Senco PC0968 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PC0968:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 145

Enlaces rápidos

Questions? Comments? e-mail: toolprof@senco.com
PC0968
Electric Air Compressor
Senco Products, Inc.
8485 Broadwell Rd.
Cincinnati, OH 45244
Operating Instructions
© 2004, 2005 by Senco Products, Inc.
PC0968 Revised July 11, 2005
(Replaces 6/1/04)
Warnings for the safe use of this compressor are included in this manual.
Read and understand this manual.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Senco PC0968

  • Página 1 Senco Products, Inc. 8485 Broadwell Rd. Cincinnati, OH 45244 Operating Instructions © 2004, 2005 by Senco Products, Inc. PC0968 Revised July 11, 2005 (Replaces 6/1/04) Warnings for the safe use of this compressor are included in this manual. Read and understand this manual.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..............3 SAFETY ALERT ..............3 INSPECTION ................. 3 SAFETY WARNINGS ............4 ELECTRICAL ..............4 EXPLOSION OR FIRE ..........5 BURSTING ..............5 BREATHING ..............6 BURNS ................. 6 FLYING OBJECTS ............6 MOVING PARTS ............7 NEGLIGENCE ..............
  • Página 3: Introduction

    INTRODUCTION ® ® ® Congratulations on the purchase of your new SENCO Air Compressor! Air Compressor! You can be assured your SENCO Air Compressor was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has been rigorously tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this air compressor.
  • Página 4: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR PREVENTION HAZARD POTENTIAL CONSEQUENCE Serious injury or death could occur if Make sure the air compressor is plugged into a properly grounded the air compressor is not properly RISK OF outlet which provides correct grounded.
  • Página 5: Explosion Or Fire

    SAFETY WARNINGS WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR PREVENTION POTENTIAL CONSEQUENCE HAZARD RISK OF Always operate air compressor in a Serious injury or death may occur from well ventilated area free of EXPLOSION OR FIRE normal electrical sparks in motor and flammable vapors, combustible pressure switch.
  • Página 6: Breathing

    SAFETY WARNINGS WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR HAZARD POTENTIAL CONSEQUENCE PREVENTION RISK TO Serious injury or death could occur Never inhale air from the air BREATHING BREATHING BREA from inhaling compressed air. The air compressor either directly or from a stream may contain carbon monoxide, breathing device connected to the air toxic vapors or solid particles.
  • Página 7: Moving Parts

    SAFETY WARNINGS WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR HAZARD POTENTIAL CONSEQUENCE PREVENTION RISK FROM Risk of bodily injury from moving parts. Always turn off air compressor when MOVING PARTS This compressor cycles not in use. Bleed pressure from the automatically when the pressure air hose and unplug from electrical switch is in the “On/Auto”...
  • Página 8: Compressor Features

    COMPRESSOR FEATURES Motor/Pressure Switch Air Compressor Pump Safety Relief Valve Tank Pressure Gauge Outlet Pressure Gauge Pressure Regulator Discharge Line Electric Power Cord Ventilation Openings/Protective Shroud Quick Disconnect Air Filter Tank Drain Cold Start Valve Overload/Reset...
  • Página 9 COMPRESSOR FEATURES 1) MOTOR/PRESSURE SWITCH: This switch is used to start or stop the air compressor. Moving the switch to the On (1) position will provide automatic power to the pressure switch which will allow the motor to start when the air tank pressure is below the factory set cut-in pressure.
  • Página 10: Initial Set-Up

    1. SENCO® DOES NOT RECOMMEND THE USE OF EXTENSION CORDS as this can create power loss and overheating of the motor. Use of an additional air hose is recommended rather than an extension cord. If use of an extension cord is unavoidable, it should be plugged into a GFCI found in circuit boxes or protected receptacles.
  • Página 11: Operation

    OPERATION OPERATION OPERA PRE-START PRE-START PRE-ST CHECKLIST: 1. Remove any moisture in the air compressor air tank. Remove excessive pressure with an air tool, then open the air tank drain valve in the bottom of the air tank. Close tightly when drained. WARNING: WARNING: Risk of bodily injury.
  • Página 12: Troubleshooting

    Bleed the line by moving the switch to the “Off” (0) position. pressure switch has not unloaded pump head pressure. Contact Senco Customer Service. Defective motor, motor capacitor, motor/ pressure switch, or check valve. Symptom 2. When in the Start/Stop option, motor runs continuously.
  • Página 13 Defective or rusted air tank. air tank! Do not weld, repair or make modifications. Symptom 8. Air blowing from inlet filter. REMEDY PROBABLE CAUSE Contact SENCO Customer Service Damaged inlet (reed) valve. Symptom 9. Insufficient pressure at air tool or accessory. REMEDY PROBABLE CAUSE...
  • Página 14 Drain air tank after every use. Drain air tank more often of atmospheric humidity or air compressor is in humid weather and use an air line filter. not run long enough. MODEL : PC0968 EU SPARE PARTS LIST NO°GQ2-0405 REF.
  • Página 15: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS SPECIFICA Model # PC0968 EU Motor Horsepower 0.54 KW Voltage Amperage Phase Single 2850 Compressor Pump Number of Cylinders Compression Stage Crankcase Aluminum Bearings Bearings Ball Cylinder Cylinder Aluminum Valves Valves Reed-Single Reed-Single Head Aluminum Filter Insert Motor/Pressure Switch Setting...
  • Página 16: Warranty

    During this period, Senco Products, Inc., will repair or replace at Senco’s option, any original part or parts for the original retail purchaser. option, any original part or parts for the original retail purchaser.
  • Página 17 Elektrischer Luftkompressor PC0968 Senco Products, Inc. 8485 Broadwell Rd. Cincinnati, OH 45244 Bedienungsanleitung © 2004, 2005 by Senco Products, Inc. PC0968 Revised July 11, 2005 (Replaces 6/1/04) Das vorliegende Handbuch enthält Warnungen in Bezug auf die sichere Bedienung dieses Luftkompressors.
  • Página 18 INHALT EINLEITUNG..............SICHERHEITSHINWEIS............ INSPEKTION..............SICHERHEITSHINWEISE..........GEFAHR DURCH ELEKTRISCHE SCHLÄGE....EXPLOSIONS- ODER BRANDGEFAHR......BERSTGEFAHR..............GEFAHR DURCH EINATMEN..........GEFAHR VON VERBRENNUNGEN........GERFAHR DURCH HERUMFLIEGENDE GEGENSTÄNDE..GEFAHR DURCH BEWEGLICHE BAUTEILE....FAHRLÄSSIGKEIT............. GERFAHR DURCH BESCHÄDIGUNG DES KOMPRESSORS..LEISTUNGSMERKMALE DES KOMPRESSORS..... VORBEREITUNG............... EINRICHTEN FÜR DIE ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME..AUFSTELLORT..............
  • Página 19: Einleitung

    EINLEITUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen SENCO®-Luftkompressors! Sie können sich sicher sein, dass Ihr SENCO-Luftkompressor mit höchster Präzision gebaut wurde. Jede Komponente wurde streng von Technikern geprüft, um Qualität, Haltbarkeit und Leistung dieses Luftkompressors sicherzustellen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen beim Betrieb helfen. Wenn Sie dieses Handbuch durchlesen und die in ihm enthaltenen einfachen Sicherheits-, Montage- und Bedienungsanweisungen sowie Wartungsschritte beachten, wird Ihr neuer SENCO-Luftkompressor jahrelang störungsfrei funktionieren.
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE DURCH, BEVOR SIE DEN KOMPRESSOR BETREIBEN. GEFAHR POTENZIELLE FOLGEN UNFALLVERHÜTUNG GEFAHR DURCH Wenn der Luftkompressor nicht Stellen Sie sicher, dass der ELEKTRISCHE SCHLÄGE ordnungsgemäß geerdet wird, Luftkompressor an eine ODER TÖDLICHE kann dies Verletzungen, eventuell ordnungsgemäß...
  • Página 21: Explosions- Oder Brandgefahr

    SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE DURCH, BEVOR SIE DEN KOMPRESSOR BETREIBEN. GEFAHR MÖGLICHE FOLGEN VORBEUGENDE MASSNAHMEN EXPLOSIONS- ODER Durch normale elektrische Betreiben Sie den Luftkompressor BRANDGEFAHR Funken an Motor und stets in einer gut gelüfteten Druckschalter kann es zu Umgebung, in der es keinerlei leicht schweren Verletzungen, eventuell entzündliche Dämpfe, brennbaren mit Todesfolge, kommen.
  • Página 22: Gefahr Durch Einatmen

    SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE DURCH, BEVOR SIE DEN KOMPRESSOR BETREIBEN. GEFAHR MÖGLICHE FOLGEN VORBEUGENDE MASSNAHMEN GEFAHR DURCH EINATMEN Es kann zu Unfällen mit schweren Vom Luftkompressor stammende Verletzungen, eventuell mit Druckluft darf weder direkt noch über Todesfolge, kommen, wenn ein an den Luftkompressor Druckluft eingeatmet wird.
  • Página 23: Gefahr Durch Bewegliche Bauteile

    SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE DURCH, BEVOR SIE DEN KOMPRESSOR BETREIBEN. GEFAHR MÖGLICHE FOLGEN VORBEUGENDE MASSNAHMEN GEFAHR DURCH Schalten Sie den Luftkompressor immer Gefahr von Personenschäden NACHLÄSSIGKEIT aus, wenn er nicht gebraucht wird. durch bewegliche Bauteile. Lassen Sie den Druck aus dem Dieser Luftkompressor beginnt Druckluftschlauch ab und ziehen Sie den automatisch mit dem...
  • Página 24: Leistungsmerkmale Des Kompressors

    LEISTUNGSMERKMALE DES KOMPRESSORS Motor-/Druckschalter Luftkompressorpumpe Sicherheitsüberdruckventil Manometer des Druckluftbehälters Manometer an der Auslassöffnung Druckregler Druckleitung Netzkabel Lüftungsöffnungen / Schutzabdeckung Schnellkupplung Lufteinlassfilter Druckluftbehälter-Ablassventil Cold Start Valve Thermoschalter/Reset-Schalter...
  • Página 25 LEISTUNGSMERKMALE DES KOMPRESSORS 1) MOTOR-/DRUCKSCHALTER: Dieser Schalter dient dazu, den Luftkompressor zu starten und zu stoppen. Wenn dieser Schalter in Position On (1) gelegt wird, wird automatisch Spannung an den Druckschalter gelegt, mit der der Motor anlaufen kann, wenn der Druck im Druckluftbehälter unter den herstellerseitig eingestellten Einschaltdruck fällt.
  • Página 26: Vorbereitung

    örtlichen Vorschriften und Verordnungen geerdete, passende Steckdose gesteckt werden. 1. SENCO® EMPFIEHLT NICHT DIE VERWENDUNG VON VERLÄNGERUNGSKABELN, da dies zu Spannungsverlusten und Überhitzung des Motors führen kann. Empfohlen wird vielmehr die Verwendung eines Verlängerungsschlauchs und nicht die Benutzung eines Verlängerungskabels. Wenn die Benutzung eines Verlängerungskabels unvermeidbar ist, so sollte dieses an einen Erdschluss-Schutzschalter angeschlossen werden, wie er in Schaltkästen oder...
  • Página 27: Inbetriebnahme

    BETRIEB CHECKLISTE FÜR VORBEREITUNG AUF DIE INBETRIEBNAHME: 1. Lassen Sie ggf. vorhandene Feuchtigkeit vollständig aus dem Druckluftbehälter des Luftkompressors ab. Lassen Sie dazu den überschüssigen Druck über ein Druckluftwerkzeug ab und öffnen Sie anschließend das Ablassventil an der Unterseite des Druckluftbehälters. Schließen Sie das Ventil nach dem Ablassvorgang wieder dicht zu.
  • Página 28: Störungsbeseitigung

    Leitung entleeren, indem Schalter in Position AUS (0) gelegt hat nicht den Druck aus dem wird. Kompressorpumpenkopf abgelassen. Defekter Motor, Motorkondensator, Motor- /Druckschalter oder defektes Senco-Kundendienst verständigen Rückschlagventil. Symptom 2: Wenn die Start-/Stopp-Option eingeschaltet wurde, läuft der Motor ununterbrochen. MÖGLICHE URSACHE STÖRUNGSBESEITIGUNGSMASSNAHME Motor-/Druckschalter schaltet Motor nicht aus, wenn Motor-/Druckschalter in Position AUS (0) legen.
  • Página 29 Schweißen, reparieren, und modifizieren nicht erlaubt. Symptom 8: Aus dem Einlassfilter entweicht Luft. MÖGLICHE URSACHE STÖRUNGSBESEITIGUNGSMASSNAHME Beschädigtes Einlassventil (Reed-Ventil). SENCO-Kundendienst anrufen. Symptom 9: Ungenügender Druck im Druckluftwerkzeug oder Zubehörteil. MÖGLICHE URSACHE STÖRUNGSBESEITIGUNGSMASSNAHME Druckreglerknopf nicht auf ausreichend hohen Druckreglerknopf auf richtigen Wert einstellen oder Druckwert eingestellt oder defekter Druckregler.
  • Página 30 Kondenswasser im Druckluftbehälter, das durch Druchluftbehälter nach jedem Einsatz entleeren. Bei hohe Luftfeuchtigkeit oder dadurch verursacht wird, feuchtem Wetter den Druckluftbehälter ablassen und dass der Luftkompressor nicht lange genug läuft. Lufteinlassfilter benutzen. MODEL : PC0968 EU SPARE PARTS LIST NO°GQ2-0405 REF. DESCRIPTION PART NO.
  • Página 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell-Nr. PC0968 EU Motor Leistung 0.54 KW Spannung 230V Stromstärke 6A Hz. 50 Wechselstrom Drehzahl 2850 Kompressorpumpe Anzahl der Zylinder Kompressionsphasen Kurbelgehäuse Aluminium Lager Kugellager Zylinder Aluminium Ventile Reed, einfachwirkend Pumpenkopf Aluminium Filter Einsatz Motor- Ausschaltdruck 8.6 hPa...
  • Página 32 2. Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung, der technischen Daten und der Wartungspläne. 3. Arbeitskosten, Verluste oder Schäden, die auf unsachgemäßen Betrieb oder unfachmännische Wartungs- oder Reparaturarbeiten zurückzuführen sind, die von einer bzw. mehreren Personen durchgeführt wurden, bei denen es sich nicht um ein von Senco bevollmächtigtes Garantie-Service-Center handelt.
  • Página 33 PC0968 Elektrische luchtcompressor Senco Products, Inc. 8485 Broadwell Rd. Cincinnati, OH 45244 Gebruiksaanwijzing © 2004, 2005 by Senco Products, Inc. PC0968 Revised July 11, 2005 (Replaces 6/1/04) Waarschuwingen voor het veilige gebruik van deze compressor staan in deze handleiding vermeld.
  • Página 34 INHOUDSOPGAVE INLEIDING................. VEILIGHEIDSATTENTIE............ INSPECTIE................. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN......... ELEKTRICITEIT..............EXPLOSIE OF VUUR............BARSTEN................INADEMEN................. BRANDWONDEN............... VLIEGENDE VOORWERPEN ........... BEWEGENDE ONDERDELEN........... NALATIGHEID..............SCHADE AAN LUCHTCOMPRESSOR......COMPRESSORKENMERKEN........... VOORBEREIDING.............. EERSTE INSTELLING............LOCATIE................ELEKTRICITEIT..............BEDIENING................ CONTROLELIJST VÓÓR START........OPSTARTEN..............UITSCHAKELEN..............ONDERHOUD..............PROBLEMEN OPLOSSEN..........12-14 SPECIFICATIES..............GARANTIE................
  • Página 35: Inleiding

    INLEIDING Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe SENCO®-luchtcompressor! U kunt er zeker van zijn dat uw SENCO-luchtcompressor met de grootst mogelijke precisie en nauwkeurigheid is geconstrueerd. Elk onderdeel is uitvoerig getest door technici om de kwaliteit, duurzaamheid en prestaties van deze luchtcompressor te kunnen waarborgen.
  • Página 36: Veiligheidswaarschuwingen

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOORDAT DE LUCHTCOMPRESSOR WORDT GEBRUIKT GEVAAR POTENTIËLE GEVOLGEN PREVENTIE RISICO VAN ELEKTRISCHE Wanneer de luchtcompressor niet Controleer of de luchtcompressor op SCHOKKEN OF juist geaard is, kan dit ernstig of een stopcontact is aangesloten dat ELEKTROCUTIE fataal letsel tot gevolg hebben.
  • Página 37: Barsten

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOORDAT DE LUCHTCOMPRESSOR WORDT GEBRUIKT GEVAAR POTENTIËLE GEVOLGEN PREVENTIE RISICO VAN EXPLOSIE OF Ernstig of fataal letsel kan Gebruik een luchtcompressor altijd in BRAND veroorzaakt worden door normale een goed geventileerde ruimte vrij van elektrische vonken in de motor en ontvlambare dampen, explosief stof, de drukschakelaar.
  • Página 38: Brandwonden

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOORDAT DE LUCHTCOMPRESSOR WORDT GEBRUIKT GEVAAR POTENTIËLE GEVOLGEN PREVENTIE RISICO VOOR ADEMHALING Het inhaleren van perslucht kan Adem nooit lucht in van de ernstig of fataal letsel tot gevolg luchtcompressor dat rechtstreeks of hebben. De luchtstroom kan via een ademapparaat dat op de koolmonoxide, giftige dampen of luchtcompressor is aangesloten,...
  • Página 39: Bewegende Onderdelen

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOORDAT DE LUCHTCOMPRESSOR WORDT GEBRUIKT GEVAAR POTENTIËLE GEVOLGEN PREVENTIE RISICO VAN BEWEGENDE Risico van lichamelijk letsel door Schakel de luchtcompressor altijd uit ONDERDELEN bewegende onderdelen. wanneer deze niet wordt gebruikt. Deze luchtcompressor schakelt Verlaag de druk in de luchtslang en automatisch in wanneer de trek de stekker uit het stopcontact drukschakelaar in de stand...
  • Página 40: Compressorkenmerken

