Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FDW82102

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano FDW82102

  • Página 1 FDW82102...
  • Página 2 Sommario 1. Descrizione dei comandi _________________________________ 2 2. Istruzioni d'uso _______________________________________ 13 3. Pulizia e manutenzione _________________________________ 27 4. Rimedi alle anomalie di funzionamento ____________________ 31 Vi ringraziamo per avere scelto questo prodotto. Consigliamo di leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale per utilizzare la vostra lavastoviglie nella maniera più...
  • Página 3: Istruzioni Per L'uTente

    Istruzioni per l'utente 1. Descrizione dei comandi Il pannello superiore Tutti i comandi e i controlli della lavastoviglie sono riuniti sul pannello superiore. Le operazioni di accensione, programmazione, spegnimento ecc., sono eseguibili solamente con la porta aperta. TASTO DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Premendo questo tasto si pone la macchina sotto tensione.
  • Página 4 Istruzioni per l'utente PULSANTE MEZZO CARICO Premendo questo pulsante si seleziona l’opzione lavaggio a mezzo carico. SPIA OPZIONE “3/1” (OPZIONE SUPPLEMENTARE) La spia accesa indica che la funzione è attiva. SPIA MEZZO CARICO Una delle spie accesa indica che è stato selezionato il lavaggio a mezzo carico nel cesto superiore o inferiore.
  • Página 5 Istruzioni per l'utente MPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO ED ACCENSIONE Per selezionare il programma più idoneo alle stoviglie da lavare fare affidamento alla tabella riportata qui di seguito, che individua il tipo di lavaggio più adatto anche in funzione della natura delle stoviglie ed al grado di sporco. Una volta che, tramite la tabella proposta, si è...
  • Página 6: Importante

    Istruzioni per l'utente DURATA CONSUMI PROGRAMMA CARICO SVOLGIMENTO NUMERO E MINUTI ACQUA ENERGIA STOVIGLIE E POSATE PROGRAMMA SIMBOLO LITRI AMMOLLO Pentole e stoviglie in attesa 0,02 Prelavaggio freddo di completare il carico Lavaggio a 45°C CRISTALLI Risciacquo freddo Stoviglie delicate 1,10 Risciacquo a 70°C normalmente sporche...
  • Página 7 Istruzioni per l'utente PROGRAMMI VELOCI (leggere il paragrafo che ne spiega il funzionamento) CONSUMI DURATA PROGRAMMA CARICO SVOLGIMENTO NUMERO E MINUTI ACQUA ENERGIA STOVIGLIE E POSATE PROGRAMMA SIMBOLO LITRI KWh (1) RAPIDO Stoviglie poco sporche Lavaggio a 38°C 0,70 lavate subito dopo l’uso Risciacquo a 50°C DELICATO Prelavaggio freddo...
  • Página 8 Istruzioni per l'utente NOTE E RIFERIMENTI Effettuare l'ammollo solo con carico parziale. Le opzioni non sono utilizzabili con il programma ammollo. L’opzione ENERSAVE non è utilizzabile con ammollo, hygiene plus e tutti i programmi che non prevedono la fase di asciugatura finale. Programma standard secondo la norma EN 50242.
  • Página 9: Programmi Di Lavaggio

    Istruzioni per l'utente Programmi di lavaggio Prima di avviare un programma di lavaggio verificare che:  Il rubinetto dell'acqua sia aperto.  Nel serbatoio del dolcificatore vi sia sale rigenerante.  Nel distributore sia stata immessa la dose adeguata di detersivo.
  • Página 10 Istruzioni per l'utente Una volta aperta la porta segnala la fine del ciclo di lavaggio con un breve segnale acustico ed il lampeggio delle spie programmi nr. 4 e 5. L’opzione si attiva automaticamente ogni volta che si seleziona un ciclo di lavaggio (esclusi i programmi che non prevedono la fase di asciugatura finale;...
  • Página 11: Ritardo Del Programma

    Istruzioni per l'utente I prodotti 3/1 non sono adatti all’utilizzo con acqua troppo “dura”. Per questo motivo se la durezza dell’acqua è impostata oltre H3, la spia OPZIONE 3/1 lampeggia, segnalando una scorretta impostazione. Questo non impedisce l’utilizzo dell’opzione, ma i risultati di lavaggio potrebbero non essere ottimali.
  • Página 12 Istruzioni per l'utente PER RISPARMIARE ENERGIA! … E RISPETTARE L'AMBIENTE Cercare di utilizzare la lavastoviglie sempre a pieno carico.   Non lavare le stoviglie in acqua corrente. Utilizzare il programma di lavaggio più idoneo per ogni tipo di carico. ...
  • Página 13: Gestione Dell'ENergia

    Istruzioni per l'utente SPEGNIMENTO Alla fine del programma la lavastoviglie emette un breve segnale acustico ed inoltre spie programmi (contrassegnate da "end") lampeggiano. Lo spegnimento della macchina si ottiene aprendo la porta e premendo il pulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (1). GESTIONE DELL’ENERGIA Dopo 5 minuti di inattività...
  • Página 14: Istruzioni D'uSo

    Istruzioni per l'utente 2. Istruzioni d'uso Dopo aver installato correttamente la lavastoviglie, predisporla affinché possa entrare in funzione eseguendo le seguenti operazioni: Regolare il dolcificatore dell’acqua;  Introdurre sale rigenerante;  Introdurre brillantante e detersivo.  Uso del dolcificatore dell'acqua La quantità...
  • Página 15 Istruzioni per l'utente Non utilizzare sale alimentare, perché contiene sostanze non  solubili, che con l'andar del tempo possono compromettere l'impianto di decalcificazione.  Quando necessario, eseguire l'operazione di caricamento del sale prima di avviare il programma di lavaggio; in tal modo la soluzione salina in esubero verrà...
  • Página 16 Istruzioni per l'utente TABELLA DUREZZA DELL'ACQUA DUREZZA DELL'ACQUA REGOLAZIONE Gradi Gradi Tedeschi (°dH) Francesi (°dF) Tutte le spie 0 - 6 0 - 11 spente Una spia accesa 7 - 10 12 - 18 Due spie accese 11 - 15 19 - 27 Tre spie accese 16 - 21...
  • Página 17: Aggiunta Del Brillantante Per Il Risciacquo

    Istruzioni per l'utente AGGIUNTA DEL BRILLANTANTE PER IL RISCIACQUO Il brillantante accelera l'asciugatura delle stoviglie ed impedisce la formazione di macchie e depositi calcarei; viene aggiunto automaticamente all'acqua durante l'ultimo risciacquo, dal serbatoio che si trova sul lato interno della porta. Per aggiungere il brillantante: Aprire la porta;...
  • Página 18: Caricamento Del Detersivo

    Istruzioni per l'utente CARICAMENTO DEL DETERSIVO Per aprire il coperchio del distributore di detersivo premere leggermente il pulsante P. Introdurre il detersivo e richiudere con cura il coperchio. Durante il lavaggio il distributore verrà aperto automaticamente.  Quando si seleziona un programma con prelavaggio caldo (leggere la tabella programmi), introdurre una quantità...
  • Página 19 Istruzioni per l'utente L’introduzione di detersivo, anche liquido, nel serbatoio del brillantante, provocherà il danneggiamento della lavastoviglie. Avvertenze e consigli generali Prima di procedere al primo lavaggio con la lavastoviglie è opportuno leggere i seguenti suggerimenti riguardanti la natura delle stoviglie da lavare e la loro sistemazione.
  • Página 20 Istruzioni per l'utente ATTENZIONE!  Assicurarsi che le stoviglie siano ben ferme e non possano ribaltarsi e che non ostacolino la rotazione degli irroratori durante il funzionamento; Non introdurre oggetti molto piccoli nei cesti; cadendo potrebbero  bloccare gli irroratori o la pompa di lavaggio; I recipienti come tazze, ciotole, bicchieri e pentole vanno sempre ...
  • Página 21: Cestello Inferiore

