Descargar Imprimir esta página

Mecc Alte CTP3 Serie Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento página 25

Alternadores autoregulados

Publicidad

RACCORDEMENT
ELECTRIQUE
d) augmenter l'entrefer pour augmenter la
tension ou diminuer pour diminuer la tension;
e) bien revisser les écrous "1"
En charge:
pour la régulation de la tension à charge, il est
possible d'agir sur la compensation en va-
riant la position du branchement des enroule-
ments tout en s'aidant du transformateur du
régulateur comme montré table 4. Les alter-
nateurs de service sont réglés avec une
compensation moyenne.
Ou vous seriez amene a modifier la tension
en charge, il est possible de changer la posi-
tion des ponts et, ainsi, d'augmenter ou de
diminuer le voltage.
Cette modification de tarage modifie égale-
ment la tension à vide, il est donc nécessaire
de rerégler l'entrefer du transformateur.
Il faut tenir compte du fait qu'avec une charge
équilibrée, il y a normalement une tension
élevée dans le cos d'une machine froide ju-
squ'à 5% à cosϕ 0,8 et 10% cos ϕ 1.
Il faut donc en tenir compte et après 10 min.
de fonctionnement, tout redevient normal.
Aprés avoir exécuté tous les raccorde-
ments électriques et seulement après
avoir contrôlé le fonctionnement de
toutes les protections, il est possible
d'effectuer l'essai de la première mise
en marche du système.
ELETRISCHER
ANSCHLUß
d) um die Spannung zu steigern, wird der
Luftspalt vergrößert und umgekehrt;
e) die Schrauben "1" wieder anziehen
Vollast :
die Spannung ist durch Veränderung der
Windungszahl der Ausgleichswicklung 2 am
Transformator regulierbar (Abbildung 4). Die
Generatoren werden in Mittelstellung gelie-
fert.
Wenn der Bedarf der Änderung besteht, ist
die Positionierung der Brücken umzustecken
und die Spannung kann damit nach oben
oder nach unten verändert werden.
Eine solche Vollasteinstellung beeinflußt
auch die Leerlaufspannung.
Eine neue Regulierung nach dem obigen
Verfahren ist deshalb erforderlich.
Bei Gleichbelastung und kalten Generator
steigt die Spannung bis +5% bei cosϕ = 0,8
und bis +10% bei cosϕ = 1.
Diese Überspannung nomalisiert sich in-
nerhalb 10 Minuten nach Inbetriebsnahme.
Nachdem alle elektrischen Anschlüsse
ansgeführt und nur nachdem alle
Schutzvorrichtungen geschlossen
wurden, ist es möglich, die Prüfung
eines
ersten
Systemstarts
chzuführen.
25
CONEXION
ELECTRICA
d) aumentar el entrehierro para aumentar la
tensión ó disminuirlo para reducir la tensión;
e) apretar bien las tuercas del trasformador.
Carga :
para la regulación de la tensión en carga es
posible actuar sobre la compensación va-
riando la posición del puentecillo de conexio-
nado del bobinado secundario del transfor-
mador regulador como se muestra en la ta-
bla 4.
El generador de serie viene tarado con la
compensación media, y cuando interese en
cualquier momento variar la tensión en carga
se puede variar la posición del puentecillo,
con la posibilidad de subir óbajar la tensión.
Taleventual opración varia tambien la tensión
en vacio, haciendo necesaria una re-taratura
del entrehierro siguiendo el procedimento ar-
riba descrito para reajustar la tensión.
Deberatenerse presente que con una carga
equilibrada, si existe normalmente una so-
breelevación de la tensión, que puede llegar
en el caso de estar la máquina fria hasta el
+5% con cosϕ = 0,8 y hasta el +10% con el
cosϕ =1.
Tales sobreelevaciones de tensión se redu-
cen practicamente a la mitad dentro de los
primeros 10 minutos de funcionamiento del
generador.
Después de haber realizado todas las
conexiones eléctricas y "solo de-
spués de haber cerrado todas las
protecciones" es posible efectuar el
dur-
primer arranque del sistema.
CTP3 instruction manual April 2011 rev. 00

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ctp3-1s/2Ctp3-2s/2Ctp3-3s/2Ctp3-1l/2Ctp3-2l/2