weiss Blue Brown Yellow Grey Green Orange Pink Black Violet White Bleu Marron Jaune Gris Vert Orange Rose Rouge Noir...
_MS-670.book Seite 8 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor- geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Achtung! WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden auf- grund folgender Punkte: – Montagefehler, – Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen, –...
Página 10
_MS-670.book Seite 10 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Sicherheits- und Einbauhinweise Warnung! Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss – Kabelbrände entstehen, – der Airbag ausgelöst wird, – elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden, – elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung, Licht).
Página 11
_MS-670.book Seite 11 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile so, dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
Alarmsirene Montagefuß Alarmsirene Motorhauben-Kontaktschalter Ultraschallsensoren Ultraschallmodul Anschlusskabel – Liste mit Fahrzeug-Codes – – Befestigungs- und Montagematerial Bestimmungsgemäßer Gebrauch WAECO MagicSafe MS670 (Art.-Nr. MS-670) ist eine Alarmanlage für PKWs. Sie dient zum zusätzlichen Schutz gegen Diebstahl des Fahrzeugs und seines Inhalts.
Technische Beschreibung Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung WAECO MagicSafe MS670 ist eine Alarmanlage, die über zwei Ultraschall- sensoren und eine Alarmsirene verfügt. Sie ist ausgelegt für Fahrzeuge mit CAN-Bus und einer Bordspannung von 12 V. Die MagicSafe-Alarmanlage schützt Fahrzeuge und deren Inhalt vor Dieb- stahl.
_MS-670.book Seite 14 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe montieren Mögliche Betriebszustände von MagicSafe Die Alarmanlage kennt folgende drei Betriebszustände: betriebsbereit Die Alarmanlage ist ständig betriebsbereit, sobald sie eingebaut und kor- rekt angeschlossen ist. Sie löst in diesem Betriebszustand jedoch keinen Alarm aus.
Página 15
_MS-670.book Seite 15 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe montieren Benötigtes Werkzeug (Abb. 1, Seite 3) Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: Maßstab (4) Körner (5) Hammer (6) Satz Bohrer (7) Bohrmaschine (8) Schraubendreher (9) Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie...
Página 16
_MS-670.book Seite 16 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe montieren Steuergerät montieren ➤ Wählen Sie einen geeigneten Montageort (Abb. 7, Seite 5). Hinweis Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise: ➤ Montieren Sie das Steuergerät –...
Página 17
_MS-670.book Seite 17 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe montieren Ultraschallsensoren montieren ➤ Wählen Sie jeweils einen geeigneten Montageort an der linken und rechten A-Säule. ➤ Richten Sie die Ultraschallsensoren nach hinten in den Innenraum des Fahrzeugs aus.
_MS-670.book Seite 18 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe elektrisch anschließen MagicSafe elektrisch anschließen Achtung! Bei Fahrzeugen mit Katalysator müssen Sie, während Sie die elek- trischen Anschlüsse vornehmen, die Benzinpumpe außer Betrieb nehmen. Den Gesamtschaltplan für die Alarmanlage finden Sie in Abb. 8, Seite 6.
Página 19
_MS-670.book Seite 19 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe elektrisch anschließen Kabel verlegen Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese nicht stark geknickt oder verdreht werden, nicht an Kanten scheuern, nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (Abb.
Página 20
_MS-670.book Seite 20 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe elektrisch anschließen Anschlussleitungen des Anschlusskabels anschließen (Abb. 8, Seite 6) Pink (P1) ➤ Lassen Sie diese Leitung frei. Diese Leitung hat bei aktivierter Anlage ein +12 V-Signal anliegen CAN-Bus anschließen...
Página 21
_MS-670.book Seite 21 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe elektrisch anschließen Braun (P9) ➤ Schließen Sie diese Leitung an die blaue Leitung der Alarmsirene an. Grün (P11) und Grün/Gelb (P12) ➤ Diese Leitung dient zur Unterbrechung eines beliebigen Stromkreises (z.
_MS-670.book Seite 22 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe programmieren Ultraschallsensoren anschließen ➤ Stecken Sie den roten Stecker des Ultraschallsensor-Kabels (12) auf den roten Anschluss des Ultraschallsensors (12). ➤ Stecken Sie den weißen Stecker des Ultraschallsensor-Kabels (13) auf den weißen Anschluss des Ultraschallsensors (13).
Página 23
_MS-670.book Seite 23 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe programmieren ➤ Wenn die LED am Steuergerät (Abb. 5 3, Seite 5) leuchtet, lassen Sie den Taster los. ✓ Die LED erlischt. ✓ Nach einer Pause von etwa 4 s fängt die LED an zu blinken.
Página 24
_MS-670.book Seite 24 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe programmieren Hinweis: Jedesmal wenn Sie den Programmiermodus so aufrufen, werden alle Werte der einzelnen Funktionen auf die Werkseinstellung zu- rück gesetzt (siehe folgende Tabelle). Werks- Funktion Programmierung einstellung...
Página 25
_MS-670.book Seite 25 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe programmieren Nächste Funktion aktivieren ➤ Schalten Sie die Zündung aus und wieder ein. ✓ Die nächste Funktion ist aktiviert. ➤ Ändern Sie den Wert wie oben beschrieben oder schalten Sie die Zün- dung aus und wieder ein, um die nächste Funktion zu aktivieren.
_MS-670.book Seite 26 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe verwenden ➤ Wiederholen Sie die Handlungsschritte zum Anlernen für jeden neu anzu- lernenden E-Schlüssel. ➤ Schalten Sie die Zündung aus, um die Anlern-Funktion zu beenden. ✓ Die Alarmsirene gibt drei akustische Signale ab, und die LED blinkt drei- mal.
Página 27
_MS-670.book Seite 27 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe verwenden ➤ Schalten Sie die Zündung aus. Hinweis Wenn Sie die Innenraumüberwachung sofort wieder einschalten möchten, schalten Sie die Zündung ein und wieder aus. ➤ Verschließen Sie das Fahrzeug mit Ihrer Fernbedienung.
Página 28
_MS-670.book Seite 28 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe verwenden ✓ Die LED zeigt den Alarmgrund an: Dauer der LED-Anzeige Alarmgrund Anzeige 1 x An – 2 s Aus – 1 x An Türen geöffnet fünfmal 2 x An – 2 s Aus – 2 x An Zündschlüssel wurde betätigt dauernd 3 x An –...
Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mit-...
_MS-670.book Seite 30 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Entsorgen Entsorgen ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach- händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
_MS-670.book Seite 31 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Notes on using the manual Please read this manual carefully before installing and starting up the device and store it in a safe place. If the device is handed over to...
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. Caution WAECO International will not be held liable for claims for damage resulting from the following: – Installation errors – Damage to the device resulting from mechanical influences and overvoltage –...
Página 33
_MS-670.book Seite 33 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Safety and installation instructions Warning Inadequate supply cable connections could result in short circuits, which could have as a consequence that: – Cable fires occur – The airbag is triggered –...
Página 34
_MS-670.book Seite 34 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Safety and installation instructions Observe the following installation instructions: Secure the parts of the parking aid installed in the vehicle in such a way that they cannot become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
Ultrasonic module Connection cable – List with vehicle codes – – Securing and installation material Intended use WAECO MagicSafe MS670 (Item-no. MS-670) is an alarm system for PKWs. It offers additional protection against the theft of your vehicle and its contents.
Technical description Technical description Function description WAECO MagicSafe MS670 is an alarm system with two ultrasonic sensors and an alarm siren. It is designed for vehicles with CAN-Bus and an on-board power supply of 12 V. The MagicSafe alarm system protects vehicles and their contents from theft.
_MS-670.book Seite 37 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Installing MagicSafe Possible operating modes of MagicSafe The alarm system has the following three operating modes: Stand-by The alarm system is constantly on stand-by as soon as it is installed and correctly connected.