    COMPRESSORKENMERKEN Motor/drukschakelaar Luchtcompressorpomp Veiligheidsontlastingsklep Tankdrukmeter Uitlaatdrukmeter Drukregelaar Afvoerleiding Netsnoer Ventilatie-openingen / Beschermingsversterking Snelkoppeling Luchtinlaatfilter Aftapklep luchttank Cold Start Valve thermische overbelasting / Reset...
  • Página 41 COMPRESSORKENMERKEN 1) MOTOR/DRUKSCHAKELAAR: Deze schakelaar wordt gebruikt om de luchtcompressor te starten en te stoppen. Door de schakelaar in de stand On (1) te plaatsen, wordt er automatisch spanning naar de drukschakelaar gevoerd waarmee de motor kan worden gestart wanneer de druk in de luchttank daalt tot beneden de fabrieksmatig ingestelde inschakeldruk.
  • Página 42: Voorbereiding

    1. SENCO® RAADT HET GEBRUIK VAN VERLENGSNOEREN AF omdat deze spanningsverlies en oververhitting van de motor kunnen veroorzaken. Het gebruik van een extra luchtslang heeft de voorkeur boven een verlengsnoer. Wanneer het gebruik van een verlengsnoer onvermijdelijk is, moet deze worden aangesloten op een stroomkring met aardlekschakelaar (in de zekeringenkast) of een stopcontact met randaarde.
  • Página 43: Bediening

    BEDIENING CONTROLELIJST VÓÓR START: 1. Verwijder eventueel vocht uit de luchttank van de luchtcompressor. Verwijder overtollige druk met een persluchtgereedschap, open vervolgens de aftapklep van de luchttank aan de onderzijde van de luchttank. Na aftappen stevig sluiten. WAARSCHUWING: Risico van lichamelijk letsel. Probeer NOOIT de aftapklep te openen wanneer de luchtdruk in de luchttank 0.7 bar of meer is! 2.
  • Página 44: Storingen Verhelpen

    Ontlucht de leiding door de schakelaar in de stand "Off" (0) te heeft de druk in de pompkop niet verlaagd. plaatsen. Defecte motor, motorcondensator, Neem contact op met de klantenservice van Senco. motor/drukschakelaar of ontlastingsklep. Symptoom 2. In de stand Start/Stop draait de motor continu. MOGELIJKE OORZAAK...
  • Página 45 STORINGEN VERHELPEN Symptoom 4. Lucht blijft lekken bij de regelklep van de motor/drukschakelaar terwijl de motor draait. MOGELIJKE OORZAAK REMEDIE Defecte motor/drukschakelaar. Vervangen. Symptoom 5. Lucht lekt bij de veiligheidsontlastingsklep. MOGELIJKE OORZAAK REMEDIE Mogelijk defecte veiligheidsontlastingsklep. Bedien de veiligheidsontlastingsklep handmatig door aan de ring te trekken.
  • Página 46 Condensatie in de luchttank veroorzaakt door een Tap luchttank na elk gebruik af. Tap luchttank vaker af bij hoge luchtvochtigheid of luchtcompressor heeft niet vochtig weer en gebruik een filter in de luchtleiding. lang genoeg gedraaid. MODEL : PC0968 EU SPARE PARTS LIST NO°GQ2-0405 REF. DESCRIPTION PART NO.
  • Página 47: Specificaties

    SPECIFICATIES Modelnr. PC0968 EU Motor Vermogen (pk) 0.54 KW Spanning Stroomsterkte 6 Hz. 50 Fase Enkelvoudig 2850 Compressorpomp Aantal cilinders Compressiefase Carter Aluminum Lagers Kogel Cilinder Aluminum Kleppen Enkelvoudige reedklep Aluminum Filter Invoegen Instelling Uitschakeldruk 8.6 bar motor/drukschakelaar Inschakeldruk 6.2 bar...
  • Página 48 Deze compressor is ontworpen en geconstrueerd met behulp van de hoogste normen op het gebied van materialen en vakmanschap. COMPRESSORGARANTIE: De duur van deze garantie is 1 year vanaf de aankoopdatum door de oorspronkelijke koper. Gedurende deze periode zal Senco Products, Inc. elk origineel onderdeel of alle originele onderdelen voor de oorspronkelijke koper repareren of vervangen, afhankelijk van de beoordeling door Senco.
  • Página 49 Senco Products, Inc. 8485 Broadwell Rd. Cincinnati, OH 45244 Notice technique d'utilisation © 2004, 2005 by Senco Products, Inc. PC0968 Revised July 11, 2005 (Replaces 6/1/04) Des mises en garde pour une utilisation en toute sécurité de ce compresseur sont incluses dans ce manual.
  • Página 50 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..............3 ALERTES POUR LA SÉCURITÉ ........ 3 INSPECTION ................. 3 MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ......4 ÉLECTRICITÉ............... 4 EXPLOSION OU INCENDIE ........5 ÉCLATEMENT ............... 5 INHALATION ..............6 BRÛLURES ..............6 OBJETS PROJETÉS ........... 6 PIÈCES EN MOUVEMENT .........
  • Página 51: Introduction

    Félicitations pour votre achat de notre nouveau compresseur d’air SENCO ! Vous pouvez être assuré que votre compresseur d’air SENCO a été construit avec le plus haut niveau de précision et d’exactitude. Chaque composant a été rigoureusement testé par des techniciens pour constituer la qualité, l’endurance et la performance de ce compresseur d’air.
  • Página 52: Mises En Garde De Sécurité

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE COMPRESSEUR D’AIR DANGER PREVENTION CONSEQUENCES POTENTIELLES Assurez-vous que compresseur d’air est Des blessures graves ou RISQUE DE bien branché sur une prise secteur mortelles peuvent arriver si le COMMOTION ÉLECTRIQUE convenablement reliée à...
  • Página 53: Éclatement

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE COMPRESSEUR D’AIR PRÉVENTION CONSÉQUENCES POTENTIELLES DANGER Faites toujours fonctionner le Des blessures sérieuses voire RISQUE D’EXPLOSION compresseur d’air dans une zone mortelles peuvent arriver à partir OU D’INCENDIE bien ventilée exempte de vapeurs d’étincelles électriques normales...
  • Página 54: Inhalation

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE COMPRESSEUR D’AIR DANGER PRÉVENTION CONSÉQUENCES POTENTIELLES Des blessures sérieuses voire Ne respirez jamais de l’air venant du RISQUE mortelles peuvent arriver suite à compresseur d’air, ni directement ni D’INHALATION l’inhalation d’air comprimé.
  • Página 55: Négligence

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE COMPRESSEUR D’AIR DANGER CONSÉQUENCES POTENTIELLES PRÉVENTION Coupez toujours le compresseur RISQUE PRÉSENTÉ Risque de blessure d’air quand vous ne vous servez PAR LES PIÈCES corporelle venant des MOBILES pas de l’air comprimé.
  • Página 56: Caractéristiques Du Compresseur

    CARACTÉRISTIQUES DU COMPRESSEUR Moteur, manostat Pompe du compresseur d’air Soupape de sûreté Manomètre de pression de réservoir Manomètre de refoulement Régulateur de pression Conduite de refoulement Cordon secteur Ouvertures de ventilation / coiffe de protection Déconnexion rapide Filtre d’entrée d’air Robinet de purge du réservoir d’air Cold Start Valve Rupteur thermique / restauration...
  • Página 57 CARACTÉRISTIQUES DU COMPRESSEUR 1). MOTEUR / MANOSTAT : Ce commutateur est utilisé pour démarrer ou arrêter le compresseur d’air. En le passant sur la position On (1), le manostat est alimenté et de façon automatique commande le démarrage du moteur quand la pression dans le réservoir d’air est en dessous du seuil de pression basse fixé...
  • Página 58: Préparation

    à la terre en conformité avec toutes les normes et réglementations locales. SENCO ne recommande pas l’utilisation de rallonges secteur, car cela provoque de la perte de puissance et une surchauffe du moteur. Utilisez plutôt une rallonge de flexible de sortie d’air comprimé. Si vous étiez dans l’obligation d’utiliser une rallonge secteur, elle doit être branchée sur boîte de raccordement protégée par disjoncteur différentiel ou sur des prises...
  • Página 59: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT LISTE DE VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES : 1. Enlevez toute humidité du réservoir d’air comprimé. Faites retomber la pression en activant un outil mu par air comprimé, puis ouvrez le robinet de purge en bas du réservoir. Refermez-le bien quand l’eau est évacuée. AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle.
  • Página 60: Dépannage