    Istruzioni per l'utente Uso dei cestelli La lavastoviglie ha una capacità di 13 coperti, incluse le stoviglie per servire. CESTELLO INFERIORE Il cestello inferiore riceve l'azione dell'irroratore inferiore alla massima intensità, andrà quindi destinato al contenimento delle stoviglie più "difficili" e maggiormente sporche. Sono consentite tutte le combinazioni e varietà...
  • Página 22: Caricamento Del Cestello Inferiore

    Istruzioni per l'utente CARICAMENTO DEL CESTELLO INFERIORE Sistemare con cura e verticalmente i piatti piani, fondi, da dessert e da portata. Le pentole, i tegami e i relativi coperchi vanno collocati capovolti. Sistemare i piatti fondi e da dessert avendo cura che rimanga sempre uno spazio tra essi.
  • Página 23 Istruzioni per l'utente CESTINO PORTAPOSATE Il cestino è munito di inserti posate asportabili, nelle quali vanno posizionate le posate in modo che rimangano sufficientemente distanziate per consentire un ottimale passaggio dell’acqua. Gli inserti ed il coperchietto centrale si trovano nel sacchetto accessori. Il coperchietto centrale ha solamente funzione di copertura.
  • Página 24 Istruzioni per l'utente CESTINO PORTAPOSATE SUPERIORE Il cesto è destinato a contenere le posate, che andranno posizionate nelle apposite sedi, ed utensili lunghi, posizionati longitudinalmente. L’estrazione “a cassetto” ne facilita il carico, ma è anche possibile sfilarlo completamente dalle guide di scorrimento togliendo i fermi (come indicato in figura).
  • Página 25: Cestello Superiore

    Istruzioni per l'utente CESTELLO SUPERIORE E' consigliabile caricare il cestello superiore con stoviglie piccole o di media grandezza, ad esempio, bicchieri, piatti piccoli, tazzine da caffè o tè, scodelle basse ed oggetti leggeri in plastica ma resistenti al calore. Qualora il cestello superiore venisse utilizzato nella posizione più bassa, potrà...
  • Página 26 Istruzioni per l'utente Secondo i modelli il cesto può essere dotato di alcuni o tutti i seguenti accessori: supporti per tazze od oggetti lunghi (mestoli, cuchiai…), a sinistra, possono essere sollevati in posizione verticale se inutilizzati. Supporto per bicchieri a gambo lungo (glass holder), sulla sinistra; per utilizzarlo è...
  • Página 27 Istruzioni per l'utente REGOLAZIONE DEL CESTO SUPERIORE Il cesto superiore è regolabile in altezza per consentire il posizionamento, nel cesto inferiore, di piatti o stoviglie di grosse dimensioni. La regolazione può essere di tipo A o B, secondo il modello di lavastoviglie acquistato. Versione A: ad estrazione regolabile su due posizioni.
  • Página 28: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l'utente 3. Pulizia e manutenzione Prima di effettuare la manutenzione dell'apparecchio, staccare la spina o togliere tensione tramite il dispositivo di interruzione onnipolare. Avvertenze e consigli generali Evitare l'utilizzo di detergenti abrasivi o acidi. Le superfici esterne e la controporta della lavastoviglie andranno pulite ad intervalli regolari con uno straccio morbido inumidito o con un normale detergente per superfici verniciate.
  • Página 29 Istruzioni per l'utente PULIZIA DEL GRUPPO FILTRANTE  E' opportuno procedere periodicamente all'ispezione del filtro centrale C e, se necessario, pulirlo. Per estrarlo occorre afferrare le linguette, ruotare in senso antiorario e sollevare verso l'alto; spingere da sotto il filtro centrale D per estrarlo dal micro filtro; ...
  • Página 30 Istruzioni per l'utente PRIMA DI RIUTILIZZARE LA LAVASTOVIGLIE DOPO UNA LUNGA SOSTA:  Controllare che nella tubazione non siano depositati fanghiglia o ruggine, in tal caso, lasciare scorrere l'acqua dal rubinetto di alimentazione per alcuni minuti. Reinserire la spina alla presa di corrente. ...
  • Página 31 Istruzioni per l'utente Se le stoviglie non si asciugano o rimangono opache verificare che:  vi sia brillantante nell’apposito contenitore; la regolazione dell’erogazione dello stesso sia corretta;   il detersivo utilizzato sia di buona qualità e non abbia perso le sue caratteristiche (per.es.
  • Página 32: Rimedi Alle Anomalie Di Funzionamento

    Istruzioni per l'utente 4. Rimedi alle anomalie di funzionamento La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di malfunzionamenti mediante l’accensione contemporanea di più spie con il significato sotto riportato, inoltre in caso di anomalia, sul display appare E o Err (secondo i modelli).
  • Página 33 Istruzioni per l'utente ANOMALIA DESCRIZIONE Anomalia turbinetta (solo per i modelli provvisti) Non viene misurata in modo preciso la quantità di acqua caricata. Interrompere il programma in corso, spegnere la lavastoviglie. Accendere e programmare nuovamente la lavastoviglie ed avviare il ciclo di lavaggio.
  • Página 34 Istruzioni per l'utente DATI TECNICI Larghezza 597  599 mm Profondità misurata al filo 550 mm esterno del pannello comandi Altezza da 820 mm a 870 mm Capacità 13 coperti standard Pressione acqua di alimentazione min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bar) Dati elettrici Vedere targhetta caratteristiche...
  • Página 35 Contents 1. Description of the controls _______________________________ 2 2. Operating instructions __________________________________ 12 3. Cleaning and maintenance ______________________________ 26 4. Troubleshooting ______________________________________ 30 Thank you for choosing one of our products. You are advised to read this manual carefully; it contains all the information you need to use your dishwasher safely, correctly and in the most satisfactory manner.
  • Página 36: Description Of The Controls

    User instructions 1. Description of the controls Upper panel All the dishwasher controls are grouped on the upper panel. Switch-on, programming, switch-off etc. procedures are only possible when the door is open. ON/OFF BUTTON Pressing this button energises the appliance. SELECTED PROGRAM INDICATOR LIGHTS Illumination of this light denotes the program selected and the occurrence of a fault (troubleshooting).
  • Página 37 User instructions EXTRA PROGRAM + EXTRA OPTION BUTTON (see “EXTRA OPTIONS” section) The button controls selection of the extra programs. (see table). EXTRA PROGRAM LIGHT Illuminates to indicate that one of the extra programs (see table) is going to be executed. HALF LOAD BUTTON Press this button to activate the half load wash option.
  • Página 38 User instructions SETTING THE WASHING PROGRAM AND SWITCHING ON To select the most suitable program for the dishes to be washed refer to the table below, which indicates the most appropriate program according to dish type and degree of soiling. After using the table to identify the most appropriate washing program: press the ON/OFF button (1) and wait for the PROGRAM ...
  • Página 39: Important

    User instructions DURATION CONSUMPTION PROGRAMME, LOAD CROCKERY AND PROGRAM NUMBER & MINUTES WATER POWER CUTLERY PROGRESS SYMBOL LITRES KWh (1) SOAK Pans and dishes awaiting 0,02 Cold prewash completion of the load. Wash at 45°C GLASS Cold rinse Glass, china and mixed 1,10 Rinse at 70°C dishes, with light dirt.
  • Página 40 User instructions QUICK PROGRAMS (see relevant section for explanation of functioning modes) CONSUMPTION DURATION PROGRAMME LOAD CROCKERY AND PROGRAM NUMBER E POWER CUTLERY PROGRESS WATER MINUTI (1) SYMBOL LITRES KWh (1) RAPID Dishes with light dirt, Wash at 38°C 0,70 washed immediately after Rinse at 50°C DELICATE...
  • Página 41 User instructions NOTES AND REFERENCES Only run the soak program with half loads. Options cannot be used with the soak program. The ENERSAVE option cannot be used with soak, hygiene plus, or any programs which do not include the final drying stage. Standard programme under EN 50242.
  • Página 42: Washing Programs