Página 38
_MS-670.book Seite 38 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Installing MagicSafe Tools required (fig. 1, page 3) For installation and assembly you will need the following tools: Measuring ruler (4) Centre punch (5) Hammer (6) Drill head set (7)
_MS-670.book Seite 39 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Installing MagicSafe Installing the controller ➤ Select a suitable installation location (fig. 7, page 5). Note On selecting the installation location, observe the following instructions: ➤ Install the control unit –...
Página 40
_MS-670.book Seite 40 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Installing MagicSafe Installing the ultrasonic sensors ➤ Select a suitable installation location on the left and right A-pillars. ➤ Align the ultrasonic sensors toward the back in the vehicle interior.
_MS-670.book Seite 41 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Connecting the electrical power to MagicSafe Connecting the electrical power to MagicSafe Caution! For vehicles with catalysers, you must shut down the fuel pump while making the electrical connections.
Página 42
_MS-670.book Seite 42 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Connecting the electrical power to MagicSafe Laying cables When laying the cables, make sure: They are not kinked or twisted They do not rub on edges They are not laid in sharp edged ducts without protection (fig. 3, page 4).
Página 43
_MS-670.book Seite 43 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Connecting the electrical power to MagicSafe Connecting the connection wires of the connection cable (fig. 8, page 6) Pink (P1) ➤ Leave this cable free. This cable has a +12 V signal when the system is activated.
Página 44
_MS-670.book Seite 44 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Connecting the electrical power to MagicSafe Brown (P9) ➤ Connect this cable to the blue alarm siren cable. Green (P11) and green/yellow (P12) ➤ This cable can interrupt any electrical circuit (e. g. fuel pump, starter etc.).
_MS-670.book Seite 45 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programming MagicSafe Connecting the ultrasonic senors ➤ Insert the red plug of the ultrasonic sensor cable (12) in the red connection of the ultrasonic sensor (12). ➤ Insert the white plug of the ultrasonic sensor cable (13) in the white connection of the ultrasonic sensor (13).
Página 46
_MS-670.book Seite 46 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programming MagicSafe ✓ After a pause of 4 s the LED begins to flash. ➤ Count the number of flashes until the number agrees with the first number of your vehicle code: One flash: Number 1, two flashes: Number 2, …, nine flashes:...
Página 47
_MS-670.book Seite 47 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programming MagicSafe Function Factory setting Programming Acoustic signals The following acoustic signals are emitted: Activating: 2 brief signals Deactivating: 3 brief signals Deactivating when the alarm has been triggered:...
Página 48
_MS-670.book Seite 48 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programming MagicSafe Activating the next function ➤ Switch the ignition off and on again. ✓ The next function is activated. ➤ Modify the value as described above or switch the ignition off and on again to activate the next function.
_MS-670.book Seite 49 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Using MagicSafe ✓ The alarm siren emits three an acoustic signals and the LED flashes three times. Using MagicSafe Activating MagicSafe To activate the alarm system manually, proceed as follows: ➤...
Página 50
_MS-670.book Seite 50 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Using MagicSafe Note If want to immediately reactivate the interior monitoring, switch the ignition on and off again. ➤ Close the vehicle with your remote control. ✓ The alarm siren emits two brief confirmation signals.
Página 51
_MS-670.book Seite 51 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Using MagicSafe ✓ The LED shows the reason for the alarm: Duration LED display Reason for alarm of display 1 x On – 2 s Off – 1 x On Doors opened five times 2 x On –...
Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please return it to the WAECO location in your country (see the back of the instruction manual for the address) or to your dealer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you...
_MS-670.book Seite 53 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
_MS-670.book Seite 54 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Remarques sur l'utilisation de cette notice Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la transmettre au nouvel acquéreur.
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile ! Attention ! WAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : – des erreurs de montage, –...
Página 56
_MS-670.book Seite 56 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Consignes de sécurité et instructions de montage Avertissement ! Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court- circuit causant – la combustion de câbles, – le déclenchement de l'airbag, –...
Página 57
_MS-670.book Seite 57 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Consignes de sécurité et instructions de montage Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : Fixez les pièces de l'aide au stationnement installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
Liste avec codes de véhicules – – Matériel de fixation et d'installation Usage conforme WAECO MagicSafe MS670 (N°-de réf. MS-670) est un système d'alarme pour véhicules de tourisme. Il sert de protection antivol supplémentaire pour la voiture et son contenu.
Description technique Description du fonctionnement WAECO MagicSafe MS670 est un système d'alarme disposant de deux détecteurs à ultrasons et d'une sirène d'alarme. Il est conçu pour des véhicules disposant d'un bus CAN et à tension de bord de 12 V.
_MS-670.book Seite 60 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montage du MagicSafe Modes de fonctionnement possibles de MagicSafe Le système d'alarme connaît les trois modes de fonctionnement suivants: Prêt à fonctionner Le système d'alarme est toujours prêt à fonctionner dès qu'il est installé...
Página 61
_MS-670.book Seite 61 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montage du MagicSafe Outils nécessaires (fig. 1, page 3) Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : Mètre (4) Pointeau (5) Marteau (6) Jeu de mèches (7)
_MS-670.book Seite 62 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montage du MagicSafe Installation du contrôleur ➤ Choisissez un lieu d'installation adéquat (fig. 7, page 5). Remarque Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'installation : ➤...
Página 63
_MS-670.book Seite 63 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montage du MagicSafe Montage des détecteurs à ultrasons ➤ Choisissez un lieu d'installation approprié sur les colonnes A de gauche et de droite. ➤ Orientez les détecteurs à ultrasons vers l'arrière dans l'habitacle du véhicule.
_MS-670.book Seite 64 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Raccordement électrique du MagicSafe Raccordement électrique du MagicSafe Attention ! Pour les véhicules à pot catalytique, vous devez mettre hors service la pompe à essence lorsque vous procédez aux raccordements électriques.
_MS-670.book Seite 65 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Raccordement électrique du MagicSafe Tous les connecteurs sont codés de telle sorte que vous ne pouvez pas inverser leur raccordement. Pose des câbles Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci ne soient ni fortement pliés, ni tordus,...
Página 66
_MS-670.book Seite 66 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Raccordement électrique du MagicSafe Raccordement des lignes du câble de raccordement (fig. 8, page 6) Rose (P1) ➤ Laissez cette ligne libre. Lorsque le système d'alarme est activé, cette ligne indique un signal de +12 V.
Página 67
_MS-670.book Seite 67 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Raccordement électrique du MagicSafe ➤ Faites passer la ligne à travers le tablier jusqu'à l'interrupteur de contact du capot moteur. Marron (P9) ➤ Raccordez cette ligne à la ligne bleue de la sirène d'alarme.
_MS-670.book Seite 68 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmation de MagicSafe Raccordement des détecteurs à ultrasons ➤ Enfichez le connecteur rouge du câble du détecteur à ultrasons (12) sur le raccord rouge du détecteur à ultrasons (12).
Página 69
_MS-670.book Seite 69 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmation de MagicSafe ➤ Lorsque la DEL clignote au niveau de l'appareil de commande (fig. 5 3, page 5), relâchez la touche. ✓ La DEL s'éteint. ✓ Après une pause de 4 s environ, la DEL commence à clignoter.
Página 70
_MS-670.book Seite 70 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmation de MagicSafe Remarque : A chaque fois que vous appelez ainsi le mode de programmation, les réglages en usine sont rétablis pour toutes les valeurs des différentes fonctions (voir tableau suivant).
Página 71
_MS-670.book Seite 71 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmation de MagicSafe Activation de la fonction suivante ➤ Eteignez et rallumez l'allumage. ✓ La fonction suivante est activée. ➤ Modifiez la valeur comme décrit ci-dessus ou éteignez et rallumez l'allumage pour activer la fonction suivante.
_MS-670.book Seite 72 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Utilisation du MagicSafe ➤ Répétez les étapes de l'apprentissage pour chaque nouvel apprentissage de clé électronique. ➤ Eteignez l'allumage pour arrêter la fonction apprentissage. ✓ La sirène d'alarme émet trois signaux acoustiques et la DEL clignote trois fois.