    (OFF)(0). la pression de la tête de pompe. Moteur, condensateur de moteur, commutateur Contactez le support à la clientèle de Senco. moteur/pression potentiellement défectueux. Symptôme 2 – Sur l’option démarrage/coupure (Start/Stop) le moteur tourne sans arrêts REMÈDE...
  • Página 61 Symptôme 8 – L’air fuit au niveau du filtre d’entrée. REMÈDE CAUSE PROBABLE Contactez le service à la clientèle de Senco. Soupape flexible d’admission défectueuse. Symptôme 9 – Pression d’air comprimé insuffisante au niveau de l’outil ou accessoire. REMÈDE CAUSE PROBABLE Réglez le bouton du régulateur pour plus de...
  • Página 62 élevé d’hygrométrie utilisation. Purgez-le plus souvent par temps atmosphérique, ou le fait que le compresseur humide et utilisez un filtre sur la conduite d’air. d’air n’a pas tourné assez longtemps. MODEL : PC0968 EU SPARE PARTS LIST NO°GQ2-0405 REF. DESCRIPTION QTY.
  • Página 63: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Référence de modèle PC0968 EU Moteur Puissance 0.54 KW Tension 230 V Ampérage Fréquence 50 Hz Phase Monophasé Vitesse de rotation 2850 tours/minute Pompe de compresseur Nombre de cylindres Étage de compression Carter Aluminium Paliers Billes Cylindre Aluminium Soupapes Flexible à...
  • Página 64 à l’avance, jusqu’au centre de réparation sous garantie agréé Senco le plus proche, accompagné de la facture ou ticket de caisse ou autre preuve d’achat pour montrer que le compresseur ou la pièce est toujours sous garantie.
  • Página 65 Jos sinulla on kysymyksiä tai kommentoitavaa, kirjoita sähköpostiviesti: myynti@mechelin-company.fi PC0968 Paineilmakompressori Senco Products, Inc. 8485 Broadwell Rd. Cincinnati, OH 45244 Käyttöohje © 2004, 2005 by Senco Products, Inc. PC0968 Revised July 11, 2005 (Replaces 6/1/04) Tämä käyttöopas sisältää kompressorin turvallista käyttöä koskevia varoituksia. Lue kaikki ohjeet huolellisesti.
  • Página 66 SISÄLLYSLUETTELO JOHDANTO................ TURVALLISUUSVAROITUS..........TARKASTUS..............TURVAVAROITUKSET............. SÄHKÖ................RÄJÄHDYS TAI TULIPALO..........RÄJÄHDYS................. HENGITTÄMINEN ............. PALOVAMMAT..............LENTÄVÄT ESINEET............LIIKKUVAT OSAT............... HUOLIMATTOMUUS ............PAINEILMAKOMPRESSORIN VAURIOITUMINEN... KOMPRESSORIN OMINAISUUDET........ ALKUVALMISTELUT............ENSIMMÄINEN KÄYTTÖÖNOTTO........SIJOITTAMINEN..............SÄHKÖ................KÄYTTÖ................TEHTÄVÄ ENNEN KÄYNNISTYSTÄ ......... KÄYNNISTYS..............SAMMUTUS............... HUOLTO ................VIANETSINTÄ..............12-14 TEKNISET TIEDOT............TAKUU................
  • Página 67: Johdanto

    Onnittelut uuden SENCO®-paineilmakompressorin hankinnasta! Voit luottaa siihen, että Onnittelut uuden SENCO®-paineilmakompressorin hankinnasta! V SENCO-paineilmakompressori on valmistettu tarkasti ja virheettömästi. Kukin osa on läpäissyt tiukan teknisen testin, jolla varmistetaan tämän paineilmakompressorin laatu, kestävyys ja suorituskyky. Tämä käyttäjän opas on laadittu huolella sinua varten. Kun luet ja noudatat oppaassa kuvattuja yksinkertaisia turvallisuus-, asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeita, voit käyttää...
  • Página 68: Turvavaroitukset

    TURVAVAROITUKSET LUE KAIKKI VAROITUKSET ENNEN KUIN KÄYTÄT PAINEILMAKOMPRESSORIA VAARA MAHDOLLISET SEURAUKSET EHKÄISY VAMMAUTTAVAN Vakava vamma tai kuolema, jos Varmista, että kompressori on TAI KUOLETTAVAN paineilmakompressoria ei ole kytketty maadoitettuun pistorasiaan, SÄHKÖISKUN maadoitettu oikein. jonka jännite on oikea ja sulakkeet VAARA Paineilmakompressori toimii riittävät.
  • Página 69: Räjähdys Tai Tulipalo

    TURVAVAROITUKSET LUE KAIKKI VAROITUKSET ENNEN KUIN KÄYTÄT PAINEILMAKOMPRESSORIA VAARA MAHDOLLISET SEURAUKSET EHKÄISY RÄJÄHDYS- TAI Moottorista ja painekytkimestä Käytä paineilmakompressoria vain TULIPALOVAARA lähtevät kipinät saattaavat tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto, aiheuttaa vakavia vammoja tai kaukana tulenaroista höyryistä, kuoleman. palavista pölyistä, kaasuista tai muista palonaroista materiaaleista.
  • Página 70: Palovammat

    TURVAVAROITUKSET LUE KAIKKI VAROITUKSET LUE KAIKKI VAROITUKSET LUE KAIKKI V ENNEN KUIN KÄYTÄT PAINEILMAKOMPRESSORIA VAAR VAAR MAHDOLLISET SEURAUKSET EHKÄISY VAARALLIST VAARALLIST AARALLISTA AARALLIST Paineilman hengittäminen voi Älä hengitä paineilmakompressorista HENGITTÄÄ aiheuttaa vakavia vammoja tai tulevaa ilmaa suoraan tai siihen kuoleman. Ilmavirta voi sisältää kytketyn hengityslaitteen kautta.
  • Página 71: Liikkuvat Osat

    TURVAVA VAVA ROITUKSET LUE KAIKKI VAROITUKSET LUE KAIKKI VAROITUKSET LUE KAIKKI V ENNEN KUIN KÄYTÄT PAINEILMAKOMPRESSORIA VAAR VAAR MAHDOLLISET SEURAUKSET EHKÄISY HUOLIMATT HUOLIMATT HUOLIMA OMUUDESTA OMUUDESTA OMUUDEST Liikkuvat osat voivat aiheuttaa Sammuta kompressori aina, kun AIHEUTUVA AIHEUTUVA AIHEUTUV VAARA VAARA ruumiinvamman.
  • Página 72 KOMPRESSORI Moottori-/painekytkin Paineilmakompressorin pumppu Varoventtiili Ilmasäiliön painemittari Lähtöpaineen mittari Paineensäädin Poistoputki sähköjohto Ilmanvaihtoaukot / Suojus Pikairrotus Sisäänottoilman suodatin Ilmasäiliön tyhjennysventtiili Cold Start Valve Ylilämpökytkin / Palautus...
  • Página 73 KOMPRESSORI 1) MOOTTORI-/PAINEKYTKIN: Tätä kytkintä käytetään paineilmakompressorin käynnistämiseen ja pysäyttämiseen. Kun kytkin käännetään On (1)-asentoon, painekytkin saa automaattisesti virtaa, minkä ansiosta moottori voi käynnistyä, kun ilmasäiliön paine on alempi kuin tehtaalla asetettu ala-arvo. On (1)-valinnassa painekytkin pysäyttää moottorin, kun ilmasäiliön paine nousee tehtaalla asetettuun yläarvoon.
  • Página 74: Alkuvalmistelut

    Pistoke pitää kytkeä pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu kaikkien määräysten mukaisesti. 1. SENCO® EI SUOSITTELE JATKOJOHTOJEN KÄYTTÄMISTÄ, sillä niiden käyttö voi aiheuttaa tehohäviötä ja moottorin ylikuumentumista. Ylimääräisen ilmaletkun käyttö on suositeltavampaa kuin jatkojohdon käyttö. Jos jatkojohdon käyttö on välttämätöntä, se pitää...
  • Página 75: Käyttö

    KÄYTTÖ TEHTÄVÄ ENNEN KÄYNNISTYSTÄ: 1. Poista kosteus paineilmakompressorin ilmasäiliöstä. Vapauta ylimääräinen paine ilmaustyökalulla ja avaa ilmasäiliön 1. Poista kosteus paineilmakompressorin ilmasäiliöstä. Vapauta ylimääräinen paine ilmaustyökalulla ja avaa ilmasäiliön 1. Poista kosteus paineilmakompressorin ilmasäiliöstä. V alaosassa oleva tyhjennysventtiili. Sulje tiukasti tyhjennyksen jälkeen. VAROITUS: Kehon vamman vaara.
  • Página 76: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Kohta 1. Moottori ei käy tai käynnisty. Virtajohtoa ei ole kytketty. Kytke johto maadoitettuun pistorasiaan. Moottori-/painekytkin OFF (0)-asennossa. Käännä kytkin ON (1)-asentoon. Moottorin ylilämpökytkin on lauennut. Sammuta paineilmakompressori, odota kunnes moottori on jäähtynyt, tarkista sitten moottorin virrankatkaisin. Vaihda sulake tai käännä virrankatkaisin takaisin. Sulake palanut tai virrankatkaisin lauennut.
  • Página 77 VIANETSINTÄ Kohta 4. Moottorin käydessä llmaa vuotaa jatkuvasti painekytkimestä. TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSKEINO Viallinen moottori-/painekytkin. Vaihda uuteen. Kohta 5. llma vuotaa ylipaineventiilistä. TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSKEINO Mahdollisesti viallinen varoventtiili. Avaa varoventtiili käsin vetämällä renkaasta. Jos se vuotaa senkin jälkeen, vaihda se uuteen. Liian suuri ilmanpaine ilmasäiliössä.
  • Página 78 Korkean ilmankosteuden aiheuttama kondensaatio Tyhjennä ilmasäiliö joka käytön jälkeen. Tyhjennä ilmasäiliössä tai paineilmakompressori ei ole ollut ilmasäiliö useammin kostealla säällä ja käytä ilmalinjan päällä tarpeeksi kauan. suodatinta. MODEL : PC0968 EU MODEL : PC0968 EU MODEL SPARE SPARE PARTS LIST NOGQ2-0405 REF.
  • Página 79: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Malli # PC0968 EU Moottori Hevosvoima 0.54 KW Jännite Virranvoimakkuus (amp) 6 Hz. 50 Vaihe Yksivaiheinen 2850 Kompressorin Sylinterien lukumäärä pumppu Kompressiovaihe Kampikammio Alumiinia Laakerit Kuulalaakerit Sylinteri Alumiinia Venttiilit Yksinkertainen kieliventtiili Kansi Alumiinia Suodatin Vaihdettava Moottori-/painekytkimen Yläarvo 8.6 bar...
  • Página 80: Takuu