    User instructions Washing programs Before starting a washing program make sure that: The water supply tap is open.  The correct amount of detergent has been added to the  dispenser. The baskets have been correctly loaded.   The spray arms are able to rotate freely and without obstruction.
  • Página 43 User instructions When the function is activated, opening of the door must not be impeded in any way; do not leave anything in the space in front of the door necessary to allow it to open. Do not re-close the door during automatic opening as this would damage the mechanism.
  • Página 44: Delayed Start

    User instructions DELAYED START The start of the washing program can be delayed to program the dishwasher to operate at the preferred time of day (e.g. overnight). Press the PROGRAM DELAY button (13) to activate the option and display (14) a 1 hour delay.
  • Página 45: End Of Cycle

    User instructions If the door has to be opened while washing is in progress, the program will be interrupted. The relative light will keep flashing and a beeper will signal that the cycle has not been completed. You must wait about 1 minute before closing the door to restart the program.
  • Página 46: Operating Instructions

    User instructions 2. Operating instructions Once the dishwasher has been correctly installed, prepare for use as follows: Adjust the water softening system;   Add the regenerating salt;  Add the rinse aid and detergent. Using the water softening system The amount of scale contained in the water (water hardness index) can cause whitish staining on the dry dishes, which tend to...
  • Página 47 User instructions Do not use table salt as it contains insoluble substances which, over  time, may damage the water softening system. When necessary, refill the regenerating salt container before  starting the washing program. In this way, the excess saline solution will be immediately removed by the water;...
  • Página 48: Using The Rinse Aid And Detergent Dispensers

    User instructions WATER HARDNESS TABLE WATER HARDNESS SETTING German French degrees (°dH) Degrees (°dF) All lights off 0 - 6 0 - 11 (no salt) One light on 7 - 10 12 - 18 Two lights on 11 - 15 19 - 27 Three lights on 16 - 21...
  • Página 49: Adding The Rinse Aid

    User instructions ADDING THE RINSE AID The rinse aid helps the dishes dry faster and prevents the formation of scale deposits and staining; it is automatically added to the water during the final rinse cycle, from the container situated on the inner side of the door. To add rinse aid: Open the door.
  • Página 50: Adding The Detergent

    User instructions ADDING THE DETERGENT To open the detergent dispenser cap, lightly press the button P. Add the detergent and close the cap carefully. During the washing cycle, the dispenser will be opened automatically. When a program with hot prewash is selected (see program table), ...
  • Página 51: General Warnings And Recommendations

    User instructions The introduction of detergent into the rinse aid dispenser, even in liquid form, will damage the dishwasher. General warnings and recommendations Before using the dishwasher for the first time, it is advisable to read the following recommendations concerning dish types to be washed and their loading.
  • Página 52 User instructions WARNING! Make sure that the dishes are securely in place so that they cannot  tip over or obstruct the rotation of the spray arms during the washing cycle.  Do not place very small objects in the baskets as these could fall and obstruct the spray arms or the wash pump.
  • Página 53: Lower Basket

    User instructions Using the baskets The dishwasher has a capacity of 13 place-settings, including serving dishes. LOWER BASKET The lower basket receives the full force of the lower spray arm, and should therefore be used for the “toughest” items with a heavier degree of soiling. All types and combinations of loads are permitted, provided that the dishes, pots and pans are arranged with all the soiled surfaces...
  • Página 54 User instructions LOADING THE LOWER BASKET Carefully load flat plates, soup plates, dessert and serving dishes, positioning them vertically. Pots, pans and their covers must be loaded upside down. When loading soup plates and dessert bowls, be sure to leave a gap between them. Loading examples: Examples of loading for intensive dirt If the bottom basket inserts are of the fold-down type,...
  • Página 55: Cutlery Basket

    User instructions CUTLERY BASKET The basket has removable top grids into which items of cutlery should be inserted to keep them properly spaced and allow water to pass between them effectively. The top grids and central lid are in the bag of accessories.
  • Página 56 User instructions TOP CUTLERY BASKET The basket is designed to take cutlery, placed in the spaces provided, long utensils, positioned lengthwise and small items. The “drawer” extraction system makes the basket easier to load, but it can also be taken completely off its runners by removing the retainers (as shown here).
  • Página 57: Upper Basket

    User instructions UPPER BASKET It is recommended to load the upper basket with small- or medium-sized items such as glasses, small plates, tea or coffee cups, shallow bowls and light objects made from heat resistant plastic. If the upper basket is used in the lowermost position, it can also be loaded with serving dishes, provided they are only slightly soiled.
  • Página 58 User instructions Depending on the models, the basket may be equipped with some or all of the following accessories: Supports for cups or long objects (ladles, spoons…), on the left; can be tipped to the vertical position when not in use. Long-stemmed glass holder, on the left;...
  • Página 59 User instructions ADJUSTING THE UPPER BASKET The height of the top basket can be adjusted to allow large dishes or pans to be placed in the bottom basket. The adjustment procedure may be type A or B, depending on the dishwasher model purchased.
  • Página 60: Cleaning And Maintenance

    User instructions 3. Cleaning and maintenance Before carrying out any work, always unplug the appliance from the electrical supply or switch off the all-pole disconnection device. General warnings and recommendations Avoid the use of acidic or abrasive detergents. Clean the outer surfaces and door-lining of the dishwasher regularly using a soft cloth moistened with water or with a normal detergent suitable for painted surfaces.
  • Página 61: Cleaning The Filter Unit

    User instructions CLEANING THE FILTER UNIT  It is advisable to periodically inspect the centre filter C and, if necessary, to clean it. To remove the filter, grip the tabs, turn them anticlockwise and lift upwards; push the centre filter D from the underside to remove it from the micro- ...
  • Página 62 User instructions BEFORE STARTING THE DISHWASHER AFTER PROLONGED DISUSE:  Check that there are no deposits of sludge or rust inside the water pipe: if there are, allow the water to run from the water supply tap for a few minutes. Plug the power cord back into the socket.
  • Página 63 User instructions If the dishes fail to dry or remain dull, check that:  there is rinse aid inside the special container;  the rinse aid dispenser setting is correct;  the detergent used is of good quality and has not lost its effectiveness (for example, through incorrect storage, with the box left open).
  • Página 64: Troubleshooting

    User instructions 4. Troubleshooting The dishwasher is able to indicate a series of malfunctions by illuminating a number of lights simultaneously (see key below); “E” or “Err” (depending on the model) also appears on the display in the event of a malfunction. FAULT DESCRIPTION Acquastop failure...
  • Página 65 User instructions FAULT DESCRIPTION Turbine flow-regulator malfunction (for the relevant models only) The appliance is not able to "measure" the amount of water loaded accurately. Interrupt the program and switch off the dishwasher. Switch the dishwasher back on, program it again and start the washing cycle.
  • Página 66 User instructions TECHNICAL DATA Width 597  599 mm Depth measured flush with the 550 mm outer edge of the control panel Height from 820 mm to 870 mm Capacity 13 Standard place settings Water supply pressure min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bar) Electrical characteristics See rating plate...
  • Página 67 Indice 1. Descripción de los mandos _______________________________ 2 2. Instrucciones para el uso _______________________________ 13 3. Limpieza y mantenimiento ______________________________ 27 4. Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento ______ 31 Le agradecemos su confianza al elegir nuestro producto. Le aconsejamos que lea atentamente todas las instrucciones que figuran en este manual con el objeto de conocer las condiciones más idóneas para un uso correcto y seguro de su lavavajillas.
  • Página 68: Descripción De Los Mandos

