ISOLATORS-EX[GD] Series
IT: Principali caratteristiche elettriche / EN: Mains Electrical features / FR: Principales caractéristiques électriques / ES: Características eléctricas alimentaciones / RU: Основные электрические характеристики
Tipi / Types / Types / Tipos / Типы
Corrente nominale (In) / Rated Current (In) /
Courant nominal (In) / Corriente nominal (In)
Tensione Max. (Ui) / Max. Voltage (Ui) /
Tension maxi(Ui) / Tensión máx. (Ui)
Categoria / Category /
Tensione / Rated Voltage /
Catégorie / Categoría
Tension / Tensión
AC22A
AC23A
AC3
Frequenza / Frequency / Fréquence / Frecuencia / Частота
Tabella 3 - Table 3 - Tableau 3 - Tabla 3 - Таблица 3
IT: Installazione dei contatti ausiliari / EN: How to install Auxiliary Contact / FR: Comment monter le contact auxiliaire / ES: Cómo instalar un contacto auxiliar / RU: Установка вспомогательных контактов
COMMAND-EX 20A/25A/32A
Figura 4 - Figure 4 - Figure 4 - Figure 4 - Рисунок 4
IT: Nel disegno sopra, il contatto ausiliario
utilizzato è normalmente aperto ‚N.A.',
installato sul supporto contrassegnato come
'RITARDO'.
Il contatto ausiliario chiude i contatti dopo
aver chiuso i contatti del sezionatore, e
apre il contatto ausiliario, prima di aprire
i contatti del sezionatore.
IT: Acciaio Inox – Alluminio - Termoindurente / EN: Stainless Steel – Aluminium - GRP / FR: Acier inoxydable – Aluminium - GRP / ES: Acero inoxidable – Aluminio - GRP / RU: Нержавеющая сталь – Алюминий
- Термореактопласт
Figura 6 - Figure 6 - Figure 6 - Figure 6 - Рисунок 6
MP39682
Corrente nominale / Rated Current /Courant nominal / Corriente nominal / Номинальный ток
591.xGE200X
591.xEM200X
20A
690V
690 V
20A
690 V
-
500 V
20A
500 V
20A
50/60Hz
punto d'inserzione "B"
Insertion aux. contact "B"
point de commutation "B"
punto de conmutación "B"
точка ввода "B"
punto d'inserzione "A"
Insertion aux. contact "A"
point de commutation "A"
punto de conmutación "A"
точка ввода "A"
EN: In the above drawing, the used auxiliary
contact is normally open ‚N.A.', installed on
the holder marked as ‚DELAY'.The auxiliary
contact closes the contacts after closing
the main switching contacts, and opens the
auxiliary contact, before opening the main
switching contacts.
591.xGE250X
591.xEM250X
25A
690V
25A
-
25A
25A
50/60Hz
COMMAND-EX 40A/63A
FR: Sur le schéma ci-dessus, le contact
auxiliaire utilisé est normalement ouvert
N.A., monté sur le support marqué comme
DELAY. Le contact auxiliaire ferme les
contacts après la fermeture des principaux
contacts de commutation et ouvre le contact
auxiliaire avant l'ouverture des principaux
contacts de commutation.
3
591.xGE320X
591.xGE400X
591.xEM320X
591.xEM400X
32A
40A
690V
690V
32A
40A
-
40A
32A
40A
25A
40A
50/60Hz
50/60Hz
ES: En el dibujo de arriba, el contacto
auxiliar usado normalmente esta abierto
‚NA', instalado en el soporte marcado
como ‚DELAY'. El contacto auxiliar cierra los
contactos despues de cerrar los contactos
del interruptor principal, y abre el contacto
auxiliar, antes de abrir los contactos del
interruptor principal.
591.xGE630X
591.xEM630X
63A
690V
63A
63A
63A
50A
50/60Hz
punto d'inserzione "B"
Insertion aux. contact "B"
point de commutation "B"
punto de conmutación "B"
точка ввода "B"
punto d'inserzione "A"
Insertion aux. contact "A"
point de commutation "A"
punto de conmutación "A"
точка ввода "A"
RU: На приведенном выше чертеже
используемый вспомогательный контакт
нормально разомкнут ‚НР' и установлен
на держатель с маркировкой ‚DELAY'
(„ЗАДЕРЖКА"). Вспомогательный контакт
замыкает контакты после замыкания главных
переключающих контактов и размыкает
вспомогательный контакт перед размыканием
главных переключающих контактов.
ZP90903-4