Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 138

Enlaces rápidos

Lexmark T620 and T622
2000-Sheet Drawer
Gaveta de 2000 folhas
Guia do usuário
Tiroir 2000 feuilles
Manuel d'utilisation
2000-Blatt-Zuführung
Benutzerhandbuch
Cassetto da 2000 fogli
Guida per l'utente
Alimentador de 2000 hojas
Guía del usuario
User's Guide

-
´\
        



       




Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Lexmark T620

  • Página 1 Lexmark T620 and T622 2000-Sheet Drawer User’s Guide Gaveta de 2000 folhas Guia do usuário Tiroir 2000 feuilles Manuel d’utilisation 2000-Blatt-Zuführung Benutzerhandbuch Cassetto da 2000 fogli Guida per l’utente Alimentador de 2000 hojas Guía del usuario  ´\         ...
  • Página 3 English...
  • Página 4 Evaluation and verification of operation in conjunction with other products, programs, or services, except those expressly designated by the manufacturer, are the user’s responsibility. Lexmark is a trademark of Lexmark International, Inc., registered in the United States and/or other countries. Other trademarks are the property of their respective owners.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction ....... . . 1 Unpacking the 2000-Sheet Drawer ....2 Attaching Stabilizer Feet .
  • Página 6 2000-Sheet Drawer User’s Guide...
  • Página 7: Introduction

    Introduction The 2000-sheet drawer gives your printer added capacity by allowing you to load up to four reams (approximately 2,000 sheets) of 20 lb paper. Your drawer is pre-configured to either letter or A4 paper size. To use a different paper size, see page 12.
  • Página 8: Unpacking The 2000-Sheet Drawer

    Unpacking the 2000-Sheet Drawer Remove all items shown in the illustration from the carton. If any items are missing, contact the place where you bought the 2000-sheet drawer. Note: The 16 AWG power cord is included only with units intended to operate at 100 - 127V power. Decals Printer compatibility label (colored triangle)
  • Página 9: Attaching Stabilizer Feet

    Attaching Stabilizer Feet CAUTION! If you are not using an optional printer stand, the four stabilizer feet must be attached to the drawer. Carefully invert the 2000-sheet drawer so the bottom faces up. Remove the screws securing the rubber feet to the drawer. Save the screws and rubber feet for use in step 5 on page 5.
  • Página 10 Insert the tab on the end of the stabilizer foot into the slot on the bottom of the drawer. Rotate the stabilizer foot down until it is aligned with the bottom of the drawer. Slide the foot away from the center of the tray until it locks into place. 2000-Sheet Drawer User’s Guide...
  • Página 11 Using one of the rubber feet removed in step 2 on page 3, align the openings of the rubber and stabilizer feet and attach the screw as shown. Repeat step 3 on page 4 through step 5 on page 5 for the remaining rubber and stabilizer feet.
  • Página 12: Installing The 2000-Sheet Drawer

    Installing the 2000-Sheet Drawer Decide on an installation location for the 2000-sheet drawer. The printer, and possibly other options, will be placed on top of the drawer, so allow a maximum of 137.16 cm (4 ½ ft) for clearance. Note: Your drawer is pre-configured to either letter or A4 paper size. To use a different paper size, see page 12 before placing any options or the printer on the 2000-sheet drawer.
  • Página 13 Place the printer on top of the drawer and any options installed. The openings on top of the drawer will help you set the printer so the edges are aligned properly. Make sure the printer is securely in place. Handhold Round hole Square hole 2000-Sheet Drawer User’s Guide...
  • Página 14 Plug the jumper cord into the printer. Plug the other end of the jumper cord into the drawer. Reconnect any disconnected cables. 2000-Sheet Drawer User’s Guide...
  • Página 15 If you intend to operate your 2000-sheet drawer at 100 - 127V power, you must use the 16 AWG power cord provided with the unit. Plug the 16 AWG power cord into the back of the drawer and then into a properly grounded electrical outlet.
  • Página 16: Verifying Installation

    Verifying Installation Once the 2000-sheet drawer has been installed, verify that it is installed properly by printing a menu settings page. To print a menu settings page: Make sure the printer power is on and the Ready status message appears on the display.
  • Página 17: Setting The Paper Type

    Setting the Paper Type Once the drawer is installed, you should set the paper type. To set the paper type, go to the printer operator panel, and then follow these steps: Make sure the printer power is on and the Ready status message appears on the display.
  • Página 18: Changing The Paper Size

    Changing the Paper Size Your 2000-sheet drawer comes pre-configured for either letter or A4 paper size. To change the paper size prior to installation, proceed to step 7 of the following instructions now. If you are changing the paper size for a unit that is already attached to a printer and a power source, proceed with step 1: Open the loading door.
  • Página 19 Note: Make a note of the color associated with the paper size you select. Paper size selector knob 2000-Sheet Drawer User’s Guide...
  • Página 20: Selecting Paper

    Pull each locking pin up to unlock it, and then pull up on the guides to remove them. Back guide Side guides Locking pins Color-coded slot (top) Color-coded slots (bottom) Reposition the paper guides in the color-coded slots, located at the top of the unit, corresponding to the paper size you selected.
  • Página 21 To ensure the best print quality, use 75 g/m (20 lb) grain long xerographic paper. Business papers are designed for general business use and provide acceptable print quality. Note: Always print samples on the print materials you are considering before buying large quantities. The following table shows the paper recommended for use with the 2000-sheet drawer.
  • Página 22: Loading Paper

    Loading Paper Proper paper loading can prevent paper jams and help to ensure trouble-free printing. To avoid paper jams: • Do not load print material above the paper capacity mark. See page 18 to locate the paper capacity mark. • Do not fold or crease the paper.
  • Página 23 Select Tray x Size (where x represents the tray number of the 2000- sheet drawer). If you want to load a paper size different from the one selected see page 12 for instructions, and then proceed with step 2 on page 17. Open the loading door.
  • Página 24 Slightly bend the stack of paper as shown and place it on the elevator tray with the preferred print side facing down. Align the stack of paper to the back of the drawer. Carefully align each stack of paper as you load it to ensure a smooth edge where the stacks meet.
  • Página 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Action The elevator tray does not raise Check the following: when the loading door is closed, • The printer is properly attached to the 2000- or the elevator tray does not sheet drawer. lower when the door is opened and the elevator down button is •...
  • Página 26 Problem Action Service Messages A service message indicates printer failure that may require service. Turn the printer off, wait about 10 seconds, and then turn the printer on. If the error recurs, write down the error number, the problem, and a detailed description. Call service. Short Paper Error Make sure the paper size selector knob is set to the correct paper size.
  • Página 27: Clearing A Paper Jam