    3. Työvoimakulut, tappiot tai vahinko, jotka aiheutuvat virheellisestä käytöstä tai muun kuin Mechelin Co:n valtuuttaman 3. T takuuhuoltokeskuksen tekemistä huolto- tai korjaustoimenpiteistä. 4. Muiden kuin aitojen Senco-varaosien käyttö johtaa takuun raukeamiseen. Tämä takuu edellyttää, että ostaja käyttää kompressoria oikein eikä kata: (A) Epänormaaleja olosuhteita, onnettomuuksia, laiminlyöntejä, väärinkäyttöä eikä laitteen vääränlaista säilytystä.
  • Página 81 PC0968 Elektrisk Kompressor Senco Products, Inc. 8485 Broadwell Rd. Cincinnati, OH 45244 Brukerveiledning © 2004, 2005 by Senco Products, Inc. PC0968 Revised July 11, 2005 (Replaces 6/1/04) Denne brukerveiledningen inneholder advarsler og instrukser om sikker bruk av kompressoren. Les og forstå alle instruksjonene.
  • Página 82 INNHOLD INNLEDNING ..............VARSELMERKING............. INSPEKSJON..............SIKKERHETSFORSKRIFTER .......... ELEKTRISKE KOPLINGER..........EKSPLOSJON ELLER BRANN.......... INNÅNDING............... BRANNSÅR................ FRAGMENTER I LUFTEN..........BEVEGELIGE DELER............UAKTSOMHET..............SKADE PÅ LUFTKOMPRESSOR........KOMPRESSORENS DELER ..........KLARGJØRING..............MONTERING............... PLASSERING..............ELEKTRISKE KOPLINGER..........BRUK.................. SJEKKLISTE FØR BRUK............ OPPSTART................. AVSTENGING..............UNDERHÅLL ..............FEILSØKING..............12-14 SPESIFIKASJONER............
  • Página 83: Innledning

    INNLEDNING Gratulerer med din nye SENCO® Air Compressor! Vi kan forsikre deg om at SENCO Air Compressor er utformet med den aller største presisjon og nøyaktighet. Hver komponent er grundig testet av teknikere for å sikre at luftkompressoren har høy kvalitet, lang levetid og upåklagelig yteevne. Denne bruksanvisningen er utarbeidet som en hjelp for deg.
  • Página 84: Sikkerhetsforskrifter

    SIKKERHETSFORSKRIFTER LES ALLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FØR KOMPRESSOREN TAS I BRUK RISIKO MULIGE KONSEKVENSER FOREBYGGENDE TILTAK RISIKO FOR ELEKTRISK STØT Dersom luftkompressoren ikke er Pass på at luftkompressoren er SOM KAN VÆRE LIVSFARLIG forsvarlig jordet, kan den tilkoplet en stikkontakt som er forårsake død eller alvorlig skade.
  • Página 85 SIKKERHETSFORSKRIFTER LES ALLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FØR KOMPRESSOREN TAS I BRUK RISIKO MULIGE KONSEKVENSER FOREBYGGENDE TILTAK EKSPLOSJONS- ELLER Elektriske gnister i motor- og Pass på at kompressoren alltid står på BRANNFARE trykkbryter kan forårsake alvorlig et godt ventilert sted uten brannfarlige personskade eller død. avgasser, lettantennelig støv, gasser eller materiale når den er i bruk.
  • Página 86 SIKKERHETSFORSKRIFTER LES ALLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FØR KOMPRESSOREN TAS I BRUK RISIKO MULIGE KONSEKVENSER FOREBYGGENDE TILTAK INNÅNDINGSFARE Komprimert luft må ikke inhaleres Innhaler aldri luft direkte fra da dette kan forårsake alvorlig luftkompressoren eller via utstyr som skade eller død. Luften kan er koplet til kompressoren.
  • Página 87: Bevegelige Deler

    SIKKERHETSFORSKRIFTER LES ALLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FØR KOMPRESSOREN TAS I BRUK RISIKO MULIGE KONSEKVENSER FOREBYGGENDE TILTAK BEVEGELIGE DELER Fare for personskade fra Slå alltid av kompressoren når den MEDFØRER FARE bevegelige deler. ikke er i bruk. Slipp opp på trykket Kompressoren slår seg gjennom luftslangen og ta støpselet automatisk av og på...
  • Página 88: Kompressorens Deler

    KOMPRESSORENS DELER Motor-/trykkbryter Luftkompressorpumpe Sikkerhetsventil Tanktrykkmåler Trykkmåler ved uttaket Trykkregulator Utløpsrør strømkabel Ventilåpninger / Beskyttelsesdeksel Hurtigfrakopling Luftinntaksfilter Ventil til tapping av tanken Cold Start Valve Termisk overlast/Tilbakestill...
  • Página 89 KOMPRESSORENS DELER 1) MOTOR-/TRYKKBRYTER: Bryteren starter og stanser luftkompressoren. Når bryteren settes i On (1)-stilling, aktiveres trykkbryteren som sørger for at motoren starter automatisk når trykket i lufttanken synker under det nivået fabrikken har angitt. Når den står i On (1)-stilling, stanser trykkbryteren motoren når trykket i lufttanken kommer opp på...
  • Página 90: Klargjøring

    1. SENCO® ANBEFALER IKKE BRUK AV SKJØTELEDNINGER ettersom det kan forårsake strømtap og overoppheting av motoren. I stedet bør du forlenge luftslangen. Er det allikevel helt nødvendig å benytte skjøteledning, skal den plugges i jordet stikkontakt eller på...
  • Página 91: Bruk

    BRUK SJEKKLISTE FØR KOMPRESSOREN TAS I BRUK: 1. Fjern eventuell kondens i luftkompressortanken. Slipp ut luft gjennom slangen hvis trykket er for høyt, og åpne deretter tappeventilen i bunnen av lufttanken for å tømme den helt. Skru ventilen godt til når tanken er tømt. ADVARSEL: Fare for personskade.
  • Página 92: Feilsøking

    FEILSØKING Symptom 1: Motoren starter ikke Strømledningen er ikke satt i. Plugg i strømledningen i jordet uttak. Sett bryteren i ON (1)-stilling. Motor-/trykkbryteren står i OFF (0)-stilling. Bryteren for termisk overlast i motoren har Slå av luftkompressoren, vent til motoren er avkjølt og sjekk så løst seg ut.
  • Página 93 FEILSØKING Symptom 4: Luft lekker ut fra ventilen på motor-/trykkbryteren mens motoren går MULIG ÅRSAK TILTAK Defekt motor-/trykkbryter. Skift ut. Symptom 5: Luft lekker ut ved sikkerhetsventilen MULIG ÅRSAK TILTAK Sikkerhetsventilen kan være defekt. Betjen sikkerhetsventilen manuelt ved å trekke i ringen. For høyt trykk i lufttanken.
  • Página 94 Kondens i lufttanken som følge av høy luftfuktighet, Tapp alltid lufttanken tom etter bruk. Tøm lufttanken eller fordi kompressoren ikke er kjørt lenge nok. hyppigere i fuktig vær og benytt luftfilter. MODEL : PC0968 EU SPARE PARTS LIST NO°GQ2-0405 REF.
  • Página 95: Spesifikasjoner

    SPESIFIKASJONER Modell # PC0968 EU Motor Hestekrefter 0.54 KW Spenning Ampere 6 Hz. 50 Fase Énfaset RPM (rotasjoner pr minutt) 2850 Kompressorpumpe Antall sylindere Komprimeringsnivå Veivhus Aluminium Lager Kule Sylinder Aluminium Ventiler Reed, enkel Hode Aluminium Filter Utskiftbart Innstilling for motor- Deaktiver 8.6 bar...
  • Página 96 Denne kompressoren er designet og produsert med materialer og teknikker av aller høyeste kvalitet. KOMPRESSORGARANTI: Denne garantien gjelder i1 year fra kjøpsdato. I denne perioden garanterer Senco Products, Inc., å reparere eller erstatte, etter Sencos egen vurdering, kompressorens originaldel(er) for den opprinnelige kjøper. Dette utføres gratis forutsatt at det påvises feil på materialer eller utførelse ved et av Sencos autoriserte servicesentre.
  • Página 97 Senco Products, Inc. 8485 Broadwell Rd. Cincinnati, OH 45244 Bruksanvisning © 2004, 2005 by Senco Products, Inc. PC0968 Revised July 11, 2005 (Replaces 6/1/04) Säkerhetsanvisningar för denna kompressor finns med i denna handbok. Läs och gör dig förtrogen med samtliga anvisningar.
  • Página 98: Garanti