Página 73
_MS-670.book Seite 73 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Utilisation du MagicSafe ➤ Eteignez l'allumage. Remarque Si vous souhaitez rallumer aussitôt la fonction de surveillance de l'habitacle, allumez et éteignez l'allumage. ➤ Fermez le véhicule avec votre télécommande.
Página 74
_MS-670.book Seite 74 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Utilisation du MagicSafe ✓ La DEL indique le motif de l'alarme : Durée de Affichage DEL Motif de l'alarme l'affichage 1 x allumé – 2 s éteint – Portes ouvertes cinq fois 1 x allumé...
_MS-670.book Seite 75 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Entretien et nettoyage Réglage de la sensibilité des détecteurs à ultrasons Vous pouvez régler la sensibilité des détecteurs à ultrasons au niveau du module à ultrasons. ➤ Tournez la vis de réglage située sous le module à ultrasons en direction «...
Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit est défectueux, veuillez l'envoyer à la succursale WAECO de votre pays (voir adresses au verso de ce manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : une copie de la facture avec la date d'achat, le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
_MS-670.book Seite 77 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques N° d'article MS-670 Tension de service : 12 V CC Tension d’alimentation : 9 – 15 V CC Intensité absorbée : max. 800 mA (activé) env.
Página 78
_MS-670.book Seite 78 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
_MS-670.book Seite 79 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Indicaciones relativas a las instrucciones de uso ¡Atención! Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – errores de montaje, – daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensiones, –...
Página 81
_MS-670.book Seite 81 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje No utilice regletas. Utilice una crimpadora para empalmar los cables. En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable –...
_MS-670.book Seite 82 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Volumen de entrega Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de comprobación o un voltímetro.
_MS-670.book Seite 83 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Uso adecuado Uso adecuado WAECO MagicSafe MS670 (n° art. MS-670) es un sistema de alarma para turismos. Está destinado para ofrecer protección adicional frente al robo del vehículo y su contenido. Descripción técnica Descripción del funcionamiento...
_MS-670.book Seite 84 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Descripción técnica Elementos de mando del dispositivo de control Nº en Denominación fig. 5, página 5 Clavija de conexión Clavija de conexión para cable de conexión de 20 polos...
_MS-670.book Seite 85 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montar MagicSafe Montar MagicSafe Nota Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para montar y conectar los componentes en el vehículo, debería solicitar a un técnico que monte el sistema de alarma.
_MS-670.book Seite 86 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montar MagicSafe Montaje del dispositivo de control ➤ Elija un lugar de montaje adecuado (fig. 7, página 5). Nota Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ➤...
_MS-670.book Seite 87 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montar MagicSafe Montar los sensores de ultrasonido ➤ Elija lugares adecuados de montaje en las columnas A izquierda y derecha. ➤ Dirija los sensores de ultrasonido hacia el interior del vehículo.
_MS-670.book Seite 88 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Conexión eléctrica de MagicSafe Conexión eléctrica de MagicSafe ¡Atención! Si el vehículo tiene catalizador debe poner fuera de servicio la bomba de inyección al realizar las conexiones eléctricas. Consulte el esquema de conexiones en su totalidad en fig. 8, página 6.
_MS-670.book Seite 89 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Conexión eléctrica de MagicSafe Tendido de cables Al tender los cables asegúrese de que: no se doblen ni se retuerzan, no rocen con bordes, no pasen sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig. 3, página 4).
Página 90
_MS-670.book Seite 90 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Conexión eléctrica de MagicSafe Conecte los hilos de conexión del cable de conexión (fig. 8, página 6) Rosa (P1) ➤ Deje este cable suelto. El cable conduce una señal de +12 V cuando el sistema está activado.
Página 91
_MS-670.book Seite 91 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Conexión eléctrica de MagicSafe Marrón (P9) ➤ Conecte este cable al cable azul de la sirena. Verde (P11) y verde/amarillo (P12) ➤ Este cable sirve para interrumpir un circuito eléctrico cualquiera (por ejemplo, bomba de gasolina, motor de arranque, etc.).
_MS-670.book Seite 92 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programar MagicSafe Conexión de los sensores de ultrasonido ➤ Conecte la clavija roja del cable del sensor de ultrasonido (12) a la conexión roja del sensor de ultrasonido (12).
Página 93
_MS-670.book Seite 93 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programar MagicSafe ➤ Cuando se ilumine el LED del dispositivo de control (fig. 5 3, página 5), suelte la tecla. ✓ La LED se apaga. ✓ Después de una pausa de 4 seg. aproximadamente, el LED empieza a parpadear.
Página 94
_MS-670.book Seite 94 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programar MagicSafe Nota: Cada vez que abra de este modo el modo de programación, se restaura la configuración de fábrica de todas las funciones (véase siguiente tabla). Configuración Función Programación...
_MS-670.book Seite 95 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programar MagicSafe Activar la siguiente función ➤ Desconecte el encendido del vehículo y vuelva a conectarlo. ✓ Se activa la siguiente función. ➤ Modifique el valor como se ha descrito más arriba y desconecte el encendido y vuelva a conectarlo para activar la siguiente función.
_MS-670.book Seite 96 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Utilización de MagicSafe ➤ Repita estos pasos para reconocer todas las llaves electrónicas necesarias. ➤ Desconecte el encendido para finalizar la función de reconocimiento. ✓ La sirena emite tres señales acústicas y el LED parpadea tres veces.
Página 97
_MS-670.book Seite 97 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Utilización de MagicSafe ✓ La sirena emite dos señales breves y el LED se enciende aproximadamente un segundo. ➤ Desconecte el encendido del vehículo. Nota Si desea encender inmediatamente el control del interior del vehículo, vuelva a conectar y desconectar el encendido.
Página 98
_MS-670.book Seite 98 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Utilización de MagicSafe ✓ El LED indica la razón de la alarma: Duración de Indicación de LED Razón de la alarma la indicación 1 x ON – 2 seg. OFF –...
_MS-670.book Seite 99 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Mantenimiento y limpieza Configurar la sensibilidad de los sensores de ultrasonido La sensibilidad de los sensores de ultrasonido se configura en el módulo de ultrasonido. ➤ Gire el tornillo de ajuste de la parte inferior del módulo de ultrasonido en la dirección “+”...
Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO de su país (véanse las direcciones al dorso de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes...
_MS-670.book Seite 101 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Datos técnicos Datos técnicos Nº de artículo MS-670 Tensión de 12 V CC funcionamiento: Tensión de alimentación: 9 – 15 V CC Consumo de corriente: máx. 800 mA (activado) aprox.
Página 102
_MS-670.book Seite 102 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparecchio, consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni ....103 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
_MS-670.book Seite 103 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Attenzione! WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: – errori di montaggio, – danni all'apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a sovratensioni, –...
Página 105
_MS-670.book Seite 105 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Indicazioni di sicurezza e di montaggio Non impiegare morsetti. Impiegare una pinza a crimpare per collegare i cavi. Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa) –...
_MS-670.book Seite 106 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Dotazione Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai componenti elettrici Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada campione a diodi oppure un voltmetro.
Descrizione tecnica Descrizione del funzionamento WAECO MagicSafe MS670 è un sistema di allarme dotato di due sensori ad ultrasuoni e di una sirena di allarme. Esso è realizzato per veicoli con bus CAN e una tensione di bordo di 12 V.
Página 108
_MS-670.book Seite 108 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Descrizione tecnica Elementi di comando della centralina N. in Denominazione fig. 5, pagina 5 Spina Spina a 20 poli per cavo di collegamento Tasto (per la programmazione) Stati di esercizio possibili di MagicSafe Il sistema di allarme riconosce i tre stati di esercizio seguenti.
_MS-670.book Seite 109 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montaggio di MagicSafe Montaggio di MagicSafe Nota Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze tecniche per installare e allacciare i componenti nei veicoli è necessario far installare il sistema di allarme del veicolo da un tecnico.
