Sollevatore modello
Lift model
Hebebühne Modell
• Verifi ca della tensione di alimentazione _______________________________________________________________c
Power voltage check
Kontrolle Stand Tragmutterverschleiss
• Interruttore generale ___________________________________________________________________________________c
Main switch
Hauptschalter
• Comando salita e discesa ______________________________________________________________________________c
Up/down control
Steuerung Heben und Senken
• Corretto senso di rotazione del motore ________________________________________________________________c
Correct direction of motor rotation
Richtige Drehrichtung des Motors
• Controllo funzionamento valvola taratura centralina e piombatura ___________________________________c
Control unit setting valve operation and seal inspection
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Eichventil Schaltschrank und Lotung
• Controllo funzionamento elettrovalvola discesa _______________________________________________________c
Downward movement solenoid valve inspection
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkelektroventil
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio Guide al telaio ____________________________________c
Tightening torque inspection of guide/frame retention screws
Kontrolle Anzugsmoment der Befestigungsschrauben Führungen am Rahmen
• Controllo corretto scorrimento dei bracci di presa (1011K e 1021M) __________________________________c
Correct clamp arm sliding inspection (1011K and 1021M)
Kontrolle einwandfreie Gleitung Aufnahmearme (1011K und 1021M)
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresti __________________________________________________c
Correct arm stop engagement and release control
Kontrolle einwandfreies Ein- und Ausklinken der Armarretierungen
• Controllo livello olio centralina _________________________________________________________________________c
Control unit oil level check
Kontrolle Schaltschrank-Ölstand
• Controllo lubrifi cazione delle guide di scorrimento ____________________________________________________c
Slide guide lubrication control
Kontrolle Schmierung der Gleitführungen
• Controllo del funzionamento del cicalino antischiacciamento __________________________________________c
Check operation of the crush-protection buzzer.
Funktionskontrolle des Quetschschutzsummers
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi __________________________________________________c
Adhesive and adhesive position check
Kontrolle Vorhandensein und Anbringung der Kleber
• Portata - Carrying capacity - Tragfähigkeit __________________________________________________________________c
• Avvertenze - Warnings - Hinweise _________________________________________________________________________c
• Matricola - Serial number - Serie-Nr. ________________________________________________________________________c
Firma e timbro dell'installatore
Fitterís signature and stamp - Unterschrift und Stempel des Monteurs
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION REPORT - INSTALLATIONSBERICHT
DA COMPILARE A CURA DELL'INSTALLATORE
TO BE COMPLETED BY THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN
Operazione di controllo
Control operation - Kontrolloperation
matr.
serial number
Serie-Nr.
Data di installazione
Installation date - Datum der Installatiom