Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 129

Enlaces rápidos

PC1250
Electric Air Compressor
Operating Instructions
2010 by Verpa-Senco BV
PC1250 Rev.
Warnings for the safe use of this compressor are included in this manual.
Read and understand this manual.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Senco PC1250

  • Página 1 PC1250 Electric Air Compressor Operating Instructions 2010 by Verpa-Senco BV PC1250 Rev. Warnings for the safe use of this compressor are included in this manual. Read and understand this manual.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..............3 SAFETY ALERT ..............3 INSPECTION ................. 3 SAFETY WARNINGS ............4 ELECTRICAL ..............4 EXPLOSION OR FIRE ..........5 BURSTING ..............5 BREATHING ..............6 BURNS ................. 6 FLYING OBJECTS ............6 MOVING PARTS ............7 NEGLIGENCE ..............
  • Página 3: Introduction

    ® Congratulations on the purchase of your new SENCO Air Compressor! You can be assured your SENCO Air Compressor was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has been rigorously tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this air compressor.
  • Página 4: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR HAZARD POTENTIAL CONSEQUENCE PREVENTION Make sure the air compressor is Serious injury or death could occur if the air compressor is not properly plugged into a properly grounded RISK OF grounded.
  • Página 5: Explosion Or Fire

    SAFETY WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR PREVENTION POTENTIAL CONSEQUENCE HAZARD RISK OF Always operate air compressor in a Serious injury or death may occur from EXPLOSION OR FIRE well ventilated area free of normal electrical sparks in motor and flammable vapors, combustible pressure switch.
  • Página 6: Breathing

    SAFETY WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR HAZARD POTENTIAL CONSEQUENCE PREVENTION RISK TO Serious injury or death could occur Never inhale air from the air BREATHING from inhaling compressed air. The air compressor either directly or from a stream may contain carbon monoxide, breathing device connected to the air toxic vapors or solid particles.
  • Página 7: Moving Parts

    SAFETY WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR HAZARD POTENTIAL CONSEQUENCE PREVENTION RISK FROM Risk of bodily injury from moving parts. Always turn off air compressor when MOVING PARTS This compressor cycles not in use. Bleed pressure from the automatically when the pressure air hose and unplug from electrical switch is in the “On/Auto”...
  • Página 10: Preparation

    1. SENCO® DOES NOT RECOMMEND THE USE OF EXTENSION CORDS as this can create power loss and overheating of the motor. Use of an additional air hose is recommended rather than an extension cord. If use of an extension cord is unavoidable, it should be plugged into a GFCI found in circuit boxes or protected receptacles.
  • Página 11: Operation

    OPERATION PRE-START CHECKLIST: 1. Remove any moisture in the air compressor air tank. Remove excessive pressure with an air tool, then open the air tank drain valve in the bottom of the air tank. Close tightly when drained. WARNING: Risk of bodily injury. NEVER attempt to open the drain valve when more than 0.7 bar of air pressure is in the air tank! 2.
  • Página 12: Troubleshooting

    Bleed the line by moving the switch to the “Off” (0) position. Pressure release valve on motor/ pressure switch has not unloaded pump head pressure. Contact Senco Customer Service. Defective motor, motor capacitor, motor/ pressure switch, or check valve. Symptom 2. When in the Start/Stop option, motor runs continuously.
  • Página 13 Defective or rusted air tank. air tank! Do not weld, repair or make modifications. Symptom 8. Air blowing from inlet filter. REMEDY PROBABLE CAUSE Contact SENCO Customer Service Damaged inlet (reed) valve. Symptom 9. Insufficient pressure at air tool or accessory. REMEDY PROBABLE CAUSE...
  • Página 14 TROUBLESHOOTING Symptom 10. Air compressor not making enough air. REMEDY PROBABLE CAUSE Clean. Restricted air intake filter. Drain air tank and measure pump up time. Compare to Defective (reed) valve. specifications. If lower, remove pump head and inspect valve plate, clean or replace. Symptom 11.
  • Página 15 Measured sound power level [dB] 90 dBA Guaranteed sound power level [dB] 93 dBA...
  • Página 16: Warranty

    During this period, Senco Products, Inc., will repair or replace at Senco’s option, any original part or parts for the original retail purchaser. This will be done free of charge, provided the parts are determined defective in materials or workmanship upon examination by a Senco Authorized Warranty Service Center, with the exceptions and exclusions described below.
  • Página 17 Elektrischer Luftkompressor PC1250 Bedienungsanleitung 2010 by Verpa-Senco BV PC1250 Rev. Das vorliegende Handbuch enthält Warnungen in Bezug auf die sichere Bedienung dieses Luftkompressors. Alle Anweisungen lesen und verstehen.
  • Página 18 INHALT EINLEITUNG..............SICHERHEITSHINWEIS............ INSPEKTION..............SICHERHEITSHINWEISE..........GEFAHR DURCH ELEKTRISCHE SCHLÄGE....EXPLOSIONS- ODER BRANDGEFAHR......BERSTGEFAHR..............GEFAHR DURCH EINATMEN..........GEFAHR VON VERBRENNUNGEN........GERFAHR DURCH HERUMFLIEGENDE GEGENSTÄNDE..GEFAHR DURCH BEWEGLICHE BAUTEILE....FAHRLÄSSIGKEIT............. GERFAHR DURCH BESCHÄDIGUNG DES KOMPRESSORS..LEISTUNGSMERKMALE DES KOMPRESSORS..... VORBEREITUNG............... EINRICHTEN FÜR DIE ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME..AUFSTELLORT..............
  • Página 19: Einleitung

    EINLEITUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen SENCO®-Luftkompressors! Sie können sich sicher sein, dass Ihr SENCO-Luftkompressor mit höchster Präzision gebaut wurde. Jede Komponente wurde streng von Technikern geprüft, um Qualität, Haltbarkeit und Leistung dieses Luftkompressors sicherzustellen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen beim Betrieb helfen. Wenn Sie dieses Handbuch durchlesen und die in ihm enthaltenen einfachen Sicherheits-, Montage- und Bedienungsanweisungen sowie Wartungsschritte beachten, wird Ihr neuer SENCO-Luftkompressor jahrelang störungsfrei funktionieren.
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE DURCH, BEVOR SIE DEN KOMPRESSOR BETREIBEN. GEFAHR POTENZIELLE FOLGEN UNFALLVERHÜTUNG GEFAHR DURCH Wenn der Luftkompressor nicht Stellen Sie sicher, dass der ELEKTRISCHE SCHLÄGE ordnungsgemäß geerdet wird, Luftkompressor an eine ODER TÖDLICHE kann dies Verletzungen, eventuell ordnungsgemäß...
  • Página 21: Explosions- Oder Brandgefahr

    SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE DURCH, BEVOR SIE DEN KOMPRESSOR BETREIBEN. GEFAHR MÖGLICHE FOLGEN VORBEUGENDE MASSNAHMEN EXPLOSIONS- ODER Durch normale elektrische Betreiben Sie den Luftkompressor BRANDGEFAHR Funken an Motor und stets in einer gut gelüfteten Druckschalter kann es zu Umgebung, in der es keinerlei leicht schweren Verletzungen, eventuell entzündliche Dämpfe, brennbaren mit Todesfolge, kommen.
  • Página 22: Gefahr Durch Einatmen

    SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE DURCH, BEVOR SIE DEN KOMPRESSOR BETREIBEN. GEFAHR MÖGLICHE FOLGEN VORBEUGENDE MASSNAHMEN GEFAHR DURCH EINATMEN Es kann zu Unfällen mit schweren Vom Luftkompressor stammende Verletzungen, eventuell mit Druckluft darf weder direkt noch über Todesfolge, kommen, wenn ein an den Luftkompressor Druckluft eingeatmet wird.
  • Página 23: Gefahr Durch Bewegliche Bauteile

    SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE DURCH, BEVOR SIE DEN KOMPRESSOR BETREIBEN. GEFAHR MÖGLICHE FOLGEN VORBEUGENDE MASSNAHMEN GEFAHR DURCH Schalten Sie den Luftkompressor immer Gefahr von Personenschäden NACHLÄSSIGKEIT aus, wenn er nicht gebraucht wird. durch bewegliche Bauteile. Lassen Sie den Druck aus dem Dieser Luftkompressor beginnt Druckluftschlauch ab und ziehen Sie den automatisch mit dem...
  • Página 26: Vorbereitung

    örtlichen Vorschriften und Verordnungen geerdete, passende Steckdose gesteckt werden. 1. SENCO® EMPFIEHLT NICHT DIE VERWENDUNG VON VERLÄNGERUNGSKABELN, da dies zu Spannungsverlusten und Überhitzung des Motors führen kann. Empfohlen wird vielmehr die Verwendung eines Verlängerungsschlauchs und nicht die Benutzung eines Verlängerungskabels. Wenn die Benutzung eines Verlängerungskabels unvermeidbar ist, so sollte dieses an einen Erdschluss-Schutzschalter angeschlossen werden, wie er in Schaltkästen oder...
  • Página 27: Checkliste Zur Vorbereitung Auf Die Inbetriebnahme

    BETRIEB CHECKLISTE FÜR VORBEREITUNG AUF DIE INBETRIEBNAHME: 1. Lassen Sie ggf. vorhandene Feuchtigkeit vollständig aus dem Druckluftbehälter des Luftkompressors ab. Lassen Sie dazu den überschüssigen Druck über ein Druckluftwerkzeug ab und öffnen Sie anschließend das Ablassventil an der Unterseite des Druckluftbehälters. Schließen Sie das Ventil nach dem Ablassvorgang wieder dicht zu.
  • Página 28: Störungsbeseitigung

    Leitung entleeren, indem Schalter in Position AUS (0) gelegt wird. hat nicht den Druck aus dem Kompressorpumpenkopf abgelassen. Defekter Motor, Motorkondensator, Motor- Senco-Kundendienst verständigen /Druckschalter oder defektes Rückschlagventil. Symptom 2: Wenn die Start-/Stopp-Option eingeschaltet wurde, läuft der Motor ununterbrochen. MÖGLICHE URSACHE STÖRUNGSBESEITIGUNGSMASSNAHME...
  • Página 29 Schweißen, reparieren, und modifizieren nicht erlaubt. Symptom 8: Aus dem Einlassfilter entweicht Luft. MÖGLICHE URSACHE STÖRUNGSBESEITIGUNGSMASSNAHME Beschädigtes Einlassventil (Reed-Ventil). SENCO-Kundendienst anrufen. Symptom 9: Ungenügender Druck im Druckluftwerkzeug oder Zubehörteil. MÖGLICHE URSACHE STÖRUNGSBESEITIGUNGSMASSNAHME Druckreglerknopf nicht auf ausreichend hohen Druckreglerknopf auf richtigen Wert einstellen oder Druckwert eingestellt oder defekter Druckregler.
  • Página 30 STÖRUNGSBESEITIGUNG Symptom 10: Luftkompressor produziert nicht genug Druckluft. MÖGLICHE URSACHE STÖRUNGSBESEITIGUNGSMASSNAHME Lufteinlassfilter blockiert. Reinigen Beschädigtes Ventil (Reed-Ventil). Druckluftbehälter entleeren und Auffüllzeit messen. Mit den Spezifikationen vergleichen. Wenn Istwert niedriger ist, Pumpenkopf ausbauen und Ventilplatte prüfen, reinigen oder auswechseln. Symptom 11: Feuchtigkeit im Druckluftbehälter. MÖGLICHE URSACHE STÖRUNGSBESEITIGUNGSMASSNAHME Kondenswasser im Druckluftbehälter, das durch...
  • Página 31 Measured sound power level [dB] 90 dBA Guaranteed sound power level [dB] 93 dBA...
  • Página 32 2. Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung, der technischen Daten und der Wartungspläne. 3. Arbeitskosten, Verluste oder Schäden, die auf unsachgemäßen Betrieb oder unfachmännische Wartungs- oder Reparaturarbeiten zurückzuführen sind, die von einer bzw. mehreren Personen durchgeführt wurden, bei denen es sich nicht um ein von Senco bevollmächtigtes Garantie-Service-Center handelt.
  • Página 33 PC1250 Elektrische luchtcompressor Gebruiksaanwijzing 2010 by Verpa-Senco BV PC1250 Rev. Waarschuwingen voor het veilige gebruik van deze compressor staan in deze handleiding vermeld. Lees alle instructies en zorg dat u ze begrijpt.
  • Página 34 INHOUDSOPGAVE INLEIDING................. VEILIGHEIDSATTENTIE............ INSPECTIE................. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN......... ELEKTRICITEIT..............EXPLOSIE OF VUUR............BARSTEN................INADEMEN................. BRANDWONDEN............... VLIEGENDE VOORWERPEN ........... BEWEGENDE ONDERDELEN........... NALATIGHEID..............SCHADE AAN LUCHTCOMPRESSOR......COMPRESSORKENMERKEN........... VOORBEREIDING.............. EERSTE INSTELLING............LOCATIE................ELEKTRICITEIT..............BEDIENING................ CONTROLELIJST VÓÓR START........OPSTARTEN..............UITSCHAKELEN..............ONDERHOUD..............PROBLEMEN OPLOSSEN..........12-14 SPECIFICATIES..............GARANTIE................
  • Página 35: Inleiding