    Instrucciones para el usuario 1. Descripción de los mandos EI panel superior Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están situados en el panel superior. Las operaciones de encendido, programación, apagado, etc. pueden efectuarse sólo con la puerta abierta. TECLA DE ENCENDIDO/APAGADO Presionando esta tecla se pone la máquina bajo tensión.
  • Página 69: Display Informaciones

    Instrucciones para el usuario PILOTO PROGRAMAS ADICIONALES El encendido de este piloto indica que será activado uno de los cinco programas adicionales (véase tabla). BOTÓN MEDIA CARGA Presionando este botón se selecciona la opción lavado de media carga. PILOTO OPCIÓN “3/1” El piloto encendido indica que la función está...
  • Página 70: Elección Del Programa De Lavado Y Encendido

    Instrucciones para el usuario ELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO Y ENCENDIDO Para seleccionar el programa de lavado más adecuado a la vajilla a lavar, tome como referencia el cuadro que se detalla a continuación, tratando de identificar el tipo de lavado más adecuado a la vajilla y al grado de suciedad de la misma.
  • Página 71: Importante

    Instrucciones para el usuario CONSUMO DURACIÓN PROGRAMA CARGA VAJILLA Y SECUENCIA NÚMERO Y MINUTOS AGUA ENERGÍA CUBIERTOS PROGRAMA SÍMBOLO LITROS KWh (1) REMOJO Marmitas y vajilla en espera 0,02 Prelavado en frío de completar la carga. Lavado a 45°C CRISTALES Vajilla delicada Aclarado en frío 1,10...
  • Página 72: Programas Rápidos

    Instrucciones para el usuario PROGRAMAS RÁPIDOS (Léase el apartado que explica su funcionamiento) DURACIÓN CONSUMO PROGRAMA CARGA VAJILLAS Y SEQUENCIA NUMERO Y MINUTOS ENERGÍA CUBIERTOS PROGRAMA AGUA SÍMBOLO LITROS KWh (1) Vajilla poco sucia RÁPIDO lavada Lavado a 38°C 0,70 inmediatamente Aclarado a 50°C después del uso.
  • Página 73 Instrucciones para el usuario NOTAS Y REFERENCIAS Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial. Las opciones no pueden utilizarse con el programa remojo. La opción ENERSAVE no puede ser utilizada con remojo, hygiene plus ni con los programas que no incluyan la fase de secado final.
  • Página 74: Programas De Lavado

    Instrucciones para el usuario Programas de lavado Antes de activar el programa de lavado, controle que: la llave del agua esté abierta.  En el depósito del descalcificador haya sal regeneradora.  El dispensador cuente con la cantidad adecuada de ...
  • Página 75: Opciones Adicionales - "3/1"

    Instrucciones para el usuario Enersave se activa automáticamente cada vez que se selecciona un ciclo de lavado (excluidos los programas que no incluyen la fase de secado final; véase tabla programas); es posible desactivarla antes de activar el programa. Con la función activada, por ningún motivo se debe impedir la apertura de la puerta;...
  • Página 76: Accionamiento Retardado

    Instrucciones para el usuario Los productos 3/1 no son adecuados para el uso con agua demasiado “dura”. Por este motivo, si la dureza del agua está programada en más de H3, el testigo OPCIÓN 3/1 parpadea, señalando una programación incorrecta. Lo anterior no impide el uso de esta opción;...
  • Página 77 Instrucciones para el usuario CÓMO AHORRAR ENERGÍA! … Y RESPETAR EL AMBIENTE  Trate de utilizar siempre el lavavajillas a plena carga.  No lave la vajilla bajo el agua corriente.  Utilice el programa de lavado más adecuado para el tipo de carga. No enjuague previamente la vajilla.
  • Página 78: Final De Programa

    Instrucciones para el usuario FINAL DE PROGRAMA Una vez concluido el programa el lavavajillas emite una breve señal acústica y los testigos de los programas n° 4 y (aparecen indicados "end") encienden de modo intermitente. El apagado de la máquina se obtiene abriendo la puerta y pulsando el botón de ENCENDIDO/APAGADO (1).
  • Página 79: Instrucciones Para El Uso

    Instrucciones para el usuario 2. Instrucciones para el uso Una vez instalado correctamente el lavavajillas, lleve a cabo las siguientes operaciones para que pueda funcionar correctamente: Regule el descalcificador de agua;   Coloque la sal regeneradora;  Introduzca el abrillantador y el detergente. Uso del descalcificador de agua La cantidad de depósitos de cal en el agua (índice de dureza del agua) es responsable...
  • Página 80: Regulación Del Descalcificador

    Instrucciones para el usuario No utilice sal para alimentos, porque contiene sustancias no  solubles que, con el tiempo, pueden llegar a perjudicar el equipo de descalcificación. Cuando sea necesario, lleve a cabo la operación de llenado antes  de poner en marcha el programa de lavado; de esta manera, la solución salina excedente será...
  • Página 81: Cuadro De Dureza Del Agua Dureza Del Agua

    Instrucciones para el usuario CUADRO DE DUREZA DEL AGUA DUREZA DEL AGUA Grados Grados REGULACIÓN Alemanes Franceses (°dH) (°dF) Todos los testigos 0 - 6 0 - 11 apagados(no hay Un testigo 7 - 10 12 - 18 encendido Dos testigos 11 - 15 19 - 27 encendidos...
  • Página 82: Abrillantador Para La Operación De Aclarado

    Instrucciones para el usuario ABRILLANTADOR PARA LA OPERACIÓN DE ACLARADO El abrillantador acelera el secado de la vajilla y previene la formación de manchas y depósitos calcáreos; la máquina añade el producto de forma automática durante el último ciclo de aclarado, tomándolo desde el depósito correspondiente, situado en la parte interna de la puerta.
  • Página 83: Cómo Se Coloca El Detergente

    Instrucciones para el usuario CÓMO SE COLOCA EL DETERGENTE Para abrir la tapa del dispensador de detergente pulse levemente el pulsador P. Coloque el detergente y vuelva a cerrar la tapa con cuidado. Durante la fase de lavado, la tapa se abrirá de forma automática.
  • Página 84: Advertencias Y Consejos Generales

    Instrucciones para el usuario La introducción de detergente, incluso líquido, en el depósito del abrillantador, puede perjudicar el lavavajillas de forma irreversible. Advertencias y consejos generales Antes de proceder al lavado con el lavavajillas por primera vez, lea detenidamente las siguientes sugerencias sobre el tipo de vajilla a lavar y la forma de colocarla dentro de la máquina.
  • Página 85 Instrucciones para el usuario ATENCIÓN!  Controle que la vajilla esté bien firme, que no se pueda volcar y que deje girar libremente las toberas de rociado durante el funcionamiento; No ponga objetos muy pequeños en los cestos que, al caer, pueden ...
  • Página 86: Uso De Los Cestos

    Instrucciones para el usuario Uso de los cestos El lavavajillas tiene una capacidad de 13 cubiertos, incluyendo los cubiertos de servir. CESTO INFERIOR El cesto inferior recibe la acción de la tobera de rociado inferior a la máxima intensidad, por tanto se deberá destinar a la vajilla más sucia y “difícil”...
  • Página 87: Cómo Se Carga El Cesto Inferior

    Instrucciones para el usuario CÓMO SE CARGA EL CESTO INFERIOR Coloque con cuidado y en posición vertical los platos llanos, hondos, de postre y de servir, Las cacerolas, las ollas y sus tapas se deben colocar boca abajo. Coloque los platos hondos y los de postre teniendo cuidado de que quede siempre espacio entre los mismos.
  • Página 88: Cesto Para Cubiertos

    Instrucciones para el usuario CESTO PARA CUBIERTOS El cesto está provisto de soportes porta cubiertos extraíbles, en los cuales se colocan los cubiertos de manera que queden suficientemente separados a fin de permitir un paso optimizado del agua. Los soportes porta cubiertos y la tapa central se encuentran dentro de la bolsa de los accesorios.
  • Página 89: Cesto Portacubiertos Superior