    Clearing a Paper Jam Open the loading door. Press the elevator down button. Elevator down button Remove the paper jam and clear all paper from the paper path of the drawer and printer. Check to see if the stack of paper is neat and aligned. Close the door.
  • Página 29 Português do Brasil...
  • Página 30 A avaliação e verificação da operação com outros produtos, programas ou serviços, exceto aqueles expressamente designados pelo fabricante, são de responsabilidade do usuário. Lexmark é marca registrada da Lexmark International, Inc., registrada nos Estados Unidos e/ou em outros países. Outras marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários.
  • Página 31 Índice analítico Introdução ........1 Desembalar a gaveta de 2000 folhas ... . . 2 Anexar os pés do estabilizador .
  • Página 32 Guia do usuário para gaveta de 2000 folhas...
  • Página 33: Introdução

    Introdução A gaveta de 2000 folhas fornece à sua impressora uma capacidade adicional, permitindo que você carregue até quatro resmas (aproximadamente 2.000 folhas) de papel de 20 lb. (80 gsm). A gaveta é pré-configurada para tamanho de papel Carta ou A4. Para usar um tamanho de papel diferente, consulte a página 12.
  • Página 34: Desembalar A Gaveta De 2000 Folhas

    Desembalar a gaveta de 2000 folhas Retire todos os itens exibidos na ilustração de dentro da embalagem. Se algum item estiver faltando, entre em contato com o local onde você comprou a gaveta de 2000 folhas. Nota: O cabo de alimentação de 16 AWG só acompanha unidades destinadas a operar a 100 - 127V.
  • Página 35: Anexar Os Pés Do Estabilizador

    Anexar os pés do estabilizador CUIDADO: Se você não estiver usando um suporte opcional de impressora, os quatro pés do estabilizador devem ser anexados à gaveta. Cuidadosamente, inverta a gaveta de 2000 folhas de modo que o fundo fique virado para cima. Remova os parafusos que prendem os pés de borracha à...
  • Página 36 Insira a lingüeta da extremidade do pé do estabilizador no orifício do fundo da gaveta. Gire o pé do estabilizador para baixo até que fique alinhado com o fundo da gaveta. Afaste o pé do centro da bandeja até que ele trave no lugar. Guia do usuário para gaveta de 2000 folhas...
  • Página 37 Usando um dos pés de borracha removidos na etapa 2 na página 3, alinhe as aberturas dos pés de borracha e do estabilizador e fixe o parafuso como mostrado. Repita da etapa 3 na página 4 até a 5 na página 5 para os pés restantes.
  • Página 38: Instalar A Bandeja De 2000 Folhas

    Instalar a bandeja de 2000 folhas Decida sobre o local de instalação da bandeja de 2000 folhas. A impressora e, possivelmente, outras opções serão colocadas na parte superior da gaveta, de modo a permitir um espaço livre de 137,16 cm (4 ½ pés). Nota: A gaveta é...
  • Página 39 Coloque a impressora na parte superior da gaveta, assim como quaisquer outras opções instaladas. As aberturas na parte superior da gaveta ajudarão a fixar a impressora, de modo que as bordas fiquem devidamente alinhadas. Certifique-se de que a impressora esteja bem segura. Apoio de mão Lingüeta Orifício...
  • Página 40 Ligue uma extremidade do cabo de conexão à impressora e a outra à gaveta. Reconecte todos os cabos desconectados. Guia do usuário para gaveta de 2000 folhas...
  • Página 41 Se pretender operar a gaveta de 2000 folhas a 100 - 127V, você deve usar o cabo de alimentação de 16 AWG fornecido com a unidade. Conecte o cabo de alimentação de 16 AWG à parte traseira da gaveta e, depois, a uma tomada elétrica devidamente aterrada.
  • Página 42: Verificar A Instalação

    Verificar a instalação Uma vez instalada a gaveta de 2000 folhas, verifique se a instalação foi feita corretamente, imprimindo uma página de configurações de menu. Para imprimir uma página de configurações de menu: Certifique-se de que a impressora esteja ligada e a mensagem de status Pronta exibida na tela.
  • Página 43: Definir O Tipo Do Papel

    Definir o tipo do papel Depois que a gaveta estiver instalada, você deve definir o tipo do papel. Para isso, vá para o painel do operador e, em seguida, siga estas etapas: Certifique-se de que a impressora esteja ligada e que a mensagem de status Pronta apareça na tela.
  • Página 44: Alterar O Tamanho Do Papel

    Alterar o tamanho do papel A gaveta de 2000 folhas vem pré-configurada para papel Carta ou A4. Para alterar o tamanho do papel antes da instalação, vá para a etapa 7 das instruções a seguir. Se estiver alterando o tamanho do papel para uma unidade que já...
  • Página 45 Para fazer uma seleção, gire o botão totalmente no sentido anti-horário. Esse procedimento define o tamanho do papel para Ofício (LGL). Conte os cliques à medida que você gira o botão no sentido horário a fim de encontrar o tamanho correto do papel.
  • Página 46 Solte os pinos de travamento e, em seguida, puxe as guias a fim de removê-las. Guia traseira Pinos de Guias laterais travamento Orifícios codificados por cor (superiores) Orifícios codificados por cor (inferiores) Recoloque as guias de papel nos orifícios codificados por cor, localizados na parte superior da unidade, correspondentes ao tamanho de papel selecionado.
  • Página 47: Selecionar Papel

    Selecionar papel A qualidade da impressão e a confiabilidade da alimentação de sua impressora podem variar de acordo com o tipo de papel usado. Para obter mais informações sobre as especificações do papel, consulte a documentação da impressora. Para garantir a melhor qualidade de impressão, use papel xerográfico do tipo fibra longitudinal com 75 g/m (20 lb.).
  • Página 48: Carregar Papel

    Carregar papel Um carregamento adequado de papel pode evitar atolamentos, além de ajudar a garantir uma impressão livre de problemas. Para evitar atolamentos de papel: • Não carregue material de impressão além da marca de capacidade de papel. Consulte a página 19 para saber onde fica essa marca.
  • Página 49 Selecione Tamanho na bandeja x (onde x representa o número da bandeja da gaveta de 2000 folhas). Se quiser carregar um tamanho de papel diferente do selecionado, consulte a página 12 para obter instruções e, depois, continue na etapa 2 na página 17. Abra a porta de carregamento.
  • Página 50 Flexione ligeiramente cada pilha de papel para frente e para trás. Não amasse ou dobre o papel. Alinhe as bordas sobre uma superfície plana. Incline levemente a pilha de papel, como mostrado, e coloque-a na bandeja do elevador com o lado apropriado para impressão virado para baixo.
  • Página 51 Com cuidado, alinhe cada pilha de papel à medida que as carregar para garantir que não haja desníveis entre uma pilha e outra. Não carregue material de impressão acima da marca de capacidade de papel. Marca de capacidade de papel Essa ilustração mostra a orientação correta para o carregamento de papel em impressões simples .
  • Página 52: Solução De Problemas