_MS-670.book Seite 110 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montaggio di MagicSafe Montaggio della centralina ➤ Scegliere un punto adatto per il montaggio (fig. 7, pagina 5). Nota Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni.
Página 111
_MS-670.book Seite 111 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montaggio di MagicSafe Montaggio dei sensori ad ultrasuoni ➤ Scegliere un luogo di montaggio adatto sul montante A di sinistra e uno su quello di destra. ➤ Orientare i sensori ad ultrasuoni all'indietro nell'abitacolo del veicolo.
_MS-670.book Seite 112 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Allacciamento elettrico di MagicSafe Allacciamento elettrico di MagicSafe Attenzione! Quando si eseguono i collegamenti elettrici nei veicoli provvisti di catalizzatore, mettere fuori servizio la pompa di benzina. Per lo schema elettrico generale del sistema di allarme consultare la fig. 8, pagina 6.
_MS-670.book Seite 113 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Allacciamento elettrico di MagicSafe Posa dei cavi Durante la posa dei cavi assicurarsi che essi non vengano torti o piegati eccessivamente, non sfreghino contro spigoli, non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig. 3, pagina 4).
Página 114
_MS-670.book Seite 114 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Allacciamento elettrico di MagicSafe Collegamento dei cavi di allacciamento del cavo di allacciamento (fig. 8, pagina 6) Pink (P1) ➤ Lasciare questo cavo libero. Quando l'impianto è attivato in questo cavo è presente un segnale +12 V.
Página 115
_MS-670.book Seite 115 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Allacciamento elettrico di MagicSafe Marrone (P9) ➤ Collegare questo cavo al cavo blu della sirena di allarme. Verde (P11) e verde/giallo (P12) ➤ Questo cavo può interrompere un qualsiasi circuito elettrico (ad es.
_MS-670.book Seite 116 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmazione di MagicSafe Collegamento dei sensori ad ultrasuoni ➤ Inserire la spina rossa del cavo del sensore ad ultrasuoni (12) sul collegamento rosso del sensore ad ultrasuoni (12). ➤ Inserire la spina bianca del cavo del sensore ad ultrasuoni (13) sul collegamento bianco del sensore ad ultrasuoni (13).
Página 117
_MS-670.book Seite 117 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmazione di MagicSafe ✓ Il LED si spegne. ✓ Dopo una pausa di circa 4 sec. il LED inizia a lampeggiare. ➤ Contare il numero dei segnali ad intermittenza finché il numero non corrisponde al primo numero del codice del vostro veicolo.
Página 118
_MS-670.book Seite 118 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmazione di MagicSafe Nota Ogni volta che la modalità di programmazione viene richiamata in questo modo, tutti i valori delle singole funzioni sono ripristinati sull'impostazione di default (vedi la tabella seguente).
Página 119
_MS-670.book Seite 119 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmazione di MagicSafe Attivazione della funzione successiva ➤ Disinserire l'accensione e reinserirla. ✓ La funzione successiva è attivata. ➤ Per attivare la funzione successiva, modificare il valore come descritto sopra o disinserire l'accensione e inserirla di nuovo.
_MS-670.book Seite 120 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Utilizzo di MagicSafe ➤ Ripetere il procedimento di apprendimento per ogni nuova chiave elettronica che deve essere impostata. ➤ Per concludere la funzione di apprendimento, disinserire l'accensione. ✓ La sirena di allarme emette tre segnali acustici e il LED lampeggia tre volte.
Página 121
_MS-670.book Seite 121 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Utilizzo di MagicSafe ➤ Disinserire l'accensione. Nota Se si desidera reinserire immediatamente il monitoraggio dell'abitacolo, reinserire l'accensione e disinserirla di nuovo. ➤ Chiudere il veicolo con il vostro comando a distanza.
Página 122
_MS-670.book Seite 122 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Utilizzo di MagicSafe ✓ Il LED indica il motivo dell'allarme: Durata Indicazione LED Motivo dell'allarme dell'indicazione 1 x On – 2 s Off – 1 x On Portiere aperte cinque volte 2 x On –...
_MS-670.book Seite 123 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Cura e pulizia ➤ Ruotare la vite di registrazione posta sul lato inferiore del modulo per ultrasuoni in direzione “+” per aumentare la sensibilità o… ruotare la vite di regolazione del modulo per ultrasuoni nella direzione opposta per ridurla.
Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
_MS-670.book Seite 125 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Specifiche tecniche Specifiche tecniche N. articolo MS-670 Tensione di esercizio: 12 V CC Tensione di alimentazione: 9 – 15 V CC Corrente assorbita: max 800 mA (attivato) ca. 10 mA (disattivato) con 12 V CC Corrente di uscita per 8 A con 20 °C...
_MS-670.book Seite 126 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker.
Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! Waarschuwing! WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: – montagefouten, – beschadigingen aan het toestel door mechanische invloeden en overspanningen, –...
Página 128
_MS-670.book Seite 128 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Veiligheids- en montage-instructies Waarschuwing! Ontoereikende leidingverbindingen kunnen tot gevolg hebben, dat door kortsluiting – kabelbranden ontstaan, – de airbag wordt geactiveerd, – elektronische besturingsinrichtingen worden beschadigd, – elektrische functies uitvallen (knipperlicht, remlicht, claxon, contact, licht).
Página 129
_MS-670.book Seite 129 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Veiligheids- en montage-instructies Neem bij de montage de volgende instructies in acht: Bevestig de in het voertuig te monteren delen van de inparkeerhulp zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kunnen leiden.
Ultrasone sensoren Ultrasone module Aansluitkabel – Lijst met voertuigcodes – – Bevestigings- en montagemateriaal Gebruik volgens de voorschriften WAECO MagicSafe MS670 (art.-nr. MS-670) is een alarmsysteem voor personenauto's. Het dient als extra bescherming tegen diefstal van het voertuig en zijn inhoud.
Technische beschrijving Technische beschrijving Beschrijving van de werking WAECO MagicSafe MS670 is een alarmsysteem dat over twee ultrasone sensoren en een alarmsirene beschikt. Het systeem is bestemd voor voertuigen met CAN-bus en een boordspanning van 12 V. Het MagicSafe-alarmsysteem beschermt voertuigen en hun inhoud tegen diefstal.
_MS-670.book Seite 132 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe monteren Mogelijke bedrijfstoestanden van MagicSafe Het alarmsysteem kent de volgende drie bedrijfstoestanden: bedrijfsklaar Het alarmsysteem is permanent bedrijfsklaar, zodra het ingebouwd en correct aangesloten is. Het systeem activeert in deze bedrijfstoestand echter geen alarm.
Página 133
_MS-670.book Seite 133 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe monteren Benodigd gereedschap (afb. 1, pag. 3) Voor inbouw en montage hebt u de volgende gereedschappen nodig: rolmaat (4) center (5) hamer (6) set boren (7) boormachine (8)
Página 134
_MS-670.book Seite 134 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe monteren Besturingstoestel monteren ➤ Kies een geschikte montageplaats (afb. 7, pag. 5). Instructie Neem bij de keuze van de montageplaats de volgende instructies in acht: ➤ Monteer het besturingstoestel –...
Página 135
_MS-670.book Seite 135 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe monteren Ultrasone sensoren monteren ➤ Kies geschikte montageplaatsen op de linker en rechter A-stijl. ➤ Plaats de ultrasone sensoren naar achteren gericht richting binnenruimte van het voertuig. Motorkap-contactschakelaar monteren...
_MS-670.book Seite 136 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe elektrisch aansluiten MagicSafe elektrisch aansluiten Let op! Bij voertuigen met katalysator moet u de benzinepomp uitzetten terwijl u met de elektrische aansluitingen bezig bent. Het volledige schakelschema voor het alarmsysteem vindt u in afb. 8, pag.