    INLEIDING Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe SENCO®-luchtcompressor! U kunt er zeker van zijn dat uw SENCO-luchtcompressor met de grootst mogelijke precisie en nauwkeurigheid is geconstrueerd. Elk onderdeel is uitvoerig getest door technici om de kwaliteit, duurzaamheid en prestaties van deze luchtcompressor te kunnen waarborgen.
  • Página 36: Veiligheidswaarschuwingen

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOORDAT DE LUCHTCOMPRESSOR WORDT GEBRUIKT GEVAAR POTENTIËLE GEVOLGEN PREVENTIE RISICO VAN ELEKTRISCHE Wanneer de luchtcompressor niet Controleer of de luchtcompressor op SCHOKKEN OF juist geaard is, kan dit ernstig of een stopcontact is aangesloten dat ELEKTROCUTIE fataal letsel tot gevolg hebben.
  • Página 37: Barsten

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOORDAT DE LUCHTCOMPRESSOR WORDT GEBRUIKT GEVAAR POTENTIËLE GEVOLGEN PREVENTIE RISICO VAN EXPLOSIE OF Ernstig of fataal letsel kan Gebruik een luchtcompressor altijd in BRAND veroorzaakt worden door normale een goed geventileerde ruimte vrij van elektrische vonken in de motor en ontvlambare dampen, explosief stof, de drukschakelaar.
  • Página 38: Brandwonden

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOORDAT DE LUCHTCOMPRESSOR WORDT GEBRUIKT GEVAAR POTENTIËLE GEVOLGEN PREVENTIE RISICO VOOR ADEMHALING Het inhaleren van perslucht kan Adem nooit lucht in van de ernstig of fataal letsel tot gevolg luchtcompressor dat rechtstreeks of hebben. De luchtstroom kan via een ademapparaat dat op de koolmonoxide, giftige dampen of luchtcompressor is aangesloten,...
  • Página 39: Bewegende Onderdelen

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOORDAT DE LUCHTCOMPRESSOR WORDT GEBRUIKT GEVAAR POTENTIËLE GEVOLGEN PREVENTIE RISICO VAN BEWEGENDE Risico van lichamelijk letsel door Schakel de luchtcompressor altijd uit ONDERDELEN bewegende onderdelen. wanneer deze niet wordt gebruikt. Deze luchtcompressor schakelt Verlaag de druk in de luchtslang en automatisch in wanneer de trek de stekker uit het stopcontact drukschakelaar in de stand...
  • Página 42: Voorbereiding

    1. SENCO® RAADT HET GEBRUIK VAN VERLENGSNOEREN AF omdat deze spanningsverlies en oververhitting van de motor kunnen veroorzaken. Het gebruik van een extra luchtslang heeft de voorkeur boven een verlengsnoer. Wanneer het gebruik van een verlengsnoer onvermijdelijk is, moet deze worden aangesloten op een stroomkring met aardlekschakelaar (in de zekeringenkast) of een stopcontact met randaarde.
  • Página 43: Bediening

    BEDIENING CONTROLELIJST VÓÓR START: 1. Verwijder eventueel vocht uit de luchttank van de luchtcompressor. Verwijder overtollige druk met een persluchtgereedschap, open vervolgens de aftapklep van de luchttank aan de onderzijde van de luchttank. Na aftappen stevig sluiten. WAARSCHUWING: Risico van lichamelijk letsel. Probeer NOOIT de aftapklep te openen wanneer de luchtdruk in de luchttank 0.7 bar of meer is! 2.
  • Página 44 Ontlucht de leiding door de schakelaar in de stand "Off" (0) te heeft de druk in de pompkop niet verlaagd. plaatsen. Defecte motor, motorcondensator, Neem contact op met de klantenservice van Senco. motor/drukschakelaar of ontlastingsklep. Symptoom 2. In de stand Start/Stop draait de motor continu. MOGELIJKE OORZAAK...
  • Página 45 STORINGEN VERHELPEN Symptoom 4. Lucht blijft lekken bij de regelklep van de motor/drukschakelaar terwijl de motor draait. MOGELIJKE OORZAAK REMEDIE Defecte motor/drukschakelaar. Vervangen. Symptoom 5. Lucht lekt bij de veiligheidsontlastingsklep. MOGELIJKE OORZAAK REMEDIE Mogelijk defecte veiligheidsontlastingsklep. Bedien de veiligheidsontlastingsklep handmatig door aan de ring te trekken.
  • Página 46 STORINGEN VERHELPEN Symptoom 10. Luchtcompressor genereert onvoldoende luchtdruk. MOGELIJKE OORZAAK REMEDIE Verstopt luchtinlaatfilter. Schoonmaken. Defecte (reed)klep. Tap de luchttank af en meet de pomptijd. Vergelijk deze met de specificaties. Indien lager, dient u de pompkop te verwijderen en de klepplaat te controleren, reinigen of te vervangen.
  • Página 47 Measured sound power level [dB] 90 dBA Guaranteed sound power level [dB] 93 dBA...
  • Página 48 Deze compressor is ontworpen en geconstrueerd met behulp van de hoogste normen op het gebied van materialen en vakmanschap. COMPRESSORGARANTIE: De duur van deze garantie is 1 year vanaf de aankoopdatum door de oorspronkelijke koper. Gedurende deze periode zal Senco Products, Inc. elk origineel onderdeel of alle originele onderdelen voor de oorspronkelijke koper repareren of vervangen, afhankelijk van de beoordeling door Senco.
  • Página 49 Compresseur d'aire eléctrique PC1250 Notice technique d'utilisation 2010 by Verpa-Senco BV PC1250 Rev. Des mises en garde pour une utilisation en toute sécurité de ce compresseur sont incluses dans ce manual. Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée .
  • Página 50 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..............3 ALERTES POUR LA SÉCURITÉ ........ 3 INSPECTION ................. 3 MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ......4 ÉLECTRICITÉ ............... 4 EXPLOSION OU INCENDIE ........5 ÉCLATEMENT ............... 5 INHALATION ..............6 BRÛLURES ..............6 OBJETS PROJETÉS ........... 6 PIÈCES EN MOUVEMENT .........
  • Página 51: Introduction