    Instrucciones para el usuario CESTO PORTACUBIERTOS SUPERIOR El cesto está destinado a contener los cubiertos, que deberán colocarse en los respectivos alojamientos, además de utensilios largos a colocar longitudinalmente. La extracción “de cajón” facilita la carga, pero también es posible extraerlo por completo respecto de las guías de deslizamiento, quitando para ello sus elementos de fijación (tal como se ilustra en la figura).
  • Página 90: Cesto Superior

    Instrucciones para el usuario CESTO SUPERIOR Es oportuno cargar el cesto superior con vajillas de tamaño pequeño o medio, por ejemplo vasos, platos pequeños, tacitas de café o tazas de té, tazones que no sean muy hondos y objetos livianos de plástico pero que sean resistentes al calor.
  • Página 91 Instrucciones para el usuario Según los modelos, el cesto puede ser equipado con todos o algunos de los siguientes accesorios: Soportes para tazas u objetos largos (cucharones, cucharas…), a la izquierda; pueden ser dispuestos y dejados en posición vertical mientras no se los utilice. Soporte para copas de pie largo (glass holder), a la izquierda;...
  • Página 92: Regulación Del Cesto Superior

    Instrucciones para el usuario REGULACIÓN DEL CESTO SUPERIOR La altura del cesto superior puede ser regulada para permitir la colocación en el cesto inferior de platos o vajilla de grandes dimensiones. La regulación puede ser de tipo A o B, según el modelo de lavavajillas adquirido.
  • Página 93: Limpieza Y Mantenimiento

    Instrucciones para el usuario 3. Limpieza y mantenimiento Antes de efectuar el mantenimiento del aparato se deberá desconectar el enchufe o bien desconectar la tensión mediante el dispositivo de interrupción omnipolar. Advertencias y consejos generales Evite el uso de detergentes abrasivos o ácidos. Las superficies exteriores y la puerta del lavavajillas se deberán limpiar periódicamente con un paño suave húmedo o con un detergente común para superficies pintadas.
  • Página 94: Limpieza Del Grupo Filtrante

    Instrucciones para el usuario LIMPIEZA DEL GRUPO FILTRANTE Controle periódicamente el filtro central C y, si fuese necesario,  límpielo. Para sacarlo de su lugar, tome entre los dedos las lengüetas, gire hacia la izquierda y levante tirando hacia arriba; empuje desde abajo el filtro central D para separarlo del micro filtro;...
  • Página 95: Antes De Volver A Utilizar El Lavavajillas Después De Mucho Tiempo De Inutilización

    Instrucciones para el usuario ANTES DE VOLVER A UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS DESPUÉS DE MUCHO TIEMPO DE INUTILIZACIÓN: Controle que en la tubería no se hayan depositado sedimentos de  lodo o herrumbre. En este caso, deje correr el agua desde la llave de alimentación por algunos minutos.
  • Página 96 Instrucciones para el usuario Cuando la vajilla no se seque o quede opaca, controle que: haya abrillantador en el compartimento correspondiente;  la regulación del suministro de abrillantador sea correcta;  el detergente utilizado sea de buena calidad y no haya perdido sus ...
  • Página 97: Remedios Para Eventuales Anomalías De Funcionamiento

    Instrucciones para el usuario 4. Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento lavavajillas está condiciones señalar serie malfuncionamientos mediante encendido simultáneo de varios testigos con los significados que a continuación se indican; además, en caso de anomalía en el monitor aparece “E”. ANOMALÍA DESCRIPCIÓN Avería aguastop...
  • Página 98 Instrucciones para el usuario ANOMALÍA DESCRIPCIÓN Anomalía en la turbina (sólo para los modelos en que está presente) La cantidad de agua cargada no es medida de modo preciso. Interrumpir el programa en curso y apagar el lavavajillas. Encender y programar nuevamente el lavavajillas y activar el ciclo de lavado.
  • Página 99: Características Técnicas

    Instrucciones para el usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ancho 597  599 mm Espesor medido al ras exterior 550 mm del panel de mandos Altura de 820 mm a 870 mm Capacidad 13 Cubiertos estándar Presión del agua de alimentación min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bar) Ancho Véase ficha de características...
  • Página 100 Index 1. Description des commandes______________________________ 2 2. Utilisation ___________________________________________ 13 3. Nettoyage et entretien _________________________________ 27 4. Guide de dépannage __________________________________ 31 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle.
  • Página 101: Instructions Pour L'uTilisateur

    Instructions pour l'utilisateur 1. Description des commandes Le bandeau de commandes supérieur Toutes les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur le bandeau de commandes supérieur. Les opérations d’allumage, de programmation, d’extinction, etc., ne peuvent être exécutées qu’avec la porte ouverte.
  • Página 102 Instructions pour l'utilisateur VOYANT PROGRAMMES RAPIDES Le voyant allumé indique l’exécution de l’un des cinq programmes supplémentaires (voir tableau). TOUCHE DEMI-CHARGE En pressant cette touche, on sélectionne l’option lavage demi-charge. VOYANT OPTION « 3/1 » (OPTION SUPPLÉMENTAIRE) Le voyant allumé indique que la fonction est active. VOYANT DEMI-CHARGE Le voyant allumé...
  • Página 103 Instructions pour l'utilisateur CONFIGURATION DU PROGRAMME DE LAVAGE ET ALLUMAGE Pour sélectionner le programme le plus approprié au type de vaisselle à laver, consulter le tableau ci-après qui mentionne le type de lavage optimal en fonction également de la nature de la vaisselle et du degré de saleté. Après avoir trouvé...
  • Página 104: Important

    Instructions pour l'utilisateur DURÉE CONSOMMATION PROGRAMME CHARGE VAISSELLE ET DÉROULEMENT NUMERO ET MINUTES ÉNERGIE COUVERTS PROGRAMMES SYMBOLE LITRES KWh (1) TREMPAGE Casseroles et vaisselle en 0,02 Prélavage à froid attente de compléter la charge. Lavage à 45°C CRISTAUX Vaisselle délicate Rinçage à...
  • Página 105 Instructions pour l'utilisateur PROGRAMMES RAPIDES (lire le paragraphe pour les explications) DURÉE CONSOMMATION PROGRAMME CHARGE VAISSELLE DÉROULEMENT NUMERO ET ET COUVERTS PROGRAMMES MINUTES ÉNERGIE SYMBOLE LITRES KWh (1) RAPIDE Vaisselle peu sale lavée Lavage à 38°C 0,70 tout de suite après son Rinçage à...
  • Página 106 Instructions pour l'utilisateur REMARQUES ET RÉFÉRENCES Effectuer le trempage uniquement en demi-charge. Les options ne peuvent pas être utilisées avec le programme trempage. L’option ENERSAVE ne peut pas être utilisée avec les programmes trempage, hygiene plus et tous ceux qui ne comprennent pas la phase de séchage finale. Programme standard conforme à...
  • Página 107: Programmes De Lavage

    Instructions pour l'utilisateur Programmes de lavage Avant de faire démarrer un programme de lavage, vérifier que: Le robinet de l’eau soit ouvert.  Dans le réservoir de l’adoucisseur il y ait du sel régénérant.  Dans le réservoir il y a la dose adéquate de détergent. ...
  • Página 108 Instructions pour l'utilisateur Enersave s’active automatiquement à chaque fois qu’un cycle de lavage est sélectionné (à l’exception des programmes qui ne comprennent pas la phase de séchage finale ; voir tableau des programmes). Il est possible de désactiver l’option avant de lancer le programme.
  • Página 109: Départ Différé

    Instructions pour l'utilisateur Une eau trop « dure » ne convient pas aux produits 3/1. C’est pour cette raison que si la dureté de l’eau est supérieure à H3, le voyant OPTION 3/1 se met à clignoter pour signaler une programmation incorrecte. Cela n’empêche pas l’utilisation de l’option mais les résultats de lavage pourraient ne pas être optimaux.
  • Página 110 Instructions pour l'utilisateur POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE ! … RESPECTER L’ENVIRONNEMENT  Essayer de toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge.  Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante. Utiliser le programme de lavage le plus approprié à chaque type de ...
  • Página 111: Gestion De L'ÉNergie