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION ............... VIKTIGT OM SÄKERHET........... KONTROLL................ SÄKERHETSANVISNINGAR ........... ELEKTRICITET..............EXPLOSION ELLER BRAND..........BRISTNING................ INANDNING................ BRÄNNSKADOR..............FLYGANDE DELAR ............RÖRLIGA DELAR............... FÖRSUMLIGHET .............. SKADOR PÅ KOMPRESSORN ......... KOMPRESSORNS FUNKTIONER ........FÖRBEREDELSER............INLEDANDE INSTALLATION..........PLACERING................ ELINSTALLATION............... ANVÄNDNING..............KONTROLLISTA INNAN DU BÖRJAR ......IGÅNGSÄTTNING..............
  • Página 99: Introduktion

    INTRODUKTION Gratulerar till köpet av din nya SENCO® kompressor! Du kan lita på att din SENCO kompressor konstruerats med högsta möjliga precision och noggrannhet. Varje del har testats utförligt av tekniker för att säkerställa kvalitet, hållbarhet och prestanda hos denna kompressor.
  • Página 100: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER KOMPRESSORN FARA EVENTUELL FÖLJD FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER RISK FÖR ELEKTRISK STÖT Allvarlig skada eller dödsfall kan Se till att kompressorn är ansluten till ELLER ATT DU FÅR inträffa om kompressorn inte är ett ordentligt jordat strömuttag som LIVSFARLIG STRÖM GENOM jordad på...
  • Página 101: Explosion Eller Brand

    SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER KOMPRESSORN FARA EVENTUELL FÖLJD FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER RISK FÖR EXPLOSION ELLER Allvarlig skada eller dödsfall kan Använd alltid kompressorn i ett väl BRAND uppstå från normala elektriska ventilerat utrymme som är fritt från gnistor i motorn och från antändbara ångor, pulver, gaser eller tryckströmställaren.
  • Página 102 SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER KOMPRESSORN FARA EVENTUELL FÖLJD FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER RISK FÖR Allvarlig skada eller dödsfall kan Inandas aldrig luft från kompressorn ANDNINGSORGANEN inträffa om du inandas tryckluft. varken direkt eller genom en Luftströmmen kan innehålla andningsanordning som kopplats koloxid, giftiga ångor eller fasta samman med kompressorn.
  • Página 103 SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER KOMPRESSORN FARA EVENTUELL FÖLJD FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER RISK PÅ GRUND AV RÖRLIGA Risk för kroppsskada från rörliga Stäng alltid av kompressorn när du DELAR delar. inte använder den. Släpp ut Denna kompressor går övertryck från luftslangen och koppla automatiskt igång när ur det elektriska vägguttaget innan tryckreglaget är i läget "On/Auto".
  • Página 104: Kompressorns Funktioner

    KOMPRESSORNS FUNKTIONER Motor/Tryckreglage Kompressorpump Säkerhetsventil Tankens tryckmätare Tryckmätare för utlopp Tryckregulator Tryckledning elektrisk sladd Ventilationsöppningar / Skyddshölje Snabbfrånkoppling Filter för luftinsug Lufttankens tömningsventil Cold Start Valve Värmesäkring / Nollställning...
  • Página 105 1 MOTOR/TRYCKREGLAGE: Detta reglage används för att starta eller stänga av kompressorn. När du flyttar reglaget till läget On (1) förses tryckreglaget automatiskt med ström vilket låter motorn starta när trycket i lufttanken är under det fabriksinställda inkopplingstrycket. När den är i läget On (1) stannar tryckreglaget motorn när trycket i lufttanken når det fabriksinställda frånkopplingstrycket.
  • Página 106: Inledande Installation

    1. SENCO® REKOMMENDERAR INTE ATT DU ANVÄNDER FÖRLÄNGNINGSSLADDAR eftersom det kan skapa energiförlust och överhettning av motorn. Vi rekommenderar att du använder en extraslang hellre än en förlängningssladd. Om du inte kan undvika att använda en förlängningssladd ska du koppla den till en jordfelsbrytare eller ett skyddat uttag.
  • Página 107: Kontrollista Innan Du Börjar

    HANDHAVANDE KONTROLLISTA INNAN DU BÖRJAR 1. Ta bort all fukt i kompressorns lufttank. Ta bort överflödigt tryck med ett tryckluftsverktyg och öppna sedan lufttankens tömningsventil i botten på lufttanken. Stäng ordentligt när du har tömt. VARNING: Risk för kroppsskada. Försök ALDRIG att öppna tömningsventilen när när mer än 70.0 kPa lufttryck är i lufttanken! 2.
  • Página 108: Felsökning

    FELSÖKNING Tecken 1. Motorn går inte eller startar inte. Anslut sladden till jordat uttag. Sladden är inte ansluten. Reglaget för motor/tryck är i läge "OFF" (0). Flytta reglaget till läge "ON" (1). Motorns värmesäkring för överhettning har Stäng av kompressorn, vänta tills motorn har svalnat, utlösts kontrollera sedan motorns strömbrytare.
  • Página 109 Reparera eller modefiera ej. Tecken 8. Det läcker ut luft från insugsfiltret. SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD Skadad insugsventil. Kontakta SENCO:s kundservice. Tecken 9. Otillräckligt tryck vid luftverktyget eller tillbehöret. SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD Regulatorns ratt är inte inställd på tillräckligt högt Justera regulatorratten till rätt inställning eller ersätt.
  • Página 110 Kondens i lufttanken som orsakas av hög Töm lufttanken varje gång du har använt den. Töm luftfuktighet eller att kompressorn inte har gått lufttanken oftare vid fuktig väderlek och använd ett filter. tillräckligt länge. MODEL : PC0968 EU SPARE PARTS LIST NO°GQ2-0405 REF. DESCRIPTION PART NO.
  • Página 111: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Modellnummer PC0968 EU Motor Effekt 0.54KW Spänning Strömstyrka 6 A Hertz 50 Antal faser 1 (en) Varvtal 2850 Kompressorpump Antal cylindrar Kompressionskammare Vevhus Aluminium Lager Kullager Cylinder Aluminium Ventiler Enkelblad Lock Aluminium Filter Insatstyp Motor/tryckreglage Frånkoppling 830 kPa inställning...
  • Página 112 KOMPRESSORGARANTI: Denna garanti gäller i 1 year från inköpsdatum för den ursprungliga köparen Under denna period reparerar eller ersätter Senco Products Inc. alla originaldelar eller delar åt den ursprungliga köparen. Detta görs kostnadsfritt förutsatt att delarna befinns vara trasiga vad gäller material eller utförande vid undersökning av ett av Senco auktoriserat servicecenter med de undantag som beskrivs nedan.
  • Página 113 Spørgsmål? Kommentarer? send en e-mail til: toolprof@senco.com PC0968 Elektrisk Luftkompressor Senco Products, Inc. 8485 Broadwell Rd. Cincinnati, OH 45244 Betjeningsvejledning © 2004, 2005 by Senco Products, Inc. PC0968 Revised July 11, 2005 (Replaces 6/1/04) I denne vejledning findes advarsler for sikker brug af denne kompressor.
  • Página 114: Garanti

    INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING..............SIKKERHEDSVARSEL............INSPEKTION..............SIKKERHEDSADVARSLER..........EL..................EKSPLOSION ELLER BRAND........... SPRÆNGNING..............INDÅNDNING ..............BRANDSÅR................ FLYVENDE GENSTANDE ..........BEVÆGENDE DELE............FORSØMMELIGHED ............LUFTKOMPRESSOR SKADE ........... KOMPRESSORFUNKTIONER.......... FORBEREDELSE............... INDLEDENDE INSTALLATION........... PLACERING................ ELEKTRISK................. DRIFT................. KONTROLLISTE FØR START ........... OPSTART................AFBRYDELSE..............VEDLIGEHOLDELSE ............FEJLAFHJÆLPNING............12-14 SPECIFIKATIONER............
  • Página 115: Indledning

    INDLEDNING Tillykke med anskaffelsen af din nye SENCO® Luftkompressor! Du kan være sikker på, at din SENCO Luftkompressor er konstrueret med den største præcision og nøjagtighed. Hver komponent er testet meget nøje af teknikere for at sikre kvaliteten, holdbarheden og ydelsen af denne luftkompressor.
  • Página 116: Sikkerhedsadvarsler

    SIKKERHEDSADVARSLER LÆS ALLE SIKKERHEDSADVARSLER FØR DU TAGER LUFTKOMPRESSOREN I BRUG FARE MULIGE KONSEKVENSER FOREBYGGELSE RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Alvorlig personskade eller død Sørg for, at luftkompressoren er sat i ELLER DØD SOM FØLGE AF kan opstå, hvis luftkompressoren et ordentligt jordforbundet stik med ELEKTRISK STØD ikke er ordentligt jordforbundet.
  • Página 117: Eksplosion Eller Brand