Página 137
_MS-670.book Seite 137 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe elektrisch aansluiten Kabels aanleggen Let er bij het leggen van de kabels op dat deze niet te zeer worden geknikt of verdraaid, niet langs randen schuren, niet zonder bescherming door openingen met scherpe randen worden gelegd (afb.
Página 138
_MS-670.book Seite 138 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe elektrisch aansluiten Aansluitleidingen van de aansluitkabel aansluiten (afb. 8, pag. 6) Roze (P1) ➤ Laat deze leiding vrij. Bij deze leiding is bij geactiveerd systeem een +12 V-signaal aanwezig.
Página 139
_MS-670.book Seite 139 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe elektrisch aansluiten Bruin (P9) ➤ Sluit deze leiding op de blauwe leiding van de alarmsirene aan. Groen (P11) en Groen/Geel (P12) ➤ Deze leiding dient ter onderbreking van een willekeurig stroomcircuit (bijv.
_MS-670.book Seite 140 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe programmeren Ultrasone sensoren aansluiten ➤ Steek de rode stekker van de kabel van de ultrasone sensor (12) op de rode aansluiting van de ultrasone sensor (12). ➤ Steek de witte stekker van de kabel van de ultrasone sensor (13) op de witte aansluiting van de ultrasone sensor (13).
Página 141
_MS-670.book Seite 141 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe programmeren ✓ De LED gaat uit. ✓ Na een pauze van ongeveer 4 s begint de LED te knipperen. ➤ Tel het aantal knippersignalen tot het aantal met het eerste nummer van uw voertuigcode overeenkomt: Eén keer knipperen: cijfer 1, twee keer knipperen: cijfer 2, …, negen...
Página 142
_MS-670.book Seite 142 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe programmeren Functie Fabrieksinstelling Programmering Akoestische signalen De volgende akoestische signalen worden uitgestuurd: Activeren: 2 korte signalen Deactiveren: 3 korte signalen Deactiveren bij geactiveerd alarm: 5 korte signalen Optische signalen...
Página 143
_MS-670.book Seite 143 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe programmeren Volgende functie activeren ➤ Schakel het contact uit en weer in. ✓ De volgende functie is geactiveerd. ➤ Wijzig de waarde zoals boven is beschreven of schakel het contact uit en weer in om de volgende functie te activeren.
_MS-670.book Seite 144 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe gebruiken ➤ Schakel het contact uit om de inleesfunctie te beëindigen. ✓ De alarmsirene geeft drie akoestische signalen en de LED knippert drie keer. MagicSafe gebruiken MagicSafe activeren Ga als volgt te werk om het alarmsysteem manueel te activeren: ➤...
Página 145
_MS-670.book Seite 145 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe gebruiken Instructie Als u de binnenruimtebewaking direct weer wilt inschakelen, moet u het contact in- en weer uitschakelen. ➤ Sluit het voertuig met uw afstandsbediening af. ✓ De alarmsirene geeft twee korte bevestigingssignalen.
Página 146
_MS-670.book Seite 146 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe gebruiken ✓ De LED geeft de alarmreden aan: Duur van de LED-indicatie Alarmreden indicatie 1 x aan – 2 s uit – 1 x aan Deuren geopend vijf keer 2 x aan –...
Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO filiaal in uw land (zie adressen achterkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: een kopie van de factuur met datum van aankoop, reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
_MS-670.book Seite 148 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Afvoeren Afvoeren ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
_MS-670.book Seite 149 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du videregiver apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....149 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen. Vigtigt! WAECO International hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: – Monteringsfejl – Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding –...
Página 151
_MS-670.book Seite 151 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Sikkerheds- og installationshenvisninger Advarsel! Utilstrækkelige ledningsforbindelser kan føre til, at en kortslutning – fører til kabelbrand, – udløser airbaggen, – beskadiger elektroniske styreanordninger, – forårsager, at elektriske funktioner svigter (blinklys, bremselys, horn, tænding, lys).
Página 152
_MS-670.book Seite 152 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Sikkerheds- og installationshenvisninger Fastgør de af systemets dele, der skal monteres skjult under beklædningerne, så de ikke kan løsne sig, beskadige andre dele og ledninger og begrænse køretøjets funktioner (styring, pedaler osv.).
Alarmsirene Monteringsfod alarmsirene Motorhjelm-kontaktafbryder Ultralydssensorer Ultralydsmodul Tilslutningskabel – Liste med køretøjskoder – – Fastgørelses- og monteringsmateriale Korrekt brug WAECO MagicSafe MS670 (art.nr. MS-670) er et alarmanlæg til personbiler. Det anvendes som ekstra beskyttelse mod tyveri af køretøjet og dets indhold.
MagicSafe MS670 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Funktionsbeskrivelse WAECO MagicSafe MS670 er et alarmanlæg, der har to ultralydssensorer og en alarmsirene. Den er beregnet til køretøjer med CAN-bus og en spænding på 12 V. MagicSafe-alarmanlægget beskytter køretøjer og deres indhold mod tyveri.
_MS-670.book Seite 155 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montering af MagicSafe Mulige driftstilstande for MagicSafe Alarmanlægget har følgende tre driftstilstande: Driftsklar Alarmanlægget er konstant driftsklar, så snart det er monteret og tilsluttet korrekt. Men det udløser i denne driftstilstand ingen alarm.
Página 156
_MS-670.book Seite 156 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montering af MagicSafe Nødvendigt værktøj (fig. 1, side 3) Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: Målestok (4) Kørner (5) Hammer (6) Sæt bor (7) Boremaskine (8) Skruetrækker (9)
Página 157
_MS-670.book Seite 157 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montering af MagicSafe Montering af styreenheden ➤ Vælg et egnet monteringssted (fig. 7, side 5). Bemærk Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringssted: ➤ Montér styreenheden – i kabinen.
Página 158
_MS-670.book Seite 158 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montering af MagicSafe Montering af ultralydssensorerne ➤ Vælg et egnet monteringssted på venstre og højre A-søjle. ➤ Justér ultralydssensorerne, så de peget bagud i køretøjets kabine. Montering af motorhjelm-kontaktafbryderen Denne afbryder skal kun monteres, hvis køretøjet ikke allerede har en sådan...
_MS-670.book Seite 159 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Elektrisk tilslutning af MagicSafe Vigtigt! Ved køretøjer med katalysator skal benzinpumpen tages ud af drift, mens de elektriske tilslutninger foretages. Det samlede strømskema for alarmanlægget findes i fig. 8, side 6.
Página 160
_MS-670.book Seite 160 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Trækning af kabler Når kablerne trækkes, skal det sikres, at de ikke knækkes eller snos kraftigt, ikke skurer mod kanter, ikke trækkes uden beskyttelse mod gennemføringer med skarpe kanter (fig.
Página 161
_MS-670.book Seite 161 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Tilslutning af tilslutningskablets tilslutningsledninger (fig. 8, side 6) Lyserød (P1) ➤ Tilslut ikke denne ledning. Denne ledning har et +12 V-signal, når anlægget er aktiveret.
Página 162
_MS-670.book Seite 162 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Brun (P9) ➤ Tilslut denne ledning til den blå ledning på alarmsirenen. Grøn (P11) og grøn/gul (P12) ➤ Denne ledning anvendes at afbryde en frit valgt strømkreds (f.eks.
Página 163
_MS-670.book Seite 163 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Tilslutning af ultralydssensorerne ➤ Sæt ultralydssensorkablets røde stik (12) på ultralydssensorernes røde tilslutning (12). ➤ Sæt ultralydssensorkablets hvide stik (13) på ultralydssensorernes hvide tilslutning (13).
_MS-670.book Seite 164 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmering af MagicSafe Programmering af MagicSafe Programmering af køretøjskoden Alarmanlægget skal tilpasses til køretøjstypens CAN-bus. Hertil skal der indtastes en køretøjskode efter installationen og den elektriske tilslutning af alarmanlægget. Kontakt evt. køretøjsproducenten.