    Félicitations pour votre achat de notre nouveau compresseur d’air SENCO ! Vous pouvez être assuré que votre compresseur d’air SENCO a été construit avec le plus haut niveau de précision et d’exactitude. Chaque composant a été rigoureusement testé par des techniciens pour constituer la qualité, l’endurance et la performance de ce compresseur d’air.
  • Página 52: Mises En Garde De Sécurité

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE COMPRESSEUR D’AIR DANGER CONSEQUENCES POTENTIELLES PREVENTION Assurez-vous que compresseur d’air est Des blessures graves ou RISQUE DE bien branché sur une prise secteur mortelles peuvent arriver si le COMMOTION ÉLECTRIQUE convenablement reliée à...
  • Página 53: Éclatement

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE COMPRESSEUR D’AIR PRÉVENTION CONSÉQUENCES POTENTIELLES DANGER Faites toujours fonctionner le Des blessures sérieuses voire RISQUE D’EXPLOSION compresseur d’air dans une zone mortelles peuvent arriver à partir OU D’INCENDIE bien ventilée exempte de vapeurs d’étincelles électriques normales...
  • Página 54: Inhalation

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE COMPRESSEUR D’AIR DANGER PRÉVENTION CONSÉQUENCES POTENTIELLES Des blessures sérieuses voire Ne respirez jamais de l’air venant du RISQUE mortelles peuvent arriver suite à compresseur d’air, ni directement ni D’INHALATION l’inhalation d’air comprimé.
  • Página 55: Négligence

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE COMPRESSEUR D’AIR DANGER CONSÉQUENCES POTENTIELLES PRÉVENTION Coupez toujours le compresseur RISQUE PRÉSENTÉ Risque de blessure d’air quand vous ne vous servez PAR LES PIÈCES corporelle venant des MOBILES pas de l’air comprimé.
  • Página 58: Préparation

    à la terre en conformité avec toutes les normes et réglementations locales. SENCO ne recommande pas l’utilisation de rallonges secteur, car cela provoque de la perte de puissance et une surchauffe du moteur. Utilisez plutôt une rallonge de flexible de sortie d’air comprimé. Si vous étiez dans l’obligation d’utiliser une rallonge secteur, elle doit être branchée sur boîte de raccordement protégée par disjoncteur différentiel ou sur des prises...
  • Página 59: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT LISTE DE VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES : 1. Enlevez toute humidité du réservoir d’air comprimé. Faites retomber la pression en activant un outil mu par air comprimé, puis ouvrez le robinet de purge en bas du réservoir. Refermez-le bien quand l’eau est évacuée. AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle.
  • Página 60: Dépannage

    (OFF)(0). la pression de la tête de pompe. Moteur, condensateur de moteur, commutateur Contactez le support à la clientèle de Senco. moteur/pression potentiellement défectueux. Symptôme 2 – Sur l’option démarrage/coupure (Start/Stop) le moteur tourne sans arrêts REMÈDE...
  • Página 61 Symptôme 8 – L’air fuit au niveau du filtre d’entrée. REMÈDE CAUSE PROBABLE Contactez le service à la clientèle de Senco. Soupape flexible d’admission défectueuse. Symptôme 9 – Pression d’air comprimé insuffisante au niveau de l’outil ou accessoire. REMÈDE CAUSE PROBABLE Réglez le bouton du régulateur pour plus de...
  • Página 62 DÉPANNAGE Symptôme 10 – Le compresseur d’air ne produit pas assez d’air comprimé. REMÈDE CAUSE PROBABLE Nettoyez le filtre. Le filtre d’admission d’air est obstrué. Purgez le réservoir d’air et mesurez le temps de Soupape flexible d’admission défectueuse. fonctionnement de la pompe. Comparez-le aux spécifications.
  • Página 63 Measured sound power level [dB] 90 dBA Guaranteed sound power level [dB] 93 dBA...
  • Página 64 à l’avance, jusqu’au centre de réparation sous garantie agréé Senco le plus proche, accompagné de la facture ou ticket de caisse ou autre preuve d’achat pour montrer que le compresseur ou la pièce est toujours sous garantie.
  • Página 65 PC1250 Electric Air Compressor Käyttöohje 2010 by Verpa-Senco BV PC1250 Rev. Tämä käyttöopas sisältää kompressorin turvallista käyttöä koskevia varoituksia. Lue ja ymmärrä kaikki ohjeet.
  • Página 66 SISÄLLYSLUETTELO JOHDANTO................ TURVALLISUUSVAROITUS..........TARKASTUS..............TURVAVAROITUKSET............. SÄHKÖ................RÄJÄHDYS TAI TULIPALO..........RÄJÄHDYS................. HENGITTÄMINEN ............. PALOVAMMAT..............LENTÄVÄT ESINEET............LIIKKUVAT OSAT............... HUOLIMATTOMUUS ............PAINEILMAKOMPRESSORIN VAURIOITUMINEN... KOMPRESSORIN OMINAISUUDET........ ALKUVALMISTELUT............ENSIMMÄINEN KÄYTTÖÖNOTTO........SIJOITTAMINEN..............SÄHKÖ................KÄYTTÖ................TEHTÄVÄ ENNEN KÄYNNISTYSTÄ ......... KÄYNNISTYS..............SAMMUTUS............... HUOLTO ................VIANETSINTÄ..............12-14 TEKNISET TIEDOT............TAKKU................
  • Página 67: Johdanto