    Solução de problemas Problema Ação A bandeja do elevador não sobe Verifique o seguinte: quando a porta de carregamento é • A impressora está devidamente anexada à gaveta de fechada, ou a bandeja do elevador 2000 folhas. não desce quando a porta é aberta •...
  • Página 53 Problema Ação Mensagens de manutenção Uma mensagem de manutençao indica uma falha na impressora que pode necessitar de serviço. Desligue a impressora, espere cerca de 10 segundos e, em seguida, ligue-a novamente. Se o erro persistir, anote o número do erro e o problema, e faça uma descrição detalhada.
  • Página 54: Eliminar Um Atolamento De Papel

    Eliminar um atolamento de papel Abra a porta de carregamento. Pressione o botão de descida do elevador. Botão de descida do elevador Remova o atolamento e retire qualquer papel do trajeto de papel da gaveta e da impressora. Verifique se a pilha de papel está ordenada e alinhada. Feche a porta.
  • Página 55 Français...
  • Página 56 Le paragraphe suivant ne s’applique pas dans les pays où ses dispositions sont contraires à la législation en vigueur : LEXMARK INTERNATIONAL, INC. FOURNIT CE DOCUMENT « EN L’ETAT » SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS NON LIMITEE AUX GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION OU D’ADEQUATION A UN USAGE...
  • Página 57 Table des matières Introduction ........1 Déballage du tiroir 2000 feuilles ....2 Fixation des pieds stabilisateurs .
  • Página 58 Manuel d’utilisation du tiroir 2000 feuilles...
  • Página 59: Introduction

    Introduction Grâce à son tiroir 2000 feuilles, votre imprimante vous permet de charger jusqu’à quatre ramettes (environ 2000 feuilles) de papier 80 g. Ce tiroir est configuré pour le format lettre ou A4. Pour utiliser une autre taille de papier, reportez-vous à la page 13. L’imprimante dispose d’une fonction de connexion automatique capable de détecter la présence du tiroir 2000 feuilles.
  • Página 60: Déballage Du Tiroir 2000 Feuilles

    Déballage du tiroir 2000 feuilles Sortez du carton tous les éléments indiqués sur le schéma. S’il manque un élément, contactez votre point de vente. Remarque : Le cordon d’alimentation 16 AWG est inclus uniquement avec les dispositifs prévus pour fonctionner à une tension d’alimentation de 100 - 127V.
  • Página 61 Décollez les numéros de tiroir appropriés et apposez-les sur les zones renfoncées du tiroir. Sélectionnez le nombre correspondant au nombre d’options que vous mettez en place, y compris le tiroir d’alimentation standard. Manuel d’utilisation du tiroir 2000 feuilles...
  • Página 62: Fixation Des Pieds Stabilisateurs

    Fixation des pieds stabilisateurs ATTENTION : Si vous n’utilisez pas le meuble d’imprimante optionnel, vous devez fixer au tiroir les quatre pieds stabilisateurs. Retournez le tiroir 2000 feuilles avec précaution. Retirez les vis qui fixent les pieds en caoutchouc au tiroir. Conservez-les pour l’étape 5 page 6.
  • Página 63 Insérez l’onglet qui se trouve à l’extrémité du pied stabilisateur dans la fente située sous le tiroir. Faites pivoter le pied vers le bas jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le fond du tiroir. Eloignez le pied du centre du tiroir (en le faisant glisser) jusqu’à...
  • Página 64 Prenez l’un des pieds en caoutchouc retiré à l’étape 2 page 4, alignez les orifices du pied en caoutchouc et du pied stabilisateur et fixez la vis comme indiqué. Répétez la procédure de l’étape 3 page 5 à l’étape 5 page 6 pour les autres pieds. Manuel d’utilisation du tiroir 2000 feuilles...
  • Página 65: Installation Du Tiroir 2000 Feuilles

    Installation du tiroir 2000 feuilles Décidez où vous allez installer le tiroir 2000 feuilles. L’imprimante, et éventuellement d’autres options, seront posées sur le tiroir. Il est donc nécessaire de prévoir un maximum de 137,16 cm (4 ½ ft) d’espace supplémentaire. Remarque : Ce tiroir est configuré...
  • Página 66 Placez l’imprimante sur le tiroir et les options installées. Les ouvertures se trouvant sur la partie supérieure du tiroir vous aideront à aligner correctement les bords de l’imprimante. Vérifiez que l’imprimante est bien en place. Poignée Onglet Trou rond Trou carré Manuel d’utilisation du tiroir 2000 feuilles...
  • Página 67 Branchez le cordon de raccordement sur l’imprimante. Branchez l’autre extrémité de ce cordon sur le tiroir. Rebranchez tous les câbles déconnectés. Manuel d’utilisation du tiroir 2000 feuilles...
  • Página 68 Si vous avez l’intention de faire fonctionner le tiroir 2000 feuilles à 100 - 127V, vous devez utiliser le cordon d’alimentation 16 AWG fourni. Branchez le cordon 16 AWG à l’arrière du tiroir, puis sur une prise correctement mise à la terre.
  • Página 69: Vérification De L'iNstallation

    Vérification de l’installation Une fois le tiroir 2000 feuilles installé, vérifiez que l’installation est correcte en imprimant la page des paramètres de menus. Pour imprimer la page des paramètres de menus Vérifiez que l’imprimante est sous tension et que le message d’état Prêt apparaît sur l’affichage.
  • Página 70: Réglage Du Type De Papier

    Réglage du type de papier Une fois le tiroir installé, vous devez configurer le type de papier. Pour ce faire, procédez aux étapes suivantes à partir du panneau de commandes : Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et que le message d’état Prêt est affiché...
  • Página 71: Changement De Taille De Papier

    Changement de taille de papier Le tiroir 2000 feuilles est configuré pour du papier au format lettre ou A4. Pour changer de format avant l’installation, passez directement à l’étape 7 des instructions suivantes. Pour modifier la configuration d’une unité déjà connectée à l’imprimante et à une source d’alimentation, procédez à...
  • Página 72 Pour effectuer une sélection, tournez le bouton à fond dans le sens anti-horaire. Vous réglez ainsi la taille de papier sur légal (LGL). Tournez le bouton dans le sens horaire en comptant les déclics pour obtenir la taille de papier souhaitée. Par exemple, le premier déclic règle la taille sur exécutive (EXEC).
  • Página 73 Tirez sur les broches de verrouillage pour les débloquer, puis tirez les guides vers le haut pour les retirer. Guide arrière Guides Broches de latéraux verrouillage Fentes à code couleur (dessus) Fentes à code couleur (intérieur) Replacez les guides papier dans les fentes avec le code couleur correspondant à...
  • Página 74: Sélection Du Papier