Página 165
_MS-670.book Seite 165 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmering af MagicSafe ➤ Sæt E-nøglen i nøgleholderen i løbet af disse to sekunder. ✓ Systemet viser aktiveringen af programmeringsmodusen ved, at lysdioden blinker tre gange, og at alarmsirenen giver tre signaler.
Página 166
_MS-670.book Seite 166 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmering af MagicSafe Aktivering af næste funktion ➤ Slå tændingen fra og til igen. ✓ Den næste funktion er aktiveret. ➤ Foretag ændring af værdien som beskrevet ovenfor, eller slå tændingen fra og til igen for at aktivere den næste funktion.
_MS-670.book Seite 167 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Anvendelse af MagicSafe ✓ Alarmsirenen giver tre akustiske signaler, og lysdioden blinker tre gange. Anvendelse af MagicSafe Aktivering af MagicSafe Gå frem på følgende måde for at aktivere alarmanlægget manuelt: ➤...
Página 168
_MS-670.book Seite 168 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Anvendelse af MagicSafe ➤ Lås køretøjet med fjernbetjeningen. ✓ Alarmsirenen giver to korte bekræftelsessignaler. ✓ Køretøjet giver optiske signaler i overensstemmelse med fabriksindstillingen. Deaktivering af MagicSafe Gå frem på følgende måde for at deaktivere alarmanlægget: ➤...
Página 169
_MS-670.book Seite 169 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Anvendelse af MagicSafe Deaktivering af MagicSafe med E-nøglen Alarmanlægget kan deaktiveres helt med E-nøglen (deaktivering i nødstilfælde). Derefter aktiveres alarmanlægget ikke længere med fjernbetjeningen, men forbliver helt frakoblet. Deaktiveringen med E-nøglen er kun mulig, mens alarmanlægget er aktiveret, men ikke i spærretiden.
➤ Rengør af og til apparatet med en fugtig klud. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO afdelingen i dit land (se adresser på vejledningens bagside) eller til din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato...
_MS-670.book Seite 171 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
_MS-670.book Seite 172 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Information om bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen .
Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Observera! WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: – monteringsfel, – skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning, – ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från WAECO International, –...
Página 174
_MS-670.book Seite 174 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta därför följande anvisningar: Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten på nedanstående ledningar: – 30 (ingång från batteri plus direkt) – 15 (tändningsplus, efter batteriet) –...
Página 175
_MS-670.book Seite 175 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta alltid fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar. Vissa arbeten (t.ex. på säkerhetsutrustning som AIRBAG osv.) får endast utföras av behörigt fackfolk. Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet: Använd endast en diodtestlampa eller en voltmeter för att testa spänningen i elledningar.
– lista med fordonskoder – – fastsättnings- och monteringsmaterial Ändamålsenlig användning WAECO MagicSafe MS670 (artikelnummer MS-670) är ett larmsystem för personbilar. Det används som skydd mot inbrott i och stöld av bilen.
Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Funktionsbeskrivning WAECO MagicSafe MS670 är ett larmsystem med två ultraljudssensorer och en larmsiren. Det är avsett för fordon med CAN-bus och 12 volts elsystem. MagicSafe-larmsystemet skyddar mot inbrott i och stöld av bilen. När larmsystemet är aktiverat ulöses larmet när en dörr, bagageluckan eller motorhuven öppnas, när tändningen slås på...
_MS-670.book Seite 178 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montera MagicSafe MacigSafe-systemets driftlägen Larmsystemet har följande driftlägen: Driftklart Larmsystemet är alltid driftklart, när det har monterats och anslutits rätt. I detta läge utlöses dock inget larm. Aktiveringstid Larmsystemets aktiveringstid är ca 40 sekunder.
Página 179
_MS-670.book Seite 179 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montera MagicSafe Erforderliga verktyg (bild 1, sida 3) För monteringen krävs följande verktyg: Måttsticka (4) Körnare (5) Hammare (6) Borrsats (7) Borrmaskin (8) Skruvmejsel (9) För elanslutningen och kontrollen krävs följande hjälpmedel: Diod-testlampa (1) eller voltmeter (2) Hetluftsblåsare (10)
Página 180
_MS-670.book Seite 180 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montera MagicSafe Montera styrenheten ➤ Välj ett lämpligt monteringsställe (bild 7, sida 5). Anvisning Beakta följande anvisningar vid monteringen: ➤ Montera styrenheten – inne i fordonet, – på så sätt att du kan se lysdioden och nå knappen, –...
Página 181
_MS-670.book Seite 181 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montera MagicSafe Montera ultraljudssensorerna ➤ Välj en lämplig monteringsplats på vänster och höger A-stolpe. ➤ Rikta ultraljudssensorerna bakåt mot kupén. Montera brytare på motorhuven Denna brytare behöver inte monteras om fordonet redan har en sådan brytare, eller om signalen överförs via CAN-bus (se kodlistan).
_MS-670.book Seite 182 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Ansluta kablarna till MagicSafe Ansluta kablarna till MagicSafe Observera! På fordon med katalysator måste bensinpumpen sättas ur drift innan de elektriska anslutningarna görs. Kopplingsschemat för larmsystemet finns i bild 8, sida 6.
Página 183
_MS-670.book Seite 183 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Ansluta kablarna till MagicSafe Kabeldragning Beakta, när kablarna dras, att de inte böjs eller vrids för mycket, de inte skaver mot kanter, skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter (bild 3, sida 4).
Página 184
_MS-670.book Seite 184 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Ansluta kablarna till MagicSafe Ansluta anslutningskabelns ledare (bild 8, sida 6) Rosa (P1) ➤ Låt denna ledare vara fri. När systemet är aktiverat har denna ledare en +12 V-signal.
Página 185
_MS-670.book Seite 185 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Ansluta kablarna till MagicSafe Grön (P11) och grön/gul (P12) ➤ Denna ledare används för att bryta valfri strömkrets (t.ex. bensinpump, startmotor etc.). Utgången får belastas med max. 8 A.
_MS-670.book Seite 186 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmera MagicSafe Ansluta blinkers / gul/röd (P15) Med den här ledaren påverkas de två blinkersutgångarnas utsignal. Om bilens blinkers är kopplade på plus (kablarna till blinkersljusen leder +12 V när blinkerljusen aktiveras): ➤...
Página 187
_MS-670.book Seite 187 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmera MagicSafe ✓ Efter ca 4 sekunder börjar lysdioden blinka. ➤ Upprepa den ovan beskrivna proceduren tills alla siffrorna i fordonskoden har matats in. ✓ Efter programmeringen blinkar lysdioden så att blinkningarna stämmer med fordonskoden.
Página 188
_MS-670.book Seite 188 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmera MagicSafe Funktion Fabriksinställning Programmering Akustiska signaler Följande akustiska signaler avges: Aktivering: 2 korta signaler Avaktivering: 3 korta signaler Avaktivering vid utlöst larm: 5 korta signaler Optiska signaler Funktionen möjliggör optiska signaler via fordonets varningsblinkers, förutsatt att...
_MS-670.book Seite 189 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmera MagicSafe Aktivera nästa funktion ➤ Slå av tändningen och slå på den igen. ✓ Nästa funktion är aktiverad. ➤ Ändra värdet enligt ovanstående beskrivning, eller slå av och på...
_MS-670.book Seite 190 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Använda MagicSafe ✓ Larmsirenen avger tre signaler och lysdioden blinkar tre gånger. Använda MagicSafe Aktivera MagicSafe Manuell aktivering av larmsystemet: ➤ Lås fordonet med fjärrkontrollen. ✓ Larmsirenen avger två korta signaler som bekräftelse.
Página 191
_MS-670.book Seite 191 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Använda MagicSafe ✓ Larmsirenen avger två korta signaler som bekräftelse. ✓ Fordonet avger optiska signaler enligt fabriksinställningen. Avaktivera MagicSafe Avaktivering av larmsystemet: ➤ Lås upp fordonet med fjärrkontrollen. ✓ Larmsirenen avger en lång signal som bekräftelse.