    Tämä käyttäjän opas on laadittu huolella sinua varten. Kun luet ja noudatat oppaassa kuvattuja yksinkertaisia turvallisuus-, asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeita, voit käyttää uutta SENCO-paineilmakompressoriasi huoletta vuosien ajan. Tämä ohjekirja on tehty julkaisuajankohtana saatavilla olleiden tuoreimpien tuotetietojen perusteella.
  • Página 68: Turvavaroitukset

    TURVAVAROITUKSET LUE KAIKKI VAROITUKSET ENNEN KUIN KÄYTÄT PAINEILMAKOMPRESSORIA VAARA MAHDOLLISET SEURAUKSET EHKÄISY VAMMAUTTAVAN Vakava vamma tai kuolema, jos Varmista, että kompressori on TAI KUOLETTAVAN paineilmakompressoria ei ole kytketty maadoitettuun pistorasiaan, SÄHKÖISKUN maadoitettu oikein. jonka jännite on oikea ja sulakkeet VAARA Paineilmakompressori toimii riittävät.
  • Página 69: Räjähdys Tai Tulipalo

    TURVAVAROITUKSET LUE KAIKKI VAROITUKSET ENNEN KUIN KÄYTÄT PAINEILMAKOMPRESSORIA VAARA MAHDOLLISET SEURAUKSET EHKÄISY RÄJÄHDYS- TAI Moottorista ja painekytkimestä Käytä paineilmakompressoria vain TULIPALOVAARA lähtevät kipinät saattaavat tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto, aiheuttaa vakavia vammoja tai kaukana tulenaroista höyryistä, kuoleman. palavista pölyistä, kaasuista tai muista palonaroista materiaaleista.
  • Página 70: Palovammat

    TURVAVAROITUKSET LUE KAIKKI VAROITUKSET ENNEN KUIN KÄYTÄT PAINEILMAKOMPRESSORIA VAARA MAHDOLLISET SEURAUKSET EHKÄISY VAARALLISTA Paineilman hengittäminen voi Älä hengitä paineilmakompressorista HENGITTÄÄ aiheuttaa vakavia vammoja tai tulevaa ilmaa suoraan tai siihen kuoleman. Ilmavirta voi sisältää kytketyn hengityslaitteen kautta. häkää, myrkyllisiä höyryjä tai hiukkasia.
  • Página 71: Liikkuvat Osat

    TURVAVAROITUKSET LUE KAIKKI VAROITUKSET ENNEN KUIN KÄYTÄT PAINEILMAKOMPRESSORIA VARRA MAHDOLLISET SEURAUKSET EHKÄISY HUOLIMATTOMUUDESTA Liikkuvat osat voivat aiheuttaa Sammuta kompressori aina, kun AIHEUTUVA VAARA ruumiinvamman. lopetat sen käytön. Laske paine ulos Tämä paineilmakompressori ilmaletkusta ja irrota laite toimii automaattisesti, kun virtalähteestä ennen painekytkin on On/Auto- huoltotoimenpiteitä.
  • Página 74: Alkuvalmistelut

    Pistoke pitää kytkeä pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu kaikkien määräysten mukaisesti. 1. SENCO® EI SUOSITTELE JATKOJOHTOJEN KÄYTTÄMISTÄ, sillä niiden käyttö voi aiheuttaa tehohäviötä ja moottorin ylikuumentumista. Ylimääräisen ilmaletkun käyttö on suositeltavampaa kuin jatkojohdon käyttö. Jos jatkojohdon käyttö on välttämätöntä, se pitää...
  • Página 75: Käyttö

    KÄYTTÖ TEHTÄVÄ ENNEN KÄYNNISTYSTÄ: 1. Poista kosteus paineilmakompressorin ilmasäiliöstä. Vapauta ylimääräinen paine ilmaustyökalulla ja avaa ilmasäiliön alaosassa oleva tyhjennysventtiili. Sulje tiukasti tyhjennyksen jälkeen. VAROITUS: Kehon vamman vaara. ÄLÄ yritä avata tyhjennysventtiiliä, kun ilmasäiliössä on yli 0.7 bar ilmanpaine! 2. Varmista, että paineilmakompressorin moottorikytkin on OFF (0)-asennossa. 3.
  • Página 76: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Symptom 1. Motor will not run or restart. Virtajohtoa ei ole kytketty. Kytke johto maadoitettuun pistorasiaan. Käännä kytkin ON (1)-asentoon. Moottori-/painekytkin OFF (0)-asennossa. Moottorin ylilämpökytkin on lauennut. Sammuta paineilmakompressori, odota kunnes moottori on jäähtynyt, tarkista sitten moottorin virrankatkaisin. Sulake palanut tai virrankatkaisin lauennut. Vaihda sulake tai käännä...
  • Página 77 VIANETSINTÄ Symptom 4. Air continues to leak at moottori-/painekytkin release valve while motor is running. TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSKEINO Viallinen moottori-/painekytkin. Vaihda uuteen. Symptom 5. Air leaks from safety relief valve. TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSKEINO Mahdollisesti viallinen varoventtiili. Avaa varoventtiili käsin vetämällä renkaasta. Jos se vuotaa senkin jälkeen, vaihda se uuteen.
  • Página 78 VIANETSINTÄ Symptom 10. Air compressor not making enough air. TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSKEINO Sisäänottoilman suodattimessa on tukos. Puhdista. Viallinen (kieli-)venttiili. Tyhjennä ilmasäiliö ja tarkista kuinka kauan täyden paineen pumppaamiseen menee aikaa. Vertaa teknisissä tiedoissa annettuun arvoon. Jos aika on lyhyempi, irrota pumpun pää...
  • Página 79 Measured sound power level [dB] 90 dBA Guaranteed sound power level [dB] 93 dBA...
  • Página 80 Tämän takuun voimassaoloaika on 1 year siitä päivästä, kun ensimmäinen vähittäisostaja on ostanut tuotteen. Tämän jakson aikana Senco Products, Inc., korjaa laitteen tai korvaa sen uudella, Sencon valinnan mukaan, alkuperäisen osan tai osia ensimmäiselle vähittäisostajalle. Tämä tehdään maksutta sillä ehdolla, että Sencon valtuuttama takuuhuoltokeskus toteaa osan olevan viallinen valmistusaineen tai työn suhteen, lukuunottamatta allaolevia poikkeuksia.
  • Página 81 PC1250 2010 by Verpa-Senco BV PC1250...
  • Página 85 RYZYKO WYBUCHU RYZYKO WYBUCHU...
  • Página 86 PROBLEMY Z ODDYCHANIEM RYZYKO POPARZENIA ELEMENTÓW WYMAGANA OCHRONA OCZÓW...
  • Página 87 UWAGA:...
  • Página 90 PRZYGOTOWANIA UWAGA: ELEKTRYKA...
  • Página 93 Symptom 4. Powietrze ucieka przez zawór silnika podczas gdy silnik pracuje mocno. Symptom 7. Powietrze ucieka zezbiornika powietrza Uszkodzony czerwony zawór. . Senco Ustaw regulator na odpowiednie ustawienia Powietrze ucieka.
  • Página 95 Measured sound power level [dB] 90 dBA Guaranteed sound power level [dB] 93 dBA...
  • Página 97 PC1250 Elektrisk Kompressor Bruksanvisning 2010 by Verpa-Senco BV PC1250 Säkerhetsanvisningar för denna kompressor finns med i denna handbok. Läs och gör dig förtrogen med samtliga anvisningar.
  • Página 98 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION ............... VIKTIGT OM SÄKERHET........... KONTROLL................ SÄKERHETSANVISNINGAR ........... ELEKTRICITET..............EXPLOSION ELLER BRAND..........BRISTNING................ INANDNING................ BRÄNNSKADOR..............FLYGANDE DELAR ............RÖRLIGA DELAR............... FÖRSUMLIGHET .............. SKADOR PÅ KOMPRESSORN ......... KOMPRESSORNS FUNKTIONER ........FÖRBEREDELSER............INLEDANDE INSTALLATION..........PLACERING................ ELINSTALLATION............... ANVÄNDNING..............KONTROLLISTA INNAN DU BÖRJAR ......IGÅNGSÄTTNING..............
  • Página 99: Introduktion