    SIKKERHEDSADVARSLER LÆS ALLE SIKKERHEDSADVARSLER FØR DU TAGER LUFTKOMPRESSOREN I BRUG FARE MULIGE KONSEKVENSER FOREBYGGELSE RISIKO FOR EKSPLOSION Alvorlig personskade eller død Brug altid luftkompressoren i et ELLER BRAND kan opstå af normale elektriske ordentligt ventileret område, der er fri gnister i motoren og for brændbare dampe, let trykafbryderen.
  • Página 118 SIKKERHEDSADVARSLER LÆS ALLE SIKKERHEDSADVARSLER FØR DU TAGER LUFTKOMPRESSOREN I BRUG FARE MULIGE KONSEKVENSER FOREBYGGELSE RISIKO FOR INDÅNDING Der kan opstå alvorlig Inhaler aldrig luft fra personskade eller død kan opstå, luftkompressoren, hverken direkte hvis man inhalerer komprimeret eller fra en indåndingsanordning luft.
  • Página 119: Bevægende Dele

    SIKKERHEDSADVARSLER LÆS ALLE SIKKERHEDSADVARSLER FØR DU TAGER LUFTKOMPRESSOREN I BRUG FARE MULIGE KONSEKVENSER FOREBYGGELSE RISIKO FRA BEVÆGENDE Risiko for legemsskade fra Sluk altid luftkompressoren, når den DELE bevægende dele. ikke er i brug. Tag trykket fra Denne luftkompressor kører luftslangen og tag stikket ud af automatisk, når trykafbryderen er kontakten før du foretager i positionen "On/Auto".
  • Página 120: Kompressorfunktioner

    KOMPRESSORFUNKTIONER Motor/Trykafbryder Luftkompressorpumpe Sikkerhedsventil Beholder manometer Aftapningspunkt manometer Trykregulator Afløbsledning Elektrisk netledning Ventilationsåbninger / Beskyttelsesplade Hurtig afbrydelse Luftindsugningsfilter Luftbeholder afløbsventi Cold Start Valve Termisk overbelastning / Nulstil...
  • Página 121 KOMPRESSORFUNKTIONER 1) MOTOR/TRYKAFBRYDER: Denne afbryder bruges til at starte og stoppe luftkompressoren. Hvis afbryderen flyttes over på positionen On (1), vil trykafbryderen automatisk få strøm, hvilket tillader motoren at starte, når trykket i luftbeholderen er under det fabriksindstillede tilkoblingstryk. Når den står på On (1), stopper trykafbryderen motoren, når trykket i luftbeholderen når det fabriksindstillede udkoblingstryk.
  • Página 122: Forberedelse

    1. SENCO® ANBEFALER IKKE BRUG AF FORLÆNGERLEDNINGER, da det kan medføre effekttab og overophedning af motoren. I stedet anbefales brug af en ekstra luftslange frem for en forlængerledning. Hvis det er uundgåeligt, at anvende en forlængerledning, skal den sættes ind i et HFI-relæ...
  • Página 123: Drift

    DRIFT KONTROLLISTE FØR START: 1. Fjern fugt i luftkompressorens luftbeholder. Fjern overskydende tryk med et luftinstrument. Åbn derefter luftbeholderens afløbsventil i bunden af luftbeholderen. Luk den godt til efter tømning. ADVARSEL: Risiko for legemsskade. Forsøg ALDRIG at åbne afløbsventilen, når der er er mere end 0.7 bar lufttryk i luftbeholderen! 2.
  • Página 124: Fejlafhjælpning

    Tag trykket af ledningen ved at flytte afbryderen til positionen afbryderen til positionen "Off" (0). "Off" (0). Defekt motor, motorkondensator, Kontakt Senco kundeservice. motor/trykafbryder, eller kontroller ventil. Symptom 2. Når maskinen er i start/stop, kører motoren konstant. MULIG ÅRSAG LØSNING Flyt motoren/trykafbryderen til positionen °±Off°±(0).
  • Página 125 Symptom 8. Der blæser luft fra indsugningsfilteret. MULIG ÅRSAG LØSNING Beskadiget indsugnings (blad)ventil. Kontakt SENCO kundeservice. Symptom 9. Utilstrækkeligt tryk ved luftinstrumentet eller tilbehøret. MULIG ÅRSAG LØSNING Trykregulatorknappen er ikke drejet til et Juster trykregulatorknappen til den rigtige indstilling eller tilstrækkeligt højt eller der er tale om en defekt...
  • Página 126 Kondens i luftbeholderen forårsaget af et højt niveau Tøm luftbeholderen efter hver brug. Tøm luftbeholderen af atmosfærisk fugtighed eller luftkompressoren har oftere i fugtigt vejr og brug et luftledningsfilter. ikke kørt længe nok. MODEL : PC0968 EU SPARE PARTS LIST NO°GQ2-0405 REF. DESCRIPTION PART NO.
  • Página 127: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Model nr. PC0968 EU Motor Hestekræfter 0.54 KW (spidsbelastning) Spænding Amperetal 6 Hz. 50 Fase Enkelt Omdrejn. pr. minut 2850 Kompressorpumpe Antal cylindere Kompressionstrin Krumtaphus Aluminium Lejer Kugle Cylinder Aluminium Ventiler Blad-enkel Hoved Aluminium Filter Indsætning Motor/Trykafbryderi Udkobling 8.6 bar...
  • Página 128 Varigheden af denne garanti er 1 year fra købedatoen af den oprindelige køber. I denne periode vil Senco Products, Inc. reparere eller udskifte, efter Senco’s valg, alle originale dele for den oprindelige køber. Dette vil blive gjort gratis forudsat, at delene er blevet vurderet som værende defekte, hvad angår materialerne eller produktionen af et autoriseret Senco servicecenter med de undtagelser og udelukkelser, der er beskrevet herunder.
  • Página 129 Compressore d’aria elettrico PC0968 Senco Products, Inc. 8485 Broadwell Rd. Cincinnati, OH 45244 Istruzioni d’Uso © 2004, 2005 by Senco Products, Inc. PC0968 Revised July 11, 2005 (Replaces 6/1/04) Questo manuale contiene le norme per un utilizzo corretto e sicuro del vostro compressore.
  • Página 130 INDICE INTRODUZIONE ............... NORME DI SICUREZZA............. CONTROLLO..............AVVERTENZE ..............SISTEMA ELETTRICO............ESPLOSIONE O INCENDIO..........SCOPPIO................RESPIRAZIONE ..............USTIONE................OGGETTI VOLANTI ............PARTI MOBILI..............NEGLIGENZA ..............DANNI AL COMPRESSORE ..........CARATTERISTICHE DEL COMPRESSORE ....PREPARAZIONE..............ASSEMBLAGGIO PRELIMINARE........COLLOCAMENTO............... SISTEMA ELETTRICO............MESSA IN FUNZIONE............CHECK LIST PRELIMINARE ..........
  • Página 131: Introduzione

    INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto di un compressore d’aria SENCO®! Il vostro nuovo compressore d’aria SENCO è stato costruito con i più alti livelli di precisione e accuratezza. Ogni singolo componete è stato scrupolosamente controllato da personale tecnico per garantire al compressore d’aria qualità, affidabilità e durata nel tempo.
  • Página 132: Misure Di Sicurezza

    MISURE DI SICUREZZA LEGGERE TUTTE LE MISURE DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL COMPRESSORE D’ARIA RISCHIO CONSEGUENZE POTENZIALI PREVENZIONE Se il compressore d’aria non è Assicurarsi che il connettore d’aria correttamente connesso a terra, sia collegato a una presa per la PERICOLO DI potrebbero verificarsi lesioni gravi corrente perfettamente connessa a...
  • Página 133: Scoppio

    MISURE DI SICUREZZA LEGGERE TUTTE LE MISURE DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL COMPRESSORE D’ARIA RISCHIO CONSEGUENZE POTENZIALI PREVENZIONE PERICOLO DI ESLOSIONE O Le scintille elettriche che Utilizzare sempre il compressore in INCENDIO normalmente si verificano nel un luogo ben ventilato e lontano da motore e nell’interruttore di vapori infiammabili, polvere pressione possono causare...
  • Página 134: Oggetti Volanti

    MISURE DI SICUREZZA LEGGERE TUTTE LE MISURE DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL COMPRESSORE D’ARIA RISCHIO CONSEGUENZE POTENZIALI PREVENZIONE PERICOLO PER LE VIE Lesioni gravi o morte potrebbero Non inalare nè direttamente neppure RESPIRATORIE verificarsi inalando l’aria attraverso un respiratore collegato al compressa.
  • Página 135: Negligenza

    AVVISO DI SICUREZZA LEGGERE TUTTE LE MISURE DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL COMPRESSORE D’ARIA RISCHIO CONSEGUENZE POTENZIALI PREVENZIONE PERICOLO DI ESSERE COLPITI Rischio di lesioni provocate da Spegnere sempre il compressore DA PARTI IN MOVIMENTO parti in movimento. d’aria se non in uso. Prima di Questo compressore d’aria effettuare interventi di manutenzione, funziona in automatico quando...
  • Página 136: Caratteristiche Del Compressore