    Sélection du papier La qualité d’impression et la fiabilité du dispositif d’alimentation varient selon le type de papier utilisé. Pour de plus amples informations sur les spécifications du papier, reportez-vous à la documentation de l’imprimante. Pour garantir une qualité d’impression optimale, nous vous conseillons d’utiliser du papier long grain, de 75 g/m (20 lb).
  • Página 75: Chargement De Papier

    Chargement de papier En veillant à charger correctement le papier, vous éviterez les bourrages et les problèmes d’impression. Pour éviter les bourrages : • Ne dépassez pas la limite de capacité du tiroir. Voir page 18 pour identifier le repère de capacité. •...
  • Página 76 Si vous souhaitez charger un papier d’une taille différente de la taille sélectionnée, lisez les instructions page 13, puis passez à l’étape 2 page 18. Ouvrez la porte de chargement. Si le tiroir élévaleur n’est pas encore en position basse, abaissez-le en appuyant sur le bouton de descente du tiroir élévateur.
  • Página 77: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Procédure Le tiroir élévateur ne monte pas Vérifiez les points suivants : lorsque la porte de chargement est • L’imprimante est correctement connectée au tiroir fermée ou ne descend pas lorsque 2000 feuilles. celle-ci est ouverte et que le bouton •...
  • Página 78 Problème Procédure Messages d’entretien Un message d’entretien apparaît à la suite d’un problème pour indiquer que l’imprimante nécessite une intervention. Mettez l’imprimante hors tension, attendez environ 10 secondes, puis remettez-la sous tension. Si l’erreur se reproduit, notez le numéro d’erreur, le problème et les détails.
  • Página 79: Dégagement D'uN Bourrage De Papier

    Dégagement d’un bourrage de papier Ouvrez la porte de chargement. Appuyez sur le bouton de descente du tiroir élévateur. Bouton de descente du tiroir élévateur Dégagez le bourrage et retirez toutes les feuilles qui se trouvent sur le chemin du papier dans le tiroir et l’imprimante.
  • Página 80 Manuel d’utilisation du tiroir 2000 feuilles...
  • Página 81 Deutsch...
  • Página 82 Die Bewertung und Überprüfung des Betriebs mit anderen als den vom Hersteller ausdrücklich genannten Produkten, Programmen oder Dienstleistungen durch den Benutzer erfolgt auf eigene Verantwortung. Lexmark ist eine Marke von Lexmark International, Inc., eingetragen in den USA und/oder anderen Ländern.
  • Página 83 Inhalt Einführung ........1 Auspacken der 2000-Blatt-Zuführung ... . . 2 Anbringen von Stabilisierungsfüßen .
  • Página 84 2000-Blatt-Zuführung - Benutzerhandbuch...
  • Página 85: Einführung

    Einführung Mit der 2000-Blatt-Papierzuführung wird die Papierkapazität Ihres Druckers erhöht. Sie können bis zu vier Ries (ca. 2000 Blatt) Papier mit einem Gewicht von 75 g/m einlegen. Die Zuführung ist für das Format „Letter“ oder „A4“ vorkonfiguriert. Informationen zur Verwendung anderer Papierformate finden Sie auf Seite 14.
  • Página 86: Auspacken Der 2000-Blatt-Zuführung

    Auspacken der 2000-Blatt-Zuführung Nehmen Sie alle in der Abbildung dargestellten Teile aus der Verpackung. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie die 2000-Blatt-Zuführung erworben haben. Hinweis: Das Netzkabel 16 AWG ist nur beigefügt, wenn das Gerät mit einer Netzspannung von 100 bis 127 Volt betrieben werden soll.
  • Página 87 Ziehen Sie die numerierten Aufkleber ab, und bringen Sie diese an den ausgesparten Stellen der Zuführung an. Verwenden Sie den Aufkleber mit der Nummer, die der Anzahl der installierten Papieroptionen entspricht (einschließlich des Standardausgabefachs). 2000-Blatt-Zuführung - Benutzerhandbuch...
  • Página 88: Anbringen Von Stabilisierungsfüßen

    Anbringen von Stabilisierungsfüßen ACHTUNG: Wenn Sie kein optionales Druckergestell verwenden, müssen die vier Stabilisierungsfüße an der Zuführung angebracht werden. Stellen Sie die 2000-Blatt-Zuführung vorsichtig auf den Kopf. Lösen Sie die Schrauben der Gummifüße an der Zuführung. Bewahren Sie Schrauben und Füße für Schritt 5 auf Seite 6 auf.
  • Página 89 Stecken Sie die Nase am Ende des Stabilisierungsfußes in die Aufnahme im Boden der Zuführung. Kippen Sie den Stabilisierungsfuß, bis er auf dem Boden der Zuführung aufliegt. Drücken Sie den Fuß nach außen, bis er einrastet. 2000-Blatt-Zuführung - Benutzerhandbuch...
  • Página 90 Richten Sie mit Hilfe eines der in Schritt 2 auf Seite 4 entfernten Gummifüße die Öffnung von Gummi- und Stabilisierungsfuß aufeinander aus, und bringen Sie die Schraube wie abgebildet an. Wiederholen Sie die Schritte 3 auf Seite 5 bis 5 auf Seite 6 für die restlichen Gummi- und Stabilisierungsfüße.
  • Página 91: Installieren Der 2000-Blatt-Zuführung

    Installieren der 2000-Blatt-Zuführung Suchen Sie einen Aufstellungsort für die 2000-Blatt-Zuführung. Der Drucker und, falls vorhanden, weitere Optionen werden auf der Zuführung installiert. Lassen Sie also mindestens 137,16 cm Freiraum. Hinweis: Die Zuführung ist für das Format „Letter“ oder „A4“ vorkonfiguriert. Wenn Sie ein anderes Papierformat verwenden möchten, fahren Sie mit Seite 14 fort, bevor Sie Optionen oder den Drucker auf der 2000-Blatt- Zuführung anbringen.
  • Página 92 Setzen Sie den Drucker auf die Zuführung und eventuell zusätzlich installierte Optionen. Die Aufnahmen auf der Oberseite der Zuführung ermöglichen eine genaue Ausrichtung der Geräte. Achten Sie darauf, daß der Drucker sicher steht. Griffmulde Runde Aussparung Sicherungsstift Quadratische Aussparung 2000-Blatt-Zuführung - Benutzerhandbuch...
  • Página 93 Stecken Sie das Verbindungskabel in den Drucker. Stecken Sie das andere Ende des Verbindungskabels in die Zuführung. Schließen Sie sämtliche anderen Kabel wieder an. 2000-Blatt-Zuführung - Benutzerhandbuch...
  • Página 94 Wenn Sie die 2000-Blatt-Zuführung mit einer Netzspannung von 100 bis 127 Volt betreiben möchten, müssen Sie das mitgelieferte Netzkabel 16 AWG verwenden. Schließen Sie das Netzkabel 16 AWG an die Zuführung und an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. Verwenden Sie nicht das Netzkabel des Druckers.
  • Página 95 Falls die 2000-Blatt-Zuführung mit einer Netzspannung von 200 bis 240 Volt betrieben werden soll, verwenden Sie das mit dem Drucker mitgelieferte Netzkabel. Schließen Sie das Netzkabel an die Zuführung und an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. 2000-Blatt-Zuführung - Benutzerhandbuch...
  • Página 96: Überprüfen Der Installation