    INTRODUKTION Gratulerar till köpet av din nya SENCO® kompressor! Du kan lita på att din SENCO kompressor konstruerats med högsta möjliga precision och noggrannhet. Varje del har testats utförligt av tekniker för att säkerställa kvalitet, hållbarhet och prestanda hos denna kompressor.
  • Página 100 SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER KOMPRESSORN FARA EVENTUELL FÖLJD FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER RISK FÖR ELEKTRISK STÖT Allvarlig skada eller dödsfall kan Se till att kompressorn är ansluten till ELLER ATT DU FÅR inträffa om kompressorn inte är ett ordentligt jordat strömuttag som LIVSFARLIG STRÖM GENOM jordad på...
  • Página 101 SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER KOMPRESSORN FARA EVENTUELL FÖLJD FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER RISK FÖR EXPLOSION ELLER Allvarlig skada eller dödsfall kan Använd alltid kompressorn i ett väl BRAND uppstå från normala elektriska ventilerat utrymme som är fritt från gnistor i motorn och från antändbara ångor, pulver, gaser eller tryckströmställaren.
  • Página 102 SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER KOMPRESSORN FARA EVENTUELL FÖLJD FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER RISK FÖR Allvarlig skada eller dödsfall kan Inandas aldrig luft från kompressorn ANDNINGSORGANEN inträffa om du inandas tryckluft. varken direkt eller genom en Luftströmmen kan innehålla andningsanordning som kopplats koloxid, giftiga ångor eller fasta samman med kompressorn.
  • Página 103 SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER KOMPRESSORN FARA EVENTUELL FÖLJD FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER RISK PÅ GRUND AV RÖRLIGA Risk för kroppsskada från rörliga Stäng alltid av kompressorn när du DELAR delar. inte använder den. Släpp ut Denna kompressor går övertryck från luftslangen och koppla automatiskt igång när ur det elektriska vägguttaget innan tryckreglaget är i läget "On/Auto".
  • Página 106: Inledande Installation

    1. SENCO® REKOMMENDERAR INTE ATT DU ANVÄNDER FÖRLÄNGNINGSSLADDAR eftersom det kan skapa energiförlust och överhettning av motorn. Vi rekommenderar att du använder en extraslang hellre än en förlängningssladd. Om du inte kan undvika att använda en förlängningssladd ska du koppla den till en jordfelsbrytare eller ett skyddat uttag.
  • Página 107: Kontrollista Innan Du Börjar

    HANDHAVANDE KONTROLLISTA INNAN DU BÖRJAR 1. Ta bort all fukt i kompressorns lufttank. Ta bort överflödigt tryck med ett tryckluftsverktyg och öppna sedan lufttankens tömningsventil i botten på lufttanken. Stäng ordentligt när du har tömt. VARNING: Risk för kroppsskada. Försök ALDRIG att öppna tömningsventilen när när mer än 70.0 kPa lufttryck är i lufttanken! 2.
  • Página 108: Felsökning

    FELSÖKNING Tecken 1. Motorn går inte eller startar inte. Sladden är inte ansluten. Anslut sladden till jordat uttag. Reglaget för motor/tryck är i läge "OFF" (0). Flytta reglaget till läge "ON" (1). Motorns värmesäkring för överhettning har Stäng av kompressorn, vänta tills motorn har svalnat, utlösts kontrollera sedan motorns strömbrytare.
  • Página 109 Reparera eller modefiera ej. Tecken 8. Det läcker ut luft från insugsfiltret. SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD Skadad insugsventil. Kontakta SENCO:s kundservice. Tecken 9. Otillräckligt tryck vid luftverktyget eller tillbehöret. SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD Regulatorns ratt är inte inställd på tillräckligt högt Justera regulatorratten till rätt inställning eller ersätt.
  • Página 110 FELSÖKNING Tecken 10. Kompressorn ger inte tillräckligt med luft. SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD Tilltäppt luftinsugsfilter. Rengör. Trasig ventil. Töm lufttanken och mät den tid det tar att uppnå fullt tryck. Jämför med specifikationer. Om den är lägre ska du ta bort pumpen och kontrollera ventilbrickan.
  • Página 111 Measured sound power level [dB] 90 dBA Guaranteed sound power level [dB] 93 dBA...
  • Página 112 KOMPRESSORGARANTI: Denna garanti gäller i 1 year från inköpsdatum för den ursprungliga köparen Under denna period reparerar eller ersätter Senco Products Inc. alla originaldelar eller delar åt den ursprungliga köparen. Detta görs kostnadsfritt förutsatt att delarna befinns vara trasiga vad gäller material eller utförande vid undersökning av ett av Senco auktoriserat servicecenter med de undantag som beskrivs nedan.
  • Página 113 PC1250 Elektrisk Luftkompressor Betjeningsvejledning 2010 by Verpa-Senco BV PC1250 I denne vejledning findes advarsler for sikker brug af denne kompressor. Læs og forså alle instruktioner.
  • Página 114: Specifikationer

    INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING..............SIKKERHEDSVARSEL............INSPEKTION..............SIKKERHEDSADVARSLER..........EL..................EKSPLOSION ELLER BRAND........... SPRÆNGNING..............INDÅNDNING ..............BRANDSÅR................ FLYVENDE GENSTANDE ..........BEVÆGENDE DELE............FORSØMMELIGHED ............LUFTKOMPRESSOR SKADE ........... KOMPRESSORFUNKTIONER.......... FORBEREDELSE............... INDLEDENDE INSTALLATION........... PLACERING................ ELEKTRISK................. DRIFT................. KONTROLLISTE FØR START ........... OPSTART................AFBRYDELSE..............VEDLIGEHOLDELSE ............FEJLAFHJÆLPNING............12-14 SPECIFIKATIONER............
  • Página 115: Indledning

    INDLEDNING Tillykke med anskaffelsen af din nye SENCO® Luftkompressor! Du kan være sikker på, at din SENCO Luftkompressor er konstrueret med den største præcision og nøjagtighed. Hver komponent er testet meget nøje af teknikere for at sikre kvaliteten, holdbarheden og ydelsen af denne luftkompressor.
  • Página 116: Sikkerhedsadvarsler

    SIKKERHEDSADVARSLER LÆS ALLE SIKKERHEDSADVARSLER FØR DU TAGER LUFTKOMPRESSOREN I BRUG FARE MULIGE KONSEKVENSER FOREBYGGELSE RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Alvorlig personskade eller død Sørg for, at luftkompressoren er sat i ELLER DØD SOM FØLGE AF kan opstå, hvis luftkompressoren et ordentligt jordforbundet stik med ELEKTRISK STØD ikke er ordentligt jordforbundet.
  • Página 117: Eksplosion Eller Brand

    SIKKERHEDSADVARSLER LÆS ALLE SIKKERHEDSADVARSLER FØR DU TAGER LUFTKOMPRESSOREN I BRUG FARE MULIGE KONSEKVENSER FOREBYGGELSE RISIKO FOR EKSPLOSION Alvorlig personskade eller død Brug altid luftkompressoren i et ELLER BRAND kan opstå af normale elektriske ordentligt ventileret område, der er fri gnister i motoren og for brændbare dampe, let trykafbryderen.
  • Página 118 SIKKERHEDSADVARSLER LÆS ALLE SIKKERHEDSADVARSLER FØR DU TAGER LUFTKOMPRESSOREN I BRUG FARE MULIGE KONSEKVENSER FOREBYGGELSE RISIKO FOR INDÅNDING Der kan opstå alvorlig Inhaler aldrig luft fra personskade eller død kan opstå, luftkompressoren, hverken direkte hvis man inhalerer komprimeret eller fra en indåndingsanordning luft.
  • Página 119: Bevægende Dele

    SIKKERHEDSADVARSLER LÆS ALLE SIKKERHEDSADVARSLER FØR DU TAGER LUFTKOMPRESSOREN I BRUG FARE MULIGE KONSEKVENSER FOREBYGGELSE RISIKO FRA BEVÆGENDE Risiko for legemsskade fra Sluk altid luftkompressoren, når den DELE bevægende dele. ikke er i brug. Tag trykket fra Denne luftkompressor kører luftslangen og tag stikket ud af automatisk, når trykafbryderen er kontakten før du foretager i positionen "On/Auto".
  • Página 122: Forberedelse

    1. SENCO® ANBEFALER IKKE BRUG AF FORLÆNGERLEDNINGER, da det kan medføre effekttab og overophedning af motoren. I stedet anbefales brug af en ekstra luftslange frem for en forlængerledning. Hvis det er uundgåeligt, at anvende en forlængerledning, skal den sættes ind i et HFI-relæ...
  • Página 123: Drift

    DRIFT KONTROLLISTE FØR START: 1. Fjern fugt i luftkompressorens luftbeholder. Fjern overskydende tryk med et luftinstrument. Åbn derefter luftbeholderens afløbsventil i bunden af luftbeholderen. Luk den godt til efter tømning. ADVARSEL: Risiko for legemsskade. Forsøg ALDRIG at åbne afløbsventilen, når der er er mere end 0.7 bar lufttryk i luftbeholderen! 2.
  • Página 124: Fejlafhjælpning