    CARATTERISTICHE del COMRESSORE Interruttore di motore/pressione Pompa del compressore Valvola di sicurezza Manometro del serbatoio Manometro di pressione di uscita Regolatore di pressione Tubo di scarico Cavo di alimentazione Bocchette di ventilazione/coperture protettive Disconnessione veloce Filtro di ingresso aria Valvola di spurgo del serbatoio d’aria Cold Start Valve Ventola/Riposizionamento...
  • Página 137 CARATTERISTICHE del COMRESSORE 1) INTERRUTTORE DI MOTORE/PRESSIONE: Questo interruttore serve per azionare o spegnere il compressore d’aria. Mettendolo in posizione On (1) (acceso) si fornirà alimentazione automatica all’interruttore di pressione che azionerà il motore quando la pressione sarà adeguata,ovvero più bassa della pressione di accensione selezionata dal produttore.
  • Página 138: Preparazione

    1. SENCO® NON CONSIGLIA L’USO DI PROLUNGHE, in quanto si può verificare perdita di potenza e surriscaldamento del motore. Si raccomanda l’uso di un naspo di aria aggiuntivo. Se l’uso della prolunga è inevitabile, deve essere connesso ad un interruttore azionato da corrente di scarico a terra (GFCI) protetto adeguatamente da scatole o altre protezioni.Quando viente impiegata una prolunga:...
  • Página 139: Messa In Funzione

    FUNZIONAMENTO CHECKLIST PRELIMINARE: 1.Rimuovere l’umidità all’interno del serbatoio del compressore. Scaricare la pressione in eccesso e aprire la valvola di spurgo ubicata nella parte inferiore del serbatoio. Chiudere energicamente. AVVERTENZA: rischio di lesioni corporali. NON cercare mai di aprire la valvola di spurgo quando al pression nel serbatoio è...
  • Página 140 "OFF" (0)(spento) motore/pressione non ha scarivcato la rpessione nella pompa Difetto nel motore, nel condensatore del Contattare il servizio clienti SENCO motore, nell’interruttore del motore/pressione o nella valvola di ritenzione Sintomo 2. In posizione AVVIO/ARRESTO il motore continua a funzionare.
  • Página 141 Sintomo 8. Spiffero dal filtro di ingresso CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Valvola (di lamina) di ingresso danneggiata Contattare il servizio clienti SENCO. Sintomo 9. Pressione insufficiente nella pompa pneumatica o nell’accessorio CAUSA PROBABILE SOLUZIONE La valvola del regolatore di pressione non è in...
  • Página 142 Svuotare il serbatoio dopo ogni uso. Svuotare il serbatoio umidità nell’atmosfera o dal fatto che il compressore con frequenza qualora il clima sia umido e posizionare un non funziona abbastanza a lungo. filtro nel tubo dell’aria. MODEL : PC0968 EU SPARE PARTS LIST NO°GQ2-0405 REF. DESCRIPTION PART NO.
  • Página 143 TROUBLESHOOTING N° del modello PC0968 EU Motore Potenza 0.54 KW Voltaggio Amperaggio 6 Hz. 50 Fase Monofasico 2850 Pompa del Numero di cilindri compressore Tappa di compressione Basamento Alluminio Cuscinetti Cilindrici Cilindro Alluminio Valvole di lamina singola Testa Alluminio Filtro...
  • Página 144: Garanzia

    GRANZIA DEL COMPRESSORE: La garanzia ha una durata di 1 year dalla data d’acquisto del compratore. In questo lasso di tempo, Senco Products, Inc., riparerà o sostituirà a discrezione di Senco, qualsiasi pezzo o parte per il compratore originale. Questi interventi saranno gratuiti, nel caso in cui un centro assistenza autorizzato Senco abbia verificato che si tratta di difetti di materiale o di fabbricazione, con le eccezioni indicate più...
  • Página 145: Compresor De Aire Eléctrico Pc0968

    Senco Products, Inc. 8485 Broadwell Rd. Cincinnati, OH 45244 Instruccione de Operación © 2004, 2005 by Senco Products, Inc. PC0968 Revised July 11, 2005 (Replaces 6/1/04) En este manual se incluyen avisos para el uso seguro de este compresor. Lea y comprenda todas las instrucciones.
  • Página 146 INDICE INTRODUCCIÓN ....................3 AVISO DE SEGURIDAD..................3 INSPECCIÓN ....................3 ADVERTENCIAS ....................4 SISTEMA ELÉCTRICO..................4 EXPLOSIÓN O INCENDIO................5 ESTALLIDO ....................... 5 RESPIRACIÓN ....................6 QUEMADURAS ....................6 OBJETOS VOLANTES..................6 PIEZAS MÓVILES....................7 NEGLIGENCIA ....................7 DAÑO AL COMPRESOR DE AIRE..............7 CARACTERÍSTICAS DEL COMPRESOR ............
  • Página 147: Introducción

    ¡Lo felicitamos por la compra de su nuevo compresor de aire SENCO ! Puede tener la seguridad de que su compresor de aire SENCO fue construidos con el más alto nivel de precisión y exactitud. Cada componente fue sometido a pruebas rigurosas por los técnicos para garantizar la calidad, duración y rendimiento de este compresor de aire.
  • Página 148: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL COMPRESOR DE AIRE PREVENCIÓN RIESGO CONSECUENCIA POTENCIAL Asegúrese de que el compresor de aire Si no se conecta a tierra RIESGO DE está enchufado a un tomacorriente correctamente el compresor de ELECTROCHOQUE correctamente conectado a tierra y que...
  • Página 149: Riesgo De Estallido

    MEDIDAS DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL COMPRESOR DE AIRE PREVENCIÓN CONSECUENCIA POTENCIAL RIESGO Las chispas eléctricas que Utilice siempre el compresor de RIESGO DE EXPLOSIÓN ocurren normalmente en el motor aire en un lugar bien ventilado O INCENDIO y el interruptor de presión puede libre de vapores inflamables,...
  • Página 150: Quemaduras

    MEDIDAS DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL COMPRESOR DE AIRE RIESGO POTENTIAL CONSEQUENCE PREVENCIÓN Podrían ocurrir lesiones graves o Nunca inhale el aire del compresor de RIESGO PARA LAS la muerte si se inhala el aire aire ya sea directamente o a través de VIAS RESPIRATORIAS comprimido.
  • Página 151: Negligencia

    MEDIDAS DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL COMPRESOR DE AIRE RIESGO CONSECUENCIA POTENCIAL PREVENCIÓN RIESGO DE LAS PIEZAS Riesgo de ser lesionado por las Apague siempre el compresor de aire EN MOVIMIENTO piezas en movimiento. Este cuando no esté...
  • Página 152: Características Del Compresor

    CARACTERÍSTICAS DEL COMPRESOR Interruptor de motor/presión Bomba del compresor de aire Válvula de seguridad Manómetro del tanque Manómetro de presión de salida Regulador de presión Tubo de descarga Cordón de alimentación Orificios de venteo/cubierta protectora Desacople rápido Filtro de admisión de aire Válvula de purga del tanque de aire Cold Start Valve Protector contra sobrecarga...
  • Página 153 CARACTERÍSTICAS DEL COMPRESOR 1) INTERRUPTOR DEL MOTOR/PRESIÓN: Este interruptor se usa para arrancar o parar (apagar) el compresor de aire. Al moverlo a la posición On (1) (encendido) se suministra alimentación automática al interruptor de presión lo que permitirá que el motor arranque cuando la presión del tanque de aire está...
  • Página 154: Preparación

    1. SENCO® NO RECOMIENDA EL USO DE CORDONES DE EXTENSIÓN, ya que esto puede crear pérdida de potencia y sobrecalentamiento del motor. Se recomienda el uso de una manguera de aire adicional en vez de un cordón de extensión.
  • Página 155: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA: Quite toda la humedad del tanque de aire del compresor. Descargue el exceso de presión con una herramienta neumática y después abra la válvula de purga ubicada en la parte inferior del tanque. Ciérrela bien apretada después de purgar.
  • Página 156: Localización Y Solución De Averías

    Purgar la conducción, moviendo el interruptor a la posición "OFF" (0)(apagado). Contactar al departamento de Atención al Cliente de Senco. Síntoma 2. Cuando está en la opción Comenzar/Parar, el motor funciona continuamente. SOLUCIÓN CAUSA PROBABLE Mover el interruptor del motor/presión a la posición El interruptor del motor/presión no apaga el...
  • Página 157 Síntoma 8. Sale un chorro de aire por el filtro de admisión. SOLUCIÓN CAUSA PROBABLE Contactar al depto. de Atención al Cliente Válvula (de lámina) de entrada dañada. SENCO. Síntoma 9. Presión insuficiente en el implemento o herramienta neumática. SOLUCIÓN CAUSA PROBABLE Ajustar la perilla del regulador de presión a la La perilla del regulador de presión no está...
  • Página 158 Vaciar el tanque de aire más frecuentemente en se hace funcionar el compresor de aire lo climas húmedos y colocar un filtro en el tubo de suficiente. aire. MODEL : PC0968 EU SPARE PARTS LIST NO°GQ2-0405 REF. DESCRIPTION PART NO.
  • Página 159: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Nº de modelo PC0968 EU Motor Potencia 0.54 KW Voltaje 230V Amperaje 50 Hz Fase monofásico rev/min. 2850 Bomba del compresor Número de cilindros Etapa de compresión Cigüeñal Aluminio Cojinetes de bola Cilindro Aluminio Válvulas de láminas (reed) sencilla...
  • Página 160: Garantía

    Senco, con la boleta de compra u otro comprobante válido de que la pieza o el compresor está dentro del período de garantía.

Tabla de contenido