    Überprüfen der Installation Drucken Sie nach der Installation der 2000-Blatt-Zuführung eine Seite mit Menüeinstellungen, um die Installation zu überprüfen. So drucken Sie eine Seite mit Menüeinstellungen: Vergewissern Sie sich, daß der Drucker eingeschaltet ist und daß die Statusmeldung Bereit in der Anzeige zu sehen ist.
  • Página 97: Einstellen Der Papiersorte

    Einstellen der Papiersorte Nach der Installation der Zuführung sollte die Papiersorte eingestellt werden. Gehen Sie zur Einstellung der Papiersorte an der Druckerbedienerkonsole folgendermaßen vor: Vergewissern Sie sich, daß der Drucker eingeschaltet ist und daß die Statusmeldung Bereit in der Anzeige zu sehen ist.
  • Página 98: Ändern Des Papierformats

    Ändern des Papierformats Die 2000-Blatt-Zuführung ist für das Format „Letter“ oder „A4“ vorkonfiguriert. Wenn Sie das Papierformat vor der Installation ändern möchten, fahren Sie jetzt mit Schritt 7 der folgenden Anweisungen fort. Wenn Sie das Papierformat für eine bereits am Drucker angebrachte und ans Netz angeschlossene Einheit ändern möchten, fahren Sie mit Schritt 1 fort: Öffnen Sie die Ladeklappe.
  • Página 99 Wenn Sie ein Format auswählen möchten, drehen Sie den Knopf vollständig gegen den Uhrzeigersinn. Dadurch wird das Papierformat „Legal“ (LGL) eingestellt. Welches Papierformat eingestellt ist, richtet sich nach der Anzahl der Klicks beim Drehen des Knopfs im Uhrzeigersinn. Bei einem Klicken ist beispielsweise das Papierformat „Executive“...
  • Página 100 Ziehen Sie die Sicherungsstifte hoch, um sie zu entsperren, und ziehen Sie dann an den Führungen, um sie zu entfernen. Hintere Führung Seitliche Sicherungsstifte Führungen Farbcodierte Aufnahmen (oben) Farbcodierte Aufnahmen (unten) Stellen Sie die Papierführungen in den farbcodierten Aufnahmen oben in der Einheit so neu ein, daß sie dem ausgewählten Papierformat entsprechen.
  • Página 101: Papierauswahl

    Papierauswahl Je nach verwendeter Papiersorte können Druckqualität und Zuverlässigkeit des Papiereinzugs durch den Druckers variieren. Detaillierte Informationen zu Papierspezifikationen finden Sie in der Dokumentation zum Drucker. Verwenden Sie für eine optimale Druckqualität xerografisches Papier mit vertikaler Faserrichtung und einem Gewicht von 75 g m .
  • Página 102: Einlegen Von Papier

    Einlegen von Papier Durch das ordnungsgemäße Einlegen des Papiers können Papierstaus vermieden und somit ein problemloser Druckbetrieb ermöglicht werden. So vermeiden Sie Papierstaus: • Legen Sie nur soviel Papier ein, daß die Kapazitätsmarkierung (Füllstandslinie) nicht überschritten wird. Die Papierkapazitätsmarkierung ist auf Seite 21 abgebildet.
  • Página 103 Wählen Sie MENÜ PAPIER Wählen Sie Papierformat. Wählen Sie Fach x Format (wobei x für die Fachnummer der 2000-Blatt-Zuführung steht). Wenn Sie ein anderes als das ausgewählte Papierformat einlegen möchten, befolgen Sie die Anweisungen auf Seite 14, und fahren Sie anschließend mit Schritt 2 auf Seite 19 fort.
  • Página 104 Fächern Sie die Papierstapel jeweils in beide Richtungen auf. Das Papier darf nicht geknickt oder zerknittert sein. Gleichen Sie die Kanten auf einer ebenen Fläche an. Biegen Sie den Papierstapel leicht (siehe Abbildung), und legen Sie ihn mit der bevorzugten Druckseite nach unten auf das Papierhebefach.
  • Página 105 Achten Sie beim Einlegen darauf, daß sämtliche Stapel bündig übereinander liegen. Legen Sie nur soviel Papier ein, daß die Kapazitätsmarkierung (Füllstandslinie) nicht überschritten wird. Papierkapazitätsmarkierung In dieser Abbildung ist die korrekte Ausrichtung beim Einlegen von Papier für den einseitigen Druck dargestellt. Briefbögen sollten mit der bedruckten Seite nach unten und der Oberkante zur Vorderseite der Zuführung eingelegt werden.
  • Página 106: Problemlösung

    Problemlösung Problem Vorgehensweise Das Papierhebefach wird nach Prüfen Sie folgende Punkte: Schließen der Ladeklappe nicht • Der Drucker ist ordnungsgemäß auf der 2000-Blatt- hochgefahren oder beim Öffnen der Zuführung angebracht. Ladeklappe trotz Betätigung des • Der Drucker ist eingeschaltet. Absenkknopfs nicht •...
  • Página 107 Problem Vorgehensweise Wartungsmeldungen Wartungsmeldungen weisen auf Druckerfehler hin, die unter Umständen eine Wartung des Geräts erforderlich machen. Schalten Sie den Drucker aus, warten Sie etwa 10 Sekunden, und schalten Sie den Drucker wieder ein. Wenn der Fehler erneut auftritt, notieren Sie sich die Fehlernummer, das Problem und eine ausführliche Beschreibung des Fehlers.
  • Página 108: Beheben Von Papierstaus

    Beheben von Papierstaus Öffnen Sie die Ladeklappe. Drücken Sie den Absenkknopf. Absenkknopf Beseitigen Sie den Papierstau, indem Sie das gesamte Papier aus dem Papierpfad von Zuführung und Drucker entfernen. Prüfen Sie, ob der Stapel Papier richtig ausgerichtet und bündig eingelegt ist. Schließen Sie die Klappe.
  • Página 109 Italiano...
  • Página 110 La responsabilità della valutazione e della verifica del funzionamento con prodotti, programmi o servizi diversi da quelli indicati espressamente dal produttore ricade esclusivamente sull’utente. Lexmark è un marchio di Lexmark International, Inc., registrato negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Página 111 Sommario Introduzione ....... . .1 Disimballaggio del cassetto da 2000 fogli ...2 Montaggio dei piedini di sostegno .
  • Página 112 Cassetto da 2000 fogli - Guida per l'utente...
  • Página 113: Introduzione