    Tag trykket af ledningen ved at flytte afbryderen til positionen Tag trykket af ledningen ved at flytte afbryderen til positionen "Off" (0). "Off" (0). Kontakt Senco kundeservice. Defekt motor, motorkondensator, motor/trykafbryder, eller kontroller ventil. Symptom 2. Når maskinen er i start/stop, kører motoren konstant.
  • Página 125 Symptom 8. Der blæser luft fra indsugningsfilteret. MULIG ÅRSAG LØSNING Beskadiget indsugnings (blad)ventil. Kontakt SENCO kundeservice. Symptom 9. Utilstrækkeligt tryk ved luftinstrumentet eller tilbehøret. MULIG ÅRSAG LØSNING Trykregulatorknappen er ikke drejet til et Juster trykregulatorknappen til den rigtige indstilling eller tilstrækkeligt højt eller der er tale om en defekt...
  • Página 126 TROUBLESHOOTING Symptom 10. Luftkompressoren producerer ikke luft nok. MULIG ÅRSAG LØSNING Blokeret luftindsugningsfilter. Rengør. Defekt indsugnings (blad)ventil. Tøm luftbeholderen og mål oppumpningstiden. Sammenlign med specifikationerne. Hvis de er lavere, fjernes pumpehovedet og ventilpladen. Rengør eller udskift. Symptom 11. Fugt i udløbsluften. MULIG ÅRSAG LØSNING Kondens i luftbeholderen forårsaget af et højt niveau...
  • Página 127 Measured sound power level [dB] 90 dBA Guaranteed sound power level [dB] 93 dBA...
  • Página 128 Varigheden af denne garanti er 1 year fra købedatoen af den oprindelige køber. I denne periode vil Senco Products, Inc. reparere eller udskifte, efter Senco’s valg, alle originale dele for den oprindelige køber. Dette vil blive gjort gratis forudsat, at delene er blevet vurderet som værende defekte, hvad angår materialerne eller produktionen af et autoriseret Senco servicecenter med de undtagelser og udelukkelser, der er beskrevet herunder.
  • Página 129 Compresor de aire eléctrico PC1250 Instruccione de Operación 2010 by Verpa-Senco BV PC1250 En este manual se incluyen avisos para el uso seguro de este compresor. Lea y comprenda todas las instrucciones.
  • Página 130 INDICE INTRODUCCIÓN ....................3 AVISO DE SEGURIDAD..................3 INSPECCIÓN ....................3 ADVERTENCIAS ....................4 SISTEMA ELÉCTRICO..................4 EXPLOSIÓN O INCENDIO................5 ESTALLIDO ....................... 5 RESPIRACIÓN ....................6 QUEMADURAS ....................6 OBJETOS VOLANTES..................6 PIEZAS MÓVILES....................7 NEGLIGENCIA ....................7 DAÑO AL COMPRESOR DE AIRE..............7 CARACTERÍSTICAS DEL COMPRESOR ............
  • Página 131 ¡Lo felicitamos por la compra de su nuevo compresor de aire SENCO ! Puede tener la seguridad de que su compresor de aire SENCO fue construidos con el más alto nivel de precisión y exactitud. Cada componente fue sometido a pruebas rigurosas por los técnicos para garantizar la calidad, duración y rendimiento de este compresor de aire.
  • Página 132 MEDIDAS DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL COMPRESOR DE AIRE RIESGO CONSECUENCIA POTENCIAL PREVENCIÓN Asegúrese de que el compresor de aire Si no se conecta a tierra RIESGO DE está enchufado a un tomacorriente correctamente el compresor de ELECTROCHOQUE correctamente conectado a tierra y que...
  • Página 133 MEDIDAS DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL COMPRESOR DE AIRE PREVENCIÓN CONSECUENCIA POTENCIAL RIESGO Las chispas eléctricas que Utilice siempre el compresor de RIESGO DE EXPLOSIÓN ocurren normalmente en el motor aire en un lugar bien ventilado O INCENDIO y el interruptor de presión puede libre de vapores inflamables,...
  • Página 134 MEDIDAS DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL COMPRESOR DE AIRE RIESGO POTENTIAL CONSEQUENCE PREVENCIÓN Podrían ocurrir lesiones graves o Nunca inhale el aire del compresor de RIESGO PARA LAS la muerte si se inhala el aire aire ya sea directamente o a través de VIAS RESPIRATORIAS comprimido.
  • Página 135 MEDIDAS DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL COMPRESOR DE AIRE RIESGO CONSECUENCIA POTENCIAL PREVENCIÓN RIESGO DE LAS PIEZAS Riesgo de ser lesionado por las Apague siempre el compresor de aire EN MOVIMIENTO piezas en movimiento. Este cuando no esté...
  • Página 138 1. SENCO® NO RECOMIENDA EL USO DE CORDONES DE EXTENSIÓN, ya que esto puede crear pérdida de potencia y sobrecalentamiento del motor. Se recomienda el uso de una manguera de aire adicional en vez de un cordón de extensión.
  • Página 139 FUNCIONAMIENTO LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA: Quite toda la humedad del tanque de aire del compresor. Descargue el exceso de presión con una herramienta neumática y después abra la válvula de purga ubicada en la parte inferior del tanque. Ciérrela bien apretada después de purgar.
  • Página 140 Purgar la conducción, moviendo el interruptor a la posición "OFF" (0)(apagado). Contactar al departamento de Atención al Cliente de Senco. Síntoma 2. Cuando está en la opción Comenzar/Parar, el motor funciona continuamente. SOLUCIÓN CAUSA PROBABLE Mover el interruptor del motor/presión a la posición El interruptor del motor/presión no apaga el...
  • Página 141 Síntoma 8. Sale un chorro de aire por el filtro de admisión. SOLUCIÓN CAUSA PROBABLE Contactar al depto. de Atención al Cliente Válvula (de lámina) de entrada dañada. SENCO. Síntoma 9. Presión insuficiente en el implemento o herramienta neumática. SOLUCIÓN CAUSA PROBABLE Ajustar la perilla del regulador de presión a la La perilla del regulador de presión no está...
  • Página 142 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS Síntoma 10. El compresor no produce suficiente aire. SOLUCIÓN CAUSA PROBABLE Limpiarla. Filtro de admisión de aire obturado. Vaciar el tanque de aire y medir el tiempo de Válvula (de láminas) defectuosa. bombeo. Comparar con las especificaciones. Si es menor, retirar el cabezal de la bomba e inspeccionar la placa de válvula.
  • Página 143 Measured sound power level [dB] 90 dBA Guaranteed sound power level [dB] 93 dBA...
  • Página 144 Senco, con la boleta de compra u otro comprobante válido de que la pieza o el compresor está dentro del período de garantía.
  • Página 145 Model(s): PC1246, PC1248, PC1249, PC1250 Modell/Modelle: PC1246, PC1248, PC1249, PC1251, PC1252, PC1287, PC2225 Compressors PC1250, PC1251, PC1252, PC1287, PC2225 Com- Model(len): PC1246, PC1248, PC1249, PC1250 is in conformity with the applicable essential health pressors PC1251, PC1252, PC1287, PC2225 Compressors...
  • Página 146 2006/95/EC, 2011/65/EU, 2005/88/EC och under vårt eget ansvar att: erkærer under eget ansvar, at: dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che: Modell(er): PC1246, PC1248, PC1249, PC1250 Model(ler): PC1246, PC1248, PC1249, PC1250 Modelli: PC1246, PC1248, PC1249, PC1250 PC1251, PC1252, PC1287, PC2225 Compressors...

Tabla de contenido