Página 192
_MS-670.book Seite 192 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Använda MagicSafe Avaktivera MagicSafe med e-nyckeln Larmsystemet kan avaktiveras helt med e-nyckeln (nödfallsavstängning). Då kan larmsystemet inte längre aktiveras med fjärrkontrollen, den förblir avstängd. Avaktivering med e-nyckel är endast möjligt medan larmsystemet är aktiverat, det fungerar inte under spärrtiden.
➤ Rengör apparaten då och då med en fuktig trasa. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: skicka den till WAECO kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisningens baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på...
_MS-670.book Seite 194 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Tekniska data Tekniska data Artikel-nr MS-670 Driftspänning: 12 V DC Försörjningsspänning: 9 - 15 V DC Strömbehov: max. 800 mA (aktiverat) ca 10 mA (avaktiverat) vid 12 V DC Utgångsström för...
_MS-670.book Seite 195 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Merk! WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: – Montasjefeil, – Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger, –...
Página 197
_MS-670.book Seite 197 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Råd om sikkerhet og montering Følg derfor disse rådene: Bruk ved arbeid på følgende ledninger kun isolerte kabelsko, støpsler og kabelklemmer. – 30 (inngang fra batteriets pluss direkte) – 15 (koblet pluss, bak batteri) –...
_MS-670.book Seite 198 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Leveringsomfang Følg alltid sikkerhetsreglene til kjøretøyprodusenten. Enkelte typer arbeid (f. eks. på kollisjonsputesystem osv.) må kun utføres av fagfolk. Vær oppmerksom på følgende ved arbeid på elektriske deler: For å teste spenningen i elektriske ledninger, må man kun bruke en diodetestlampe eller et voltmeter.
Det skal gi en ekstra beskyttelse mot tyveri av kjøretøyet og innholdet i det. Teknisk beskrivelse Funksjonsbeskrivelse WAECO MagicSafe MS670 er et alarmanlegg som har to ultralydsensorer og en alarmsirene. Det er beregnet for kjøretøy med CAN-bus og driftsspenning på 12 V.
Página 200
_MS-670.book Seite 200 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer styreenhet Nr. i Betegnelse fig. 5, side 5 Tilkoblingsplugg Tilkoblingsplugg for 20-polet tilkoblingskabel Lysdiode Tast (til programmering) Mulige driftstilstander for MagicSafe Alarmanlegget har følgende tre driftstilstander: Driftsklar Alarmanlegget er driftsklart så...
_MS-670.book Seite 201 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montere MagicSafe Montere MagicSafe Tips Hvis du ikke har nok teknisk kunnskap om montering og tilkobling av komponenter i kjøretøy, må du få fagfolk til å montere alarmanlegget i kjøretøyet.
Página 202
_MS-670.book Seite 202 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montere MagicSafe Montering av styreenhet ➤ Velg et egnet montasjested (fig. 7, side 5). Tips Pass på følgende ved valg av montasjested: ➤ Monter styreenheten – i rommet der passasjeren sitter, –...
Página 203
_MS-670.book Seite 203 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montere MagicSafe Montere ultralydfølere ➤ Velg egnet montasjested på venstre og høyre A-søyle. ➤ Rett ultralydfølerne bakover, innover i kjøretøyet. Montering av motorpanser-kontaktbryter Denne bryteren må kun monteres hvis kjøretøyet ikke allerede har en slik bryter, eller hvis signalet ikke kommer via CAN-bus (se kodeliste).
_MS-670.book Seite 204 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Elektrisk tilkobling av MagicSafe Merk! På kjøretøy med katalysator må man sette bensinpumpen ut av drift mens man utfører elektriske tilkoblinger. Hele koblingsskjemaet for alarmanlegget finner du i fig. 8, side 6.
Página 205
_MS-670.book Seite 205 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Legging av kabel Ved legging av kablene må du passe på at disse ikke blir knekt eller deformert, ikke gnir på kanter, ikke legges uten beskyttelse gjennom gjennomføringer som har skarpe kanter (fig.
Página 206
_MS-670.book Seite 206 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Koble til tilkoblingsledningene på tilkoblingskabelen (fig. 8, side 6) Rosa (P1) ➤ Koble fra denne ledningen. Denne ledningen fører ved aktivert anlegg et +12 V signal.
Página 207
_MS-670.book Seite 207 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Brun (P9) ➤ Koble denne ledningen til den blå ledningen på alarmsirenen. Grønn (P11) og grønn/gul (P12) ➤ Denne ledningen skal bryte en vilkårlig strømkrets (f. eks. bensinpumpe, starter osv.).
Página 208
_MS-670.book Seite 208 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Koble til ultralydfølere ➤ Stikk den røde pluggen på ultralydfølerkabelen (12) i den røde kontakten på ultralydføleren (12). ➤ Stikk den hvite pluggen på ultralydfølerkabelen (13) i den hvite kontakten på...
_MS-670.book Seite 209 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmere MagicSafe Programmere MagicSafe Programmere kjøretøykoder Alarmanlegget må avstemmes mot CAN-bus på ditt kjøretøy. Da må du legge inn en kjøretøykode etter installasjon og elektrisk tilkobling av alarmanlegget. Kontakt evt. kjøretøyprodusenten.
Página 210
_MS-670.book Seite 210 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmere MagicSafe ➤ Stikk e-nøkkelen inn i nøkkelhullet i løpet av disse to sekundene. ✓ Systemet indikerer aktivering av programmeringsmodus når lysdioden blinker tre ganger og alarmsirenen gir tre signaler.
Página 211
_MS-670.book Seite 211 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmere MagicSafe Aktivere neste funsjon ➤ Slå tenningen av og på igjen. ✓ Neste funksjon er aktivert. ➤ Endre denne verdien som beskrevet over, eller slå tenningen av og på...
_MS-670.book Seite 212 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Bruke MagicSafe Bruke MagicSafe Aktivere MagicSafe Gå fram på følgende måte for å aktivere alarmanlegget manuelt: ➤ Lås kjøretøyet med fjernkontrollen. ✓ Alarmsirenen avgir to korte bekreftelsessignaler. ✓ Kjøretøyet avgir optisk signal i henhold til fabrikkinnstilling.
Página 213
_MS-670.book Seite 213 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Bruke MagicSafe Deaktivere MagicSafe Gå fram på følgende måte for å deaktivere alarmanlegget: ➤ Åpne kjøretøyet med fjernkontrollen. ✓ Alarmsirenen avgir et langt bekreftelsessignal. ✓ Kjøretøyet avgir optisk signal i henhold til fabrikkinnstilling.
Página 214
_MS-670.book Seite 214 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Bruke MagicSafe ➤ Hvis du aktiverer alarmanlegget med e-nøkkelen, stikker du den i kontakten innen 10 s etter at du har åpnet kjøretøyet. ✓ Alarmen deaktiveres. ➤ For å gjenopprette normal funksjon, må du stikke e-nøkkelen inn i nøkkelhullet i løpet av sperretiden.
Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til WAECO filialen i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: kopi av kvitteringen med kjøpsdato,...
_MS-670.book Seite 216 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Tekniske data Tekniske data Artikkelnr. MS-670 Driftsspenning: 12 V DC Forsyningsspenning: 9 - 15 V DC Strømforbruk: Maks. 800 mA (aktivert) ca. 10 mA (deaktivert) ved 12 V DC Utgangsstrøm for...
_MS-670.book Seite 217 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ..... . . 217 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Huomio! WAECO International ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: – asennusvirhe, – laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vauriot, – laitteeseen ilman WAECO Internationalin nimenomaista lupaa tehdyt muutokset, –...
Página 219
_MS-670.book Seite 219 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata siksi seuraavia ohjeita: Käytä töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä kaapelikenkiä, pistokkeita ja abico-liittimiä: – 30 (suora plus akusta) – 15 (kytketty plus, akun takana) –...