    Instructions pour l'utilisateur ARRET À la fin du programme, le lave-vaisselle émet un bref signal sonore et les voyants des programmes 4 et 5 (marqués « end ») clignotent. On obtient l’extinction de la machine en ouvrant la porte et en appuyant sur le bouton d’ALLUMAGE/EXTINCTION (1).
  • Página 112: Utilisation

    Instructions pour l'utilisateur 2. Utilisation Après avoir correctement installé le lave-vaisselle, le préparer afin qu’il puisse entrer en fonction en effectuant les opérations suivantes: Régler l’adoucisseur d’eau;  Introduire du sel régénérant;  Introduire du produit de rinçage et du détergent. ...
  • Página 113 Instructions pour l'utilisateur  Ne pas utiliser de sel alimentaire car il contient des substances non solubles qui peuvent, avec le temps, compromettre le fonctionnement de l'adoucisseur. Lorsque cela est nécessaire, effectuer l’opération de chargement du  sel avant de faire démarrer le programme de lavage ; la solution saline excessive sera ainsi éliminée par l’eau ;...
  • Página 114 Instructions pour l'utilisateur TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU DURETÉ DE L’EAU Duretés Duretés REGLAGE Allemandes Françaises (°dH) (°dH) Tous les voyants 0 - 6 0 - 11 éteints Un voyant allumé 7 - 10 12 - 18 Deux voyants 11 - 15 19 - 27 allumés...
  • Página 115 Instructions pour l'utilisateur Le produit de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et empêche la formation de taches et de dépôts de calcaire ; il est automatiquement ajouté à l’eau au cours du dernier rinçage à partir du réservoir qui se trouve sur le côté intérieur de la porte.
  • Página 116 Instructions pour l'utilisateur CHARGEMENT DU DÉTERGENT Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent appuyer légèrement sur la touche P. Introduire le détergent et refermer soigneusement le couvercle. Durant le lavage le couvercle du distributeur sera ouvert automatiquement.  Quand on sélectionne un programme avec prélavage chaud (lire le tableau des programmes), introduire une quantité...
  • Página 117 Instructions pour l'utilisateur L’introduction de détergent, même liquide, dans le réservoir du produit de rinçage endommagera le lave-vaisselle. Avertissements et conseils généraux Avant de procéder au premier lavage avec votre lave-vaisselle, il est opportun de lire les conseils suivants concernant la nature de la vaisselle à...
  • Página 118 Instructions pour l'utilisateur ATTENTION ! S’assurer que la vaisselle soit bien bloquée, qu’elle ne puisse pas se  renverser et qu’elle n’entrave pas la rotation des bras de lavage durant le fonctionnement; Ne pas introduire de petits objets dans les paniers ; en tombant, ils ...
  • Página 119: Panier Inférieur

    Instructions pour l'utilisateur Utilisation des paniers Le lave-vaisselle a une capacité de 13 couverts, y compris la vaisselle de service. PANIER INFÉRIEUR Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité maximale et devra donc contenir la vaisselle la plus "difficile"et la plus sale. Toutes les combinaisons et variétés de charge sont permises à...
  • Página 120: Chargement Du Panier Inférieur

    Instructions pour l'utilisateur CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR Disposer soigneusement et verticalement les assiettes plates, creuses, à dessert et les plats. Les casseroles, les poêles et leurs couvercles correspondants doivent être retournés vers le bas. Disposer les assiettes creuses et celles à dessert en ayant toujours soin de laisser un espace entre elles.
  • Página 121 Instructions pour l'utilisateur PANIER A COUVERTS Le panier à couverts est équipé de picots porte-couverts amovibles, dans lesquels sont placés les couverts de manière à rester suffisamment espacés pour permettre un passage optimal de l’eau. Les picots porte- couverts et le couvercle central se trouvent dans le sachet des accessoires.
  • Página 122 Instructions pour l'utilisateur PANIER À COUVERTS SUPÉRIEUR Ce panier sert à contenir les couverts, qui seront ainsi placés à l'endroit approprié, les ustensiles plus longs dans le sens de la longueur, et les petits objets. L’extraction « à coulisse » en facilite la charge, mais il est également possible de l’extraire complètement des guides à...
  • Página 123: Chargement Du Panier Supérieur

    Instructions pour l'utilisateur PANIER SUPÉRIEUR Il est conseillé de charger le panier supérieur avec de la petite vaisselle ou de la vaisselle d’une grandeur moyenne, comme par exemple des verres, des assiettes, des tasses à café ou à thé, des assiettes sans rebord et des objets légers en plastique, mais résistant à...
  • Página 124 Instructions pour l'utilisateur Selon les modèles, le panier peut être muni de certains accessoires ou de tous les accessoires suivants : Supports pour tasses ou objets longs (louches, cuillères…), à gauche, ils peuvent être relevés s’ils ne sont pas utilisés. Support pour verres à...
  • Página 125 Instructions pour l'utilisateur RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR Le panier supérieur est réglable en hauteur pour permettre le positionnement, dans le panier inférieur, d’assiettes ou de vaisselle de grandes dimensions. Le réglage peut être de type A ou B, selon le modèle de lave-vaisselle. Version A : à...
  • Página 126: Nettoyage Et Entretien

    Instructions pour l'utilisateur 3. Nettoyage et entretien Avant d’effectuer l’entretien de l’appareil, enlever la fiche ou interrompre l’alimentation par le dispositif d’interruption omnipolaire. Avertissements et conseils généraux Éviter l’emploi de détergents abrasifs ou acides. Les surfaces extérieures et la contre-porte du lave-vaisselle devront être nettoyées à...
  • Página 127 Instructions pour l'utilisateur NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT Il est opportun de contrôler périodiquement le microfiltre central C et,  s’il le faut, le nettoyer. Pour l’enlever, il faut saisir les languettes, tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et soulever vers le haut;...
  • Página 128: Élimination De Petits Inconvénients

    Instructions pour l'utilisateur AVANT DE RÉUTILISER LE LAVE-VAISSELLE APRÈS UN ARRÊT PROLONGÉ : Contrôler qu’il n’y ait pas de dépôts de boue ou de rouille à  l’intérieur de la tuyauterie ; si tel est le cas, laisser couler l’eau du robinet d’alimentation pendant quelques minutes.
  • Página 129 Instructions pour l'utilisateur Si la vaisselle ne sèche pas ou reste opaque, vérifier que : il y ait du produit de rinçage dans le distributeur spécifique ;  le réglage de la distribution de ce produit soit correct ;  le détergent utilisé...
  • Página 130: Guide De Dépannage

    Instructions pour l'utilisateur 4. Guide de dépannage lave-vaisselle en mesure de signaler série dysfonctionnements par l’allumage simultané de plusieurs voyants dont vous trouverez le sens ci-après ; par ailleurs, en cas d’anomalie, E ou Err (selon les modèles) apparaissent sur l’afficheur. ANOMALIE DESCRIPTION Problème acquastop...
  • Página 131 Instructions pour l'utilisateur ANOMALIE DESCRIPTION Anomalie petite turbine (seulement pour les modèles qui en sont équipés) La quantité d’eau chargée n’est pas mesurée de façon précise. Interrompre le programme en cours, éteindre le lave-vaisselle. Allumer, programmer de nouveau le lave-vaisselle et faire partir le cycle de lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
  • Página 132 Instructions pour l'utilisateur DONNÉES TECHNIQUES Largeur 597  599 mm Profondeur mesurée au profil 550 mm externe du bandeau de commandes Hauteur de 820 mm à 870 mm Capacité 13 Couverts standards Pression eau d’alimentation min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bars) Données électriques Voir plaque des caractéristiques...
  • Página 133 Inhaltsverzeichnis 1. Beschreibung der Bedieneinrichtungen _____________________ 2 2. Gebrauchsanleitung ___________________________________ 13 3. Reinigung und Pflege __________________________________ 27 4. Abhilfe bei Fehlfunktionen_______________________________ 31 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer Geräte entschieden haben. Wir empfehlen Ihnen, alle im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen, um sich über die geeignetsten Bedingungen für...
  • Página 134: Anleitung Für Den Benutzer