    Introduzione Il cassetto da 2000 fogli aumenta la capacità della stampante consentendo di caricare fino a quattro risme di carta (circa 2.000 fogli) da 75 g/m² (20 libbre). Il cassetto è preimpostato sulle dimensioni A4 o Letter. Per utilizzare altre dimensioni carta, vedere a pagina 14. La stampante è...
  • Página 114: Disimballaggio Del Cassetto Da 2000 Fogli

    Disimballaggio del cassetto da 2000 fogli Estrarre dalla confezione tutti i componenti illustrati nella figura. Qualora un componente risultasse mancante, rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il cassetto da 2000 fogli. Nota: Il cavo di alimentazione 16 AWG viene fornito solo con unità...
  • Página 115 Rimuovere il materiale di imballaggio e il nastro da ciascun componente. Nota: Conservare il materiale di imballaggio in modo da poter reimballare il cassetto da 2000 fogli per eventuali riparazioni o per riporlo. Rimuovere dal foglio le etichette numerate e applicarle alle scanalature sul cassetto.
  • Página 116: Montaggio Dei Piedini Di Sostegno

    Montaggio dei piedini di sostegno AVVERTENZA: Se non si utilizza una base opzionale per la stampante, è necessario applicare al cassetto i quattro piedini di sostegno. Capovolgere con cautela il cassetto da 2000 fogli. Svitare le viti che fissano i piedini di gomma al cassetto. Conservare le viti e i piedini di gomma per utilizzarli al passo 5 a pagina 6.
  • Página 117 Inserire la linguetta posta sull’estremità del piedino di sostegno nella scanalatura sul fondo del cassetto. Ruotare il piedino verso il basso fino a farlo aderire sul fondo del cassetto. Far scorrere il piedino lateralmente fino a fissarlo in posizione. Cassetto da 2000 fogli - Guida per l'utente...
  • Página 118 Utilizzando uno dei piedini di gomma rimossi al passo 2 a pagina 4, allineare le aperture dei piedini di gomma e di sostegno e applicare la vite come illustrato nella figura. Ripetere le operazioni dal passo 3 a pagina 5 al passo 5 a pagina 6 per i restanti piedini di gomma e di sostegno.
  • Página 119: Installazione Del Cassetto Da 2000 Fogli

    Installazione del cassetto da 2000 fogli Scegliere un’ubicazione per il cassetto da 2000 fogli. La stampante e le altre opzioni utilizzate verranno montate sopra il cassetto; è pertanto opportuno lasciare uno spazio libero massimo pari a 137,16 cm (4 ½ piedi). Nota: Il cassetto è...
  • Página 120 Collocare la stampante sul cassetto e sulle eventuali opzioni installate. Le aperture sulla parte superiore del cassetto facilitano il corretto allineamento dei lati della stampante. Verificare che la stampante sia posizionata correttamente. Punto di presa Linguetta Foro rotondo Foro quadrato Cassetto da 2000 fogli - Guida per l'utente...
  • Página 121 Inserire un’estremità del cavo di collegamento alla stampante e l’altra estremità nel cassetto. Ricollegare tutti i cavi scollegati. Cassetto da 2000 fogli - Guida per l'utente...
  • Página 122 Se per il cassetto da 2000 fogli verrà utilizzata un’alimentazione compresa tra 100 e 127V, è necessario utilizzare il cavo di alimentazione 16 AWG fornito con l’unità. Inserire il cavo di alimentazione 16 AWG sul retro del cassetto, quindi collegarlo ad una presa elettrica dotata di messa a terra.
  • Página 123 Se per il cassetto da 2000 fogli verrà utilizzata un’alimentazione compresa tra 200 e 240V, si dovrà utilizzare il cavo di alimentazione fornito con la stampante. Inserire il cavo di alimentazione sul retro del cassetto, quindi collegarlo ad una presa elettrica dotata di messa a terra.
  • Página 124: Verifica Dell'iNstallazione

    Verifica dell’installazione Dopo aver installato il cassetto da 2000 fogli, verificare che sia installato correttamente stampando la pagina delle impostazioni dei menu. Per stampare la pagina delle impostazioni dei menu: Verificare che la stampante sia accesa e che sullo schermo sia visualizzato il messaggio di stato Pronta.
  • Página 125: Impostazione Del Tipo Di Carta

    Impostazione del tipo di carta Dopo aver installato il cassetto, è necessario impostare il tipo di carta. Per effettuare questa operazione, andare al pannello operatore e attenersi alla procedura seguente: Verificare che la stampante sia accesa e che sullo schermo sia visualizzato il messaggio di stato Pronta.
  • Página 126: Modifica Delle Dimensioni Carta

    Modifica delle dimensioni carta Il cassetto da 2000 fogli è preimpostato sulle dimensioni A4 o Letter. Per modificare le dimensioni carta prima dell’installazione, andare al passo 7 della procedura. Se si modificano le dimensioni per un’unità già collegata alla stampante e all’alimentazione, andare al passo 1: Aprire lo sportello di caricamento.
  • Página 127 Per selezionare l’opzione corretta, ruotare completamente il selettore in senso antiorario. In tal modo, vengono impostate le dimensioni Legal (LGL). Ruotando il selettore in senso orario, contare gli scatti per individuare le dimensioni carta corrette. Ad esempio, spostando il selettore di uno scatto vengono impostate le dimensioni Executive (EXEC).
  • Página 128 Sganciare i perni di blocco, quindi sollevare le guide per rimuoverle. Guida posteriore Guide laterali Perni di blocco Alloggiamenti contrassegnati da colori (parte superiore) Alloggiamenti contrassegnati da colori (parte inferiore) Reinserire le guide carta negli alloggiamenti, situati sulla parte superiore dell’unità, corrispondenti alle dimensioni carta selezionate.
  • Página 129: Selezione Della Carta

    Selezione della carta La qualità di stampa e il funzionamento dell’alimentazione possono variare a seconda del tipo di carta utilizzato. Per ulteriori informazioni sulle specifiche della carta, consultare la documentazione fornita con la stampante. Per ottenere la migliore qualità di stampa, utilizzare carta xerografica a grana lunga da 75 g/m (20 libbre).
  • Página 130: Caricamento Della Carta