_MS-670.book Seite 220 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Toimituskokonaisuus Ota aina huomioon ajoneuvon valmistajan turvallisuusohjeet. Eräitä töitä (esim. turvatyynyn tapaiset järjestelmät jne.) saa tehdä vain koulutuksen saanut ammattihenkilökunta. Noudata seuraavia ohjeita sähköisiin osiin liittyvissä töissä: Käytä sähköjohtimien jännitteisyyden tarkastamiseen vain diodin testikynää...
Sen tarjoaa ajoneuvolle ja sen sisällölle lisäsuojaa varkauksia vastaan. Tekninen kuvaus Toimintakuvaus WAECO MagicSafe MS670 on hälytyslaitteisto, jossa on kaksi ultraäänianturia ja hälytyssireeni. Se on suunniteltu ajoneuvoihin, joissa on CAN-väylä ja 12 V:n ajoneuvojännite. MagicSafe-hälytyslaitteisto suojaa ajoneuvot ja niiden sisällön varkauksilta.
Página 222
_MS-670.book Seite 222 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Tekninen kuvaus Käyttölaitteet ohjauslaite kuva 5, Nimitys sivulla 5 Liitäntäpistoke Liitäntäpistoke 20-napaiselle liitäntäjohdolle Painike (ohjelmoimiseen) MagicSafen mahdolliset toimintatilat Hälytyslaitteisto tuntee seuraavat kolme toimintatilaa: käyttövalmis Hälytyslaitteisto on jatkuvasti käyttövalmis heti, kun se on asennettu ja liitetty asianmukaisesti.
_MS-670.book Seite 223 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen asennus MagicSafen asennus Ohje Anna ammattimiehen asentaa hälytyslaitteisto, jos sinulla ei ole riittävää teknistä tietämystä, joka koskee komponenttien asentamista ja liittämistä ajoneuvoon. Tarvittavat työkalut (kuva 1, sivulla 3) Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitset seuraavia työkaluja:...
Página 224
_MS-670.book Seite 224 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen asennus Ohjauslaitteen asennus ➤ Valitse sopiva asennuspaikka (kuva 7, sivulla 5). Ohje Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita: ➤ Asenna ohjauslaite – matkustamotilaan, – siten, että voit nähdä LEDin ja käyttää painiketta, –...
Página 225
_MS-670.book Seite 225 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen asennus Ultraääniantureiden asennus ➤ Valitse sopiva asennuspaikka vasemmasta ja oikeasta A-pylväästä. ➤ Suuntaa ultraäänianturit taakse ajoneuvon sisätilaan. Konepellin kontaktikytkimen asennus Tämä kytkin tulee asentaa vain, jos ajoneuvossa ei ole sitä valmiina tai jos signaalia ei saada CAN-väylän kautta (katso koodilista).
_MS-670.book Seite 226 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen sähköliitännät MagicSafen sähköliitännät Huomio! Katalysaattorilla varustetuissa ajoneuvoissa tulee bensiinipumppu poistaa käytöstä sähköisten liitäntöjen aikana. Hälytyslaitteiston kokonaiskaavion löydät kohdasta: kuva 8, sivulla 6 kuva 8, Nimitys sivulla 6 Liitäntäjohdon 20-napainen pistoke Mukavuuslähtö...
Página 227
_MS-670.book Seite 227 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen sähköliitännät Johtojen vetäminen Huolehdi ennen johtojen vetämistä siitä, että ne eivät ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä, eivät hankaa reunoihin, eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä (kuva 3, sivulla 4).
Página 228
_MS-670.book Seite 228 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen sähköliitännät Liitäntäjohdon liitäntäjohtimien liittäminen (kuva 8, sivulla 6) Pinkki (P1) ➤ Jätä tämä johdin vapaaksi. Tässä johtimessa on aktivoidulla laitteella +12 V signaali. CAN-väylän liittäminen Ohje Älä sekoita johtimia. Muutoin hälytyslaitteisto ei enää toimi.
Página 229
_MS-670.book Seite 229 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen sähköliitännät Ruskea (P9) ➤ Liitä tämä johdin hälytyssireenin siniseen johtimeen. Vihreä (P11) ja vihreä/keltainen (P12) ➤ Tämä johdin toimii jonkun virtapiirin katkaisijana (esim. bensiinipumppu, käynnistin jne.). Lähtöä saa kuormittaa korkeintaan 8 A.
_MS-670.book Seite 230 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen ohjelmointi Ultraääniantureiden liittäminen ➤ Työnnä ultraäänianturijohdon punainen pistoke (12) ultraäänianturin punaiseen liittimeen (12). ➤ Työnnä ultraäänianturijohdon valkoinen pistoke (13) ultraäänianturin valkoiseen liittimeen (13). Vilkkujen liittäminen/keltainen/punainen (P15) Tällä johtimella vaikutat molempien vilkkulähtöjen lähtösignaaliin.
Página 231
_MS-670.book Seite 231 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen ohjelmointi ➤ Laske vilkkusignaalien määrä, kunnes se täsmää ajoneuvo-koodisi ensimmäisen numeron kanssa. Vilkutus kerran: luku 1, vilkutus kaksi kertaa: luku 2, ..., vilkutus yhdeksän kertaa: luku 9, vilkutus kymmenen kertaa: luku 0.
Página 232
_MS-670.book Seite 232 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen ohjelmointi Toiminto Tehdasasetus Ohjelmointi Akustiset signaalit Pois Seuraavat akustiset signaalit annetaan: Aktivoiminen: 2 lyhyttä signaalia Deaktivoiminen: 3 lyhyttä signaalia Deaktivoiminen hälytyksen lauettua: 5 lyhyttä signaalia Optiset signaalit Pois Tämä...
Página 233
_MS-670.book Seite 233 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen ohjelmointi Seuraavan toiminnon aktivointi ➤ Kytke virta pois ja jälleen päälle. ✓ Seuraava toiminto on aktivoitu. ➤ Muuta arvoa yllä kuvatulla tavalla tai kytke virta pois ja taas päälle aktivoidaksesi seuraavan toiminnon.
_MS-670.book Seite 234 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen käyttäminen ✓ Hälytyssireeni antaa kolme akustista signaalia ja LED vilkkuu kolme kertaa. MagicSafen käyttäminen MagicSafen aktivoiminen Aktivoi hälytyslaitteisto manuaalisesti seuraavalla tavalla: ➤ Lukitse ajoneuvosi kaukosäätimellä. ✓ Hälytyssireeni antaa kolme lyhyttä vahvistussignaalia.
Página 235
_MS-670.book Seite 235 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen käyttäminen ➤ Lukitse ajoneuvosi kaukosäätimellä. ✓ Hälytyssireeni antaa kolme lyhyttä vahvistussignaalia. ✓ Ajoneuvo antaa optiset signaalit tehdasasetuksen mukaan. MagicSafen sammuttaminen Sammuta hälytyslaitteisto seuraavalla tavalla: ➤ Avaa ajoneuvosi kaukosäätimellä.
Página 236
_MS-670.book Seite 236 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen käyttäminen MagicSafen sammuttaminen E-avaimella Voit sammuttaa hälytyslaitteiston kokonaan E-avaimella (hätätapaus- sammutus). Siten hälytyslaitteistoa ei aktivoida enää kaukosäätimestä, vaan se on kokonaan sammutettu. Sammuttaminen E-avaimella on mahdollista vain, kun hälytyslaitteisto on aktivoitu, ei eston aikana.
➤ Puhdistakaa laite toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, lähetä se paikalliseen WAECO toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai omalle kauppiaallesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, valitusperuste tai vikakuvaus.
_MS-670.book Seite 238 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Tuotenro. MS-670 Käyttöjännite: 12 V DC Syöttöjännite: 9 -15 V DC Virrankulutus: kork. 800 mA (aktivoituna) noin 10 mA (deaktivoituna) - 12 V DC Lähtövirta 8 A 20 °C:ssa...
Página 239
_MS-670.book Seite 2 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16...
Página 240
_MS-670.book Seite 3 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.