*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation.
Consideraciones para la pour l’installation instalación • Pour meilleurs résultats, Hansgrohe • Para obtener mejores resultados, la instalación recommande que ce produit soit installé par un debe estar a cargo de un plomero profesional plombier professionnel licencié. matriculado. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant •...
Página 6
English Installation For proper operation of the faucet, the hot supply rouge must be on the left, and the cold supply must be rojo on the right. Install the metal washer and friction washer on the valve. Push the valve up through the hole in the mounting surface.
Français Español Installation Instalación Installez la valve de l’eau chaude à gauche et Para que el grifo funcione correctamente, el sumi- celle de l’eau froide à droite. nistro de agua caliente debe estar a la izquierda y el de agua fría a la derecha. Installez les rondelles en fibre et les rondelles Instale la arandela de fibra, la arandela metálica métalilique sur les robinets.
Página 8
English Turn the valve stems to the off position. Install the handles. Secure the handle to the valve by rotating the escutcheon clockwise. Inspect the alignment of the handles. If it is unsatisfactory, loosen the screws and rotate the valve. Tighten the tensioning screws using a screwdriver.
Página 9
Français Español Fermez les robinets. Gire los vástagos de las válvulas a la posición cerrada Installez les poignées. Instale las manijas. Tournez la cloche de la poignée dans le sens horaire pour qu’elle se visse sur la tige de la Fije la manija a la válvula girando el escudo en valve.
Página 10
English Tighten the tensioning screws. Connect the hoses to the valves. Use two wrenches, as shown, to prevent hose twisting. Install the ½" hot and cold supply lines (not included).
Página 11
Français Español Serrez les vis. Apriete los tornillos. Connectez les tuyaux sur les sorties de robinet. Conecte las mangueras a las salidas de las válvulas. Utilisez deux clés pour empêcher Use dos llaves de modo que las les torsions de tuyaux. mangueras no se retuerzan.
Página 12
Installation / Installation / Instalación Petroleum-based plumbers Le mastic de pétrole-basé Masilla de petróleo-basó putty can damage the surface peut endommager la surface puede dañar la superficie de of some sinks. Please consult de quelque baignoires. S'il algún bañeras. Consulte por the manufacturer of the sink regard- vous plaît consulter le fabricant favor al fabricante del bañera con...
Página 13
User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert cerrar abierto cold froide chaude frío caliente...
Página 14
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important •...
Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad.
Página 16
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.