    Anleitung für den Benutzer 1. Beschreibung der Bedieneinrichtungen Die Bedienblende Alle Bedien- und Anzeigeeinrichtungen des Geschirrspülers befinden sich auf der oberen Bedienblende. Das Einschalten, Programmieren, Ausschalten usw. ist nur bei geöffneter Tür möglich. WAHLSCHALTER EIN/AUS Bei Druck auf diese Taste wird das Gerät mit Spannung versorgt. KONTROLLLAMPEN GEWÄHLTES PROGRAMM Die Lampe zeigt durch Aufleuchten das eingestellte Programm sowie eventuelle Störungen an (Behebung der Funktionsstörungen).
  • Página 135 Anleitung für den Benutzer TASTE HALBE BELADUNG (je nach Modellen) Durch Drücken dieser Taste aktiviert man die Funktion zum Spülen mit halber Beladung. KONTROLLLAMPE OPTION „3/1“ (ZUSATZOPTION) Die leuchtende Kontrollampe signalisiert, dass die Funktion aktiviert wurde. KONTROLLAMPE HALBE BELADUNG Die leuchtende Kontrollampe signalisiert, dass die Funktion aktiviert wurde. TASTE PROGRAMMVERZÖGERUNG Drückt man diese Taste, kann man den Start des Programm um bis zu 9 Stunden verzögern.
  • Página 136 Anleitung für den Benutzer EINSTELLEN DES SPÜLPROGRAMMS UND EINSCHALTUNG Zur Wahl des am besten für das zu spülende Geschirr geeigneten Spülprogramms die nachstehende Tabelle zu Rate ziehen, in der die Art von Geschirr und der Verschmutzungsgrad berücksichtigt werden. Nach Wahl des geeigneten Spülprogramms anhand der Tabelle: ...
  • Página 137 Anleitung für den Benutzer DAUER VERBRAUCH PROGRAMM ART UND GRAD DER PROGRAMMA- NUMMER UND MINUTEN ENERGIE WASSER VERSCHMUTZUNG BLAUF SYMBOL LITER KWh (1) EINWEICHEN Töpfe und Geschirr, die 0,02 Später gespült werden Kaltvorspülen sollen. Reinigen bei 45°C SCHON Normal verschmutztes Kaltklarspülen PROGRAMM 1,10...
  • Página 138 Anleitung für den Benutzer ZUSATZPROGRAMME (Lesen Sie den Abschnitt mit den Erläuterungen zur Funktionsweise.) VERBRAUCH DAUER PROGRAMM ART UND GRAD DER PROGRAMMA- NUMMER UND VERSCH- BLAUF MINUTEN WASSER ENERGIE SYMBOL MUTZUNG LITER KWh (1) Wenig verschmutztes SCHNEL Geschirr, das unmittelbar Reinigen bei 38°C 0,70 nach dem Gebrauch...
  • Página 139 Anleitung für den Benutzer ANMERKUNGEN UND GRUNDLAGEN Das Einweichen nur bei Teilbeladung ausführen. Die Optionen können nicht in Verbindung mit dem Programm EINWEICHEN verwendet werden. Die Option ENERSAVE kann nicht mit den Programmen Einweichen, Hygiene Plus und allgemein mit allen den Programmen verwendet werden, bei denen nicht die abschließende Trockenphase vorgesehen ist.
  • Página 140 Anleitung für den Benutzer Spülprogramme Vor dem Starten eines Spülprogramms muss man sicherstellen, dass: der Wasserhahn geöffnet ist;  der Behälter des Enthärters mit Regeneriersalz gefüllt ist;   die Verteilerkammer mit der richtigen Dosiermenge Reiniger gefüllt ist;  die Geschirrkörbe richtig beladen wurden; ...
  • Página 141 Anleitung für den Benutzer Die Option Enersave wird automatisch aktiviert, wenn man ein Spülprogramm wählt (mit Ausnahme der Programme, bei denen die abschließende Trocknungsphase nicht vorgesehen – siehe Programmtabelle). Sie können die Option jedoch vor dem Starten des Programms deaktivieren. Wenn die Funktion aktiviert ist, darf die Gerätetür keinesfalls am Öffnen gehindert werden;...
  • Página 142: Ändern Des Programms

    Anleitung für den Benutzer Die Produkte 3-in-1 eignen sich nicht für sehr „hartes“ Wasser. Wird daher eine Wasserhärte über H3 eingestellt, blinkt die Kontrolllampe OPTION 3/1, um die ungültige Einstellung zu signalisieren. Dies verhindert nicht den Gebrauch der Option, doch ist das Spülergebnis eventuell nicht optimal.
  • Página 143 Anleitung für den Benutzer SO KÖNNEN SIE ENERGIE SPAREN! … UND UMWELTBEWUSST HANDELN  Verwenden Sie nach Möglichkeit den Geschirrspüler erst, wenn er voll beladen ist. Spülen Sie das Geschirr nicht unter fließendem Wasser.  Verwenden Sie das für die jeweilige Beladung am besten geeignete ...
  • Página 144 Anleitung für den Benutzer PROGRAMMENDE Am Ende des Programms ertönt ein kurzer Signalton außerdem blinken Kontrolllampen der Programme Nr. 4 und 5 (mit "end" gekennzeichnet). Zum Ausschalten des Geräts die Tür öffnen und die Taste EIN/AUS (1) drücken. ENERGIEMANAGEMENT Nach 5 Minuten Inaktivität (Spülprogramm beendet, unterbrochen bzw. eingestellt, aber nicht gestartet) wird der Geschirrspüler in den Standby- Zustand geschaltet, um den Energieverbrauch zu senken.
  • Página 145: Gebrauchsanleitung