    Caricamento della carta Un corretto caricamento della carta consente di evitare inceppamenti e garantisce un processo di stampa regolare. Per evitare inceppamenti: • Non caricare il supporto di stampa oltre il limite massimo di caricamento. Per individuare il limite massimo di caricamento, vedere a pagina 20.
  • Página 131 Se si desidera caricare carta di dimensioni diverse da quelle selezionate, vedere a pagina 14 per le relative istruzioni, quindi andare al passo 2 qui di seguito. Aprire lo sportello di caricamento. Se il vassoio elevatore non è abbassato, premere l’apposito pulsante. Pulsante di discesa del vassoio elevatore Flettere la carta evitando di piegarla o sgualcirla.
  • Página 132 Flettere leggermente la risma di carta, come illustrato nella figura, quindi inserirla nel vassoio elevatore con il lato di stampa consigliato rivolto verso il basso. Inserire la risma di carta verificando che aderisca alla parte posteriore del cassetto. Caricare le risme di carta allineandole in modo che bordi risultino uniformi.
  • Página 133 Se si stampa in fronte/retro su carta intestata, inserire il lato stampato rivolto verso l’alto e il bordo superiore della pagina verso il retro del cassetto. Chiudere lo sportello di caricamento. Nota: Se è necessario restituire il cassetto da 2000 fogli, verificare che tutta la carta sia stata rimossa dall’unità...
  • Página 134: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Il vassoio elevatore non si solleva Verificare che: quando lo sportello di caricamento è • La stampante sia collegata correttamente al cassetto chiuso oppure non si abbassa da 2000 fogli. quando lo sportello è aperto e il •...
  • Página 135 Problema Soluzione Messaggi di intervento Tali messaggi indicano un malfunzionamento della stampante che può richiedere l’intervento di un tecnico dell’assistenza. Spegnere la stampante, attendere alcuni secondi, quindi accendere la stampante. Se l’errore si verifica nuovamente, prendere nota del numero dell’errore e del tipo di problema riscontrato. Rivolgersi al servizio di assistenza.
  • Página 136: Eliminazione Di Un Inceppamento Carta

    Eliminazione di un inceppamento carta Aprire lo sportello di caricamento. Premere il pulsante di discesa del vassoio elevatore. Pulsante di discesa del vassoio elevatore Rimuovere tutta la carta inceppata dal percorso della carta all’interno del cassetto e della stampante. Verificare che la risma sia ben allineata. Chiudere lo sportello.
  • Página 137 Español...
  • Página 138 La evaluación y verificación del funcionamiento con otros productos, programas o servicios, excepto los mencionados explícitamente por el fabricante, son responsabilidad del usuario. Lexmark es una marca comercial de Lexmark International, Inc., registrada en EE.UU. y/o en otros países. El resto de marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 139 Índice Introducción ........1 Desembalaje del alimentador de 2000 hojas ..2 Colocación de los pies de estabilización .
  • Página 140 Guía del usuario del alimentador de 2000 hojas...
  • Página 141: Introducción

    Introducción El alimentador de 2000 hojas ofrece a la impresora capacidad añadida ya que permite cargar hasta cuatro resmas (aproximadamente 2.000 hojas) de papel de 75 g/m El alimentador ya está configurado para papel de tamaño carta o A4. Para utilizar un tamaño distinto, consulte la página 13. La impresora tiene una función de conexión automática que reconoce cuándo se ha instalado el alimentador de 2000 hojas.
  • Página 142: Desembalaje Del Alimentador De 2000 Hojas

    Desembalaje del alimentador de 2000 hojas Extraiga de la caja todos los elementos que se muestran en la ilustración. Si falta alguno, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el alimentador de 2000 hojas. Nota: El cable 16 AWG sólo se suministra con las unidades que vayan a funcionar con corriente de 100 - 127V.
  • Página 143 Despegue las calcomanías numeradas de la hoja y péguelas en las áreas hundidas del alimentador. Seleccione el número que corresponda al número de opciones de papel que va a instalar, incluida la bandeja de salida estándar. Guía del usuario del alimentador de 2000 hojas...
  • Página 144: Colocación De Los Pies De Estabilización

    Colocación de los pies de estabilización PRECAUCIÓN: Si no va a utilizar un soporte de impresora opcional, debe colocar los cuatro pies de estabilización en el alimentador. Dele la vuelta con cuidado al alimentador de 2000 hojas, de forma que la parte inferior esté boca arriba. Extraiga los tornillos que fijan los pies de caucho al alimentador.
  • Página 145 Inserte la lengüeta que hay a un extremo del pie de estabilización dentro de la ranura de la parte inferior del alimentador. Gire el pie de estabilización hacia abajo hasta que esté alineado con la parte inferior del alimentador. Deslice el pie desde el centro de la bandeja hacia afuera hasta que encaje.
  • Página 146 Utilice uno de los pies de caucho que ha quitado en el paso 2 en la página 4, alinee las aberturas de los pies de caucho y de estabilización y apriete el tornillo tal como se muestra en la ilustración. Para el resto de los pies de caucho y de estabilización, repita desde el paso 3 en la página 5 hasta el paso 5 en la página 6.
  • Página 147: Instalación Del Alimentador De 2000 Hojas

    Instalación del alimentador de 2000 hojas Decida una ubicación para la instalación del alimentador de 2000 hojas. La impresora, y posiblemente otras opciones, se colocarán encima del alimentador, así que deje un máximo de 137,16 cm de espacio libre. Nota: El alimentador ya está configurado para papel de tamaño carta o A4.
  • Página 148 Coloque la impresora encima del alimentador y las demás opciones instaladas. Las aberturas que hay en la parte superior del alimentador ayudan a colocar la impresora de modo que los bordes queden alineados correctamente. Asegúrese de que la impresora está colocada de forma segura.
  • Página 149 Conecte un extremo del cable de puente en la impresora. Enchufe el otro extremo en el alimentador. Vuelva a conectar los cables que haya desconectado. Guía del usuario del alimentador de 2000 hojas...
  • Página 150 Si piensa utilizar el alimentador 2000 hojas con corriente de 100 - 127V, debe usar el cable de alimentación 16 AWG suministrado con la unidad. Enchúfelo en la parte posterior del alimentador y en una toma de tierra. No utilice el cable de alimentación suministrado con la impresora;...
  • Página 151: Verificación De La Instalación

    Verificación de la instalación Una vez instalado el alimentador de 2000 hojas, verifique que se ha instalado correctamente mediante la impresión de una página de parámetros de menús. Para imprimir una página de parámetros de menús: Asegúrese de que la impresora está encendida y de que el mensaje de estado Lista aparece en la pantalla.
  • Página 152: Configuración Del Tipo De Papel

    Configuración del tipo de papel Una vez instalado el alimentador, deberá configurar el tipo de papel. Para ello, vaya al panel del operador de la impresora y siga estos pasos: Asegúrese de que la impresora está encendida y de que el mensaje de estado Lista aparece en la pantalla.
  • Página 153: Cambio Del Tamaño Del Papel