    Anleitung für den Benutzer 2. Gebrauchsanleitung Nach der ordnungsgemäßen Installation des Geschirrspülers für die Inbetriebnahme wie folgt vorgehen: Den Wasserenthärter einstellen;  Regeneriersalz einfüllen;  Klarspüler und Reiniger einfüllen.  Gebrauch des Wasserenthärters Wasser enthaltene Kalk (Wasserhärte) verantwortlich für weißliche Flecken auf dem trockenen Geschirr, das mit der Zeit matt zu werden neigt.
  • Página 146 Anleitung für den Benutzer  Kein Speisesalz verwenden, da es nichtlösliche Substanzen enthält, die im Laufe der Zeit die Enthärtungsanlage beschädigen können. Nötigenfalls das Salz vor dem Start des Spülprogramms einfüllen;  auf diese Weise wird eventuell übergelaufene Salzlösung sofort mit dem Wasser weggespült;...
  • Página 147 Anleitung für den Benutzer WASSERHÄRTE-TABELLE WASSERHÄRTE Grad EINSTELLUNG Grad Deutsche Französische Härte (°dH) Härte (°dF) Alle Kontrolllampen 0 - 6 0 - 11 ausgeschaltet Eine Kontrolllampe 7 - 10 12 - 18 Zwei 11 - 15 19 - 27 Kontrolllampen EIN Drei 16 - 21 28 - 37...
  • Página 148 Anleitung für den Benutzer EINFÜLLEN DES KLARSPÜLERS FÜR DAS NACHSPÜLEN Der Klarspüler beschleunigt das Trocknen des Geschirrs und verhindert die Bildung von Flecken und Kalkablagerungen. Er wird während des letzten Nachspülens automatisch Behälter, der sich in der Innentür befindet, dem Wasser zugegeben.
  • Página 149 Anleitung für den Benutzer EINFÜLLEN DES REINIGERS Zum Öffnen der Reiniger-Verteilerkammer leicht auf die Taste P drücken. Den Reiniger einfüllen und den Deckel sorgfältig wieder schließen. Die Verteilerkammer öffnet sich während des Reinigens automatisch.  Wenn Sie ein Programm mit Vorspülen mit Warmwasser wählen (siehe die Programmtabelle), müssen Sie zusätzlich Spülmittel in das Fach G/H (je nach Modell) geben.
  • Página 150 Anleitung für den Benutzer Füllt man Reiniger - auch Flüssigreiniger - in den Klarspülerbehälter, nimmt der Geschirrspüler Schaden. Sicherheitshinweise und allgemeine Ratschläge Bevor man den Geschirrspüler zum ersten Mal benutzt, sollte man die nachstehenden Empfehlungen in Hinblick auf die Art des zu spülenden Geschirrs und dessen Anordnung lesen.
  • Página 151 Anleitung für den Benutzer ACHTUNG ! Sicherstellen, dass das Geschirr stabil eingeordnet ist, nicht kippen  kann und nicht die Bewegung der Sprüharme während des Betriebs behindert. Keine zu kleinen Gegenstände in die Geschirrkörbe geben; sie könnten  herabfallen und die Sprüharme oder die Umwälzpumpe blockieren. Gefäße wie Tassen, Schüsseln, Gläser und Töpfe müssen stets mit der ...
  • Página 152 Anleitung für den Benutzer Gebrauch der Geschirrkörbe Der Geschirrspüler hat ein Fassungsvermögen von 13 Maßgedecken einschließlich des Serviergeschirrs. UNTERKORB Der Unterkorb ist aufgrund der besonders intensiven Reinigungswirkung des unteren Sprüharms für das "schwierigste" und am stärksten verschmutzte Geschirr geeignet. Alle Ladekombinationen und -varianten sind möglich, sofern man darauf achtet, das Geschirr, die Töpfe und Pfannen...
  • Página 153 Anleitung für den Benutzer BELADEN DES UNTERKORBS Flache Teller, tiefe Teller, Dessertteller und Servierteller senkrecht einordnen. Töpfe, Pfannen und deren Deckel müssen mit der Öffnung nach unten eingeordnet werden. Ordnen Sie Suppen- und Dessertteller so ein, dass zwischen zwei Tellern stets ein Freiraum bleibt. Beladebeispiel: Beispiele für intensive Belastung Schmutz: Sollten die Unterkorbeinsätze klappbar sein, empfiehlt es sich,...
  • Página 154 Anleitung für den Benutzer BESTECKKORB Der Korb verfügt über herausnehmbare Besteckhalter, in die man die Besteckteile mit einem hinreichenden Abstand einsetzen muss, um die optimale Wasserzirkulation zu gewährleisten. Die Besteckhalter und der mittlere Deckel befinden sich im Zubehörbeutel. Der mittlere Deckel dient nur zur Abdeckung.
  • Página 155 Anleitung für den Benutzer OBERER BESTECKKORB Das normale Besteck muss in den hierfür vorgesehenen Aufnahmen angeordnet werden und langes Kochbesteck in Längsrichtung. Da der Besteckkorb wie eine Schublade herausgezogen werden kann, lässt er sich bequem beladen. Allerdings kann man ihn auch aus den Führungsschienen herausnehmen, indem man die Sperrelemente entfernt (siehe Abbildung).
  • Página 156 Anleitung für den Benutzer OBERKORB In den Oberkorb sollte lediglich kleines und mittelgroßes Geschirr wie beispielsweise Gläser, Unterteller, Kaffee- und Teetassen, flache Schüsseln und leichte, hitzebeständige Kunststoffgegenstände geladen werden. Wird der Oberkorb in der niedrigsten Position verwendet, kann er auch mit gering verschmutzten größeren Tellern beladen werden. BELADEN DES OBERKORBS Die Teller mit der Oberseite nach vorn einordnen;...
  • Página 157 Anleitung für den Benutzer Der Korb kann je nach Modell über einige oder alle nachstehenden Zubehörelemente verfügen: Ablagen für Tassen oder lange Gegenstände (Schöpfkellen, Kochlöffel usw.) auf der linken Seite, die hochgeklappt werden können, wenn sie nicht gebraucht werden. Halter für langstielige Gläser (Glass Holder) auf der linken Seite.
  • Página 158 Anleitung für den Benutzer EINSTELLEN DES OBERKORBS Die Höhe des Oberkorbs kann verstellt werden, damit man im Unterkorb große Teller und großes Geschirr unterbringen kann. Der Verstellmechanismus entspricht je nach Geschirrspülermodell dem A oder B. Version A: In zwei Positionen ausziehbar. ...
  • Página 159: Reinigung Und Pflege

    Anleitung für den Benutzer 3. Reinigung und Pflege Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten am Gerät, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder seine Stromversorgung mit der allpoligen Trennvorrichtung unterbrechen. Sicherheitshinweise und allgemeine Ratschläge Keinesfalls Reinigungsmittel verwenden, die Scheuermittel oder Säure enthalten.
  • Página 160 Anleitung für den Benutzer REINIGUNG DER FILTERGRUPPE Der mittlere Filter C sollte regelmäßig kontrolliert und gegebenenfalls  gereinigt werden. Zum Herausnehmen muss man die Zungen greifen, entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und anheben. Von unten gegen den mittleren Filter D drücken, um ihn aus dem ...
  • Página 161 Anleitung für den Benutzer VOR DER ERNEUTEN VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS NACH EINER LÄNGEREN NICHTVERWENDUNG: Sicherstellen, dass sich in der Wasserleitung weder Schlamm noch  Rost abgelagert haben; hierzu das Wasser aus dem Zufuhrhahn einige Minuten lang fließen lassen.  Den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken. ...
  • Página 162 Anleitung für den Benutzer Wenn das Geschirr nicht richtig getrocknet wird oder matt bleibt, sicherstellen, dass: sich Klarspüler im zugehörigen Behälter befindet;  die Dosierung richtig eingestellt wurde;  der verwendete Reiniger guter Qualität ist und nicht seine  Wirksamkeit verloren hat (z.B. weil er nicht richtig aufbewahrt oder die Verpackung schon vor langer Zeit geöffnet wurde).
  • Página 163: Abhilfe Bei Fehlfunktionen

    Anleitung für den Benutzer 4. Abhilfe bei Fehlfunktionen Der Geschirrspüler signalisiert einige Fehlfunktionen durch das gleichzeitige Aufleuchten mehrerer Kontrolllampen nach dem unten angegebenen Schema; außerdem erscheint bei einer Fehlfunktion auf dem Display die Meldung “E”. FEHLFUNKTION BESCHREIBUNG Acquastop ausgelöst Das Überlaufschutzsystem hat angesprochen (nur bei den Modellen, die hierüber verfügen).
  • Página 164 Anleitung für den Benutzer FEHLFUNKTION BESCHREIBUNG Störung beim Wasserzähler (nur Modellen, die hierüber verfügen) Die zulaufende Wassermenge wird nicht präzise gemessen. Das laufende Programm abbrechen und Geschirrspüler ausschalten. Geschirrspüler einschalten, neu programmieren und dann das Programm starten. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Página 165 Anleitung für den Benutzer TECHNISCHE DATEN Breite 597  599 mm Tiefe, gemessen ab der 550 mm Außenkante des Bedienfelds Höhe von 820 mm bis 870 mm Fassungsvermögen 13 Maßgedecke Zulaufwasserdruck min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bar) Elektrische Daten Siehe Typenschild...
  • Página 166 ® FULGOR MILANO Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italy http://www.fulgor-milano.com • e-mail: info@fulgor-milano.com...

Tabla de contenido