    Cambio del tamaño del papel El alimentador de 2000 hojas ya está configurado para papel de tamaño carta o A4. Para cambiar el tamaño del papel antes de la instalación, vaya ahora al paso 7 de las instrucciones siguientes. Si va a cambiar el tamaño del papel de una unidad que ya está...
  • Página 154 Para realizar una selección, gire el mando por completo en sentido contrario a las agujas del reloj.De esta forma, el tamaño del papel se configura en legal (LGL). Cuente los clics a medida que gira el mando en el sentido de las agujas del reloj para encontrar el tamaño del papel correcto.
  • Página 155 Tire hacia arriba de cada patilla de bloqueo para desbloquearla y, a continuación, tire de las guías para extraerlas. Guía posterior Guías Patillas de laterales bloqueo Ranuras de color (parte superior) Ranuras de color (parte inferior) Vuelva a colocar las guías del papel en las ranuras de color, que se encuentran en la parte superior de la unidad, correspondientes al tamaño del papel seleccionado.
  • Página 156: Selección Del Papel

    Selección del papel La calidad de impresión y la fiabilidad de carga de la impresora pueden variar según el tipo de papel que utilice. Para obtener información más detallada sobre las especificaciones del papel, consulte la documentación de la impresora. Para obtener la mejor calidad de impresión, utilice papel xerográfico de 75 g/m de fibra larga.
  • Página 157: Carga Del Papel

    Carga del papel La carga del papel correcta puede evitar atascos de papel y asegurar una impresión sin problemas. Para evitar atascos de papel: • No cargue material de impresión por encima de la marca de capacidad del papel. Consulte la página 19 para averiguar dónde se encuentra la marca de capacidad del papel.
  • Página 158 Si desea cargar un tamaño de papel distinto del seleccionado, consulte la página 13 para obtener instrucciones y siga con el paso 2 en la página 18. Abra la puerta de carga. Si la bandeja del elevador no se encuentra en la posición inferior, pulse el botón para bajar el elevador.
  • Página 159 Doble ligeramente la pila de papel tal como se muestra en la ilustración y colóquela en la bandeja del elevador con la cara de impresión recomendada boca abajo. Alinee la pila de papel contra la parte posterior del alimentador. Alinee con cuidado cada pila de papel a medida que la cargue para asegurar que no hay desniveles entre las pilas.
  • Página 160 En el caso de la impresión dúplex en papel con cabecera, coloque la cara impresa boca arriba con el margen superior de la página mirando hacia la parte posterior del alimentador. Cierre la puerta de carga. Nota: Si necesita devolver el alimentador de 2000 hojas, asegúrese de extraer todo el papel de la unidad antes de embalarla.
  • Página 161: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Acción La bandeja del elevador no sube Compruebe lo siguiente: cuando se cierra la puerta de carga • La impresora está correctamente conectada al o la bandeja no baja cuando se abre alimentador de 2000 hojas. la puerta y se pulsa el botón para •...
  • Página 162 Problema Acción Mensajes de servicio Los mensajes de servicio indican un error de la impresora que puede requerir la intervención del servicio técnico. Apague la impresora, espere unos 10 segundos y vuelva a encenderla. Si se vuelve a producir el error, anote el número de error, el problema y una descripción detallada.
  • Página 163: Eliminación De Un Atasco De Papel

    Eliminación de un atasco de papel Abra la puerta de carga. Pulse el botón para hacer bajar el elevador. Botón para bajar el elevador Retire el atasco de papel y quite todo el papel del trayecto del papel del alimentador y de la impresora. Compruebe que la pila está...
  • Página 164 Guía del usuario del alimentador de 2000 hojas...
  • Página 166  -. t › /(;0$5. ,17(51$7,21$/ ,1& /H[PDUN /H[PDUN ,QWHUQDWLRDO ,QF ‹  /H[PDUN ,QWHUQDWLRQDO ,QF ')$56  F  LL /H[PDUN ,QWHUQDWLRQDO ,QF /H[LQJWRQ .< ...
  • Página 167 -                                         ½^                         t $                                 ...
  • Página 168  ´\...
  • Página 169     ´\...
  • Página 170 ½^  9  $:* ™   $:* "  ´\...
  • Página 171   ´\...
  • Página 172  ´\...
  • Página 173  ´\...
  • Página 174     Ù  " ¹µ ¹µ  ´\...
  • Página 175 ¹µ  ´\...
  • Página 176 " ".  ´\...
  • Página 177 9  $:* $:* “  ½ $:*  9  “  ´\...
  • Página 178 3  5HDG\ "  0HQX ' " 0HQX ' 87,/,7,(6 0(18  6HOHFW -  8WLOLWLHV 0HQX 8WLOLWLHV 0HQX 0HQX ' 3ULQW 0HQXV  6HOHFW -  3ULQW 0HQXV 3ULQWLQJ 0HQX 6HWWLQJV VKHHW GUDZHU    ´\...
  • Página 179 5HDG\ "  0HQX ' " 0HQX ' 3DSHU 0HQX  6HOHFW -  3DSHU 0HQX " 0HQX 3DSHU 7\SH  6HOHFW -  3DSHU 7\SH " 0HQX ' 7UD\ [ 7\SH -  "  6HOHFW -  7UD\ [ 7\SH - " 0HQX ' ...
  • Página 180  "  µ ¹µ - x › x 7 (;(&  ´\...
  • Página 181 x -  ´\...
  • Página 182 ½ ½ ™ ™  ´\...
  • Página 183 -   G   ‡ ‡ ‡ ‡ ‡  ´\...
  • Página 184 ‡ ‡ º ‡ ‡ ‡ %XV\  -Œ   " 5HDG\ " 0HQXV ' 3DSHU 0HQX 3DSHU 6L]H  ´\...
  • Página 185 7UD\ [ 6L]H -  "  [  º "  ´\...
  • Página 186 "  "  ´\...
  • Página 187     ´\...
  • Página 188  ´\...
  • Página 189  [  *R ""   ´\...
  • Página 191 ...
  • Página 192 ©...
  • Página 196            ...
  • Página 197  !" " " " #$...
  • Página 200 % % % %                ...
  • Página 204 &'%    () &'% &'% &'% Ready Menu Menu Select Menu Select Printing Menu Settings...
  • Página 205 *" *"    +, *" *" Menu Menu Select Menu Select Menu Select Menu Ready...
  • Página 206 -./0 0 0 0 -./ -./ -./...
  • Página 209 12    34 4 4 4     • • • •    •...
  • Página 210 56    •   • • • • Busy Ready...
  • Página 211 "  ...
  • Página 212 $ %&  ...
  • Página 213 789: : : : + --  -- "...
  • Página 214 <  >?8...
  • Página 215 ;<= ;<=    ;<= ;<= ; <...
  • Página 216 P/N 11K1325 E.C. 1K0224 3/01...

Este manual también es adecuado para:

T622

Tabla de contenido