Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FDW8293
FDW9093

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano FDW8293

  • Página 1 FDW8293 FDW9093...
  • Página 3 Indice Descripción de los mandos ________________________________ 2 Instrucciones para el uso ________________________________ 12 Limpieza y mantenimiento _______________________________ 26 Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento _______ 30 Le agradecemos su confianza al elegir nuestro producto. Le aconsejamos que lea atentamente todas las instrucciones que figuran en este manual con el objeto de conocer las condiciones más idóneas para un uso correcto y seguro de su lavavajillas.
  • Página 4: Descripción De Los Mandos

    Instrucciones para el usuario 1. Descripción de los mandos EI panel superior Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están situados en el panel superior. Las operaciones de encendido, programación, apagado, etc. pueden efectuarse sólo con la puerta abierta.
  • Página 5 Instrucciones para el usuario PILOTO PROGRAMAS ADICIONALES El encendido de este piloto indica que será activado uno de los cinco programas adicionales (véase tabla). BOTÓN MEDIA CARGA Presionando este botón se selecciona la opción lavado de media carga. PILOTO OPCIÓN “3/1” El piloto encendido indica que la función está...
  • Página 6: Elección Del Programa De Lavado Y Encendido

    Instrucciones para el usuario ELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO Y ENCENDIDO Para seleccionar el programa de lavado más adecuado a la vajilla a lavar, tome como referencia el cuadro que se detalla a continuación, tratando de identificar el tipo de lavado más adecuado a la vajilla y al grado de suciedad de la misma.
  • Página 7: Importante

    Instrucciones para el usuario DURACIÓN CONSUMO PROGRAMA CARGA VAJILLA Y SECUENCIA NÚMERO Y MINUTOS AGUA ENERGÍA CUBIERTOS PROGRAMA SÍMBOLO LITROS KWh (1) REMOJO Marmitas y vajilla en espera 0,02 Prelavado en frío de completar la carga. Lavado a 45° C CRISTALES Vajilla delicada Aclarado en frío...
  • Página 8: Programas Rápidos

    Instrucciones para el usuario PROGRAMAS RÁPIDOS (Léase el apartado que explica su funcionamiento) CONSUMO DURACIÓN PROGRAMA CARGA VAJILLAS Y SEQUENCIA NUMERO Y MINUTOS ENERGÍA AGUA CUBIERTOS PROGRAMA SÍMBOLO LITROS KWh (1) Vajilla poco sucia RÁPIDO lavada Lavado a 38° C 0,70 inmediatamente Aclarado a 50°...
  • Página 9: Referencias A La Etiqueta Energía Presente En El Lavavajillas

    Instrucciones para el usuario NOTAS Y REFERENCIAS Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial. Las opciones no pueden utilizarse con el programa remojo. La opción ENERSAVE no puede ser utilizada con remojo, hygiene plus ni con los programas que no incluyan la fase de secado final.
  • Página 10: Programas De Lavado

    Instrucciones para el usuario Programas de lavado Antes de activar el programa de lavado, controle que: • la llave del agua esté abierta. • En el depósito del descalcificador haya sal regeneradora. • El dispensador cuente con la cantidad adecuada de detergente.
  • Página 11: Opciones Adicionales - "3/1"

    Instrucciones para el usuario Con la función activada, por ningún motivo se debe impedir la apertura de la puerta; dejar exento de objetos el espacio delante de la puerta necesario para su apertura. Evítese cerrar la puerta durante la fase de apertura automática ya que se dañaría su mecanismo.
  • Página 12: Accionamiento Retardado

    Instrucciones para el usuario ACCIONAMIENTO RETARDADO Es posible retardar el arranque del programa de lavado a fin de obtener que el lavavajillas funcione en el campo horario deseado (por ej. en horario nocturno). Presionar el botón RETARDO PROGRAMA (13) para activar la opción y visualizar (14) el retardo de 1 hora.
  • Página 13: Final De Programa

    Instrucciones para el usuario CÓMO REDUCIR EL CONSUMO DE DETERGENTE! … Y RESPETAR EL AMBIENTE Eventuales fosfatos presentes en los detergentes para lavavajillas representan un problema grave para la ecología. A fin de evitar consumos excesivos de detergentes, e incluso de energía eléctrica, aconsejamos: •...
  • Página 14: Instrucciones Para El Uso

    Instrucciones para el usuario 2. Instrucciones para el uso Una vez instalado correctamente el lavavajillas, lleve a cabo las siguientes operaciones para que pueda funcionar correctamente: • Regule el descalcificador de agua; • Coloque la sal regeneradora; • Introduzca el abrillantador y el detergente. Uso del descalcificador de agua La cantidad de depósitos de cal en el agua (índice de dureza del agua) es responsable...
  • Página 15: Regulación Del Descalcificador

    Instrucciones para el usuario • No utilice sal para alimentos, porque contiene sustancias no solubles que, con el tiempo, pueden llegar a perjudicar el equipo de descalcificación. • Cuando sea necesario, lleve a cabo la operación de llenado antes de poner en marcha el programa de lavado; de esta manera, la solución salina excedente será...
  • Página 16: Cuadro De Dureza Del Agua

    Instrucciones para el usuario CUADRO DE DUREZA DEL AGUA DUREZA DEL AGUA REGULACIÓN Grados Grados Alemanes (° dH) Franceses (° dF) Todos los testigos 0 - 4 0 - 7 apagados (no hay Un testigo 5 - 15 8 - 25 encendido Dos testigos 16 - 23...
  • Página 17: Abrillantador Para La Operación De Aclarado

    Instrucciones para el usuario ABRILLANTADOR PARA LA OPERACIÓN DE ACLARADO El abrillantador acelera el secado de la vajilla y previene la formación de manchas y depósitos calcáreos; la máquina añade el producto de forma automática durante el último ciclo de aclarado, tomándolo desde...
  • Página 18: Cómo Se Coloca El Detergente

    Instrucciones para el usuario CÓMO SE COLOCA EL DETERGENTE Para abrir la tapa del dispensador de detergente pulse levemente pulsador Coloque detergente y vuelva a cerrar la tapa con cuidado. Durante la fase de lavado, la tapa se abrirá de forma automática.
  • Página 19: Advertencias Y Consejos Generales

    Instrucciones para el usuario La introducción de detergente, incluso líquido, en el depósito del abrillantador, puede perjudicar el lavavajillas de forma irreversible. Advertencias y consejos generales Antes de proceder al lavado con el lavavajillas por primera vez, lea detenidamente las siguientes sugerencias sobre el tipo de vajilla a lavar y la forma de colocarla dentro de la máquina.
  • Página 20 Instrucciones para el usuario ATENCIÓN! • Controle que la vajilla esté bien firme, que no se pueda volcar y que deje girar libremente las toberas de rociado durante el funcionamiento; • No ponga objetos muy pequeños en los cestos que, al caer, pueden bloquear las toberas de rociado o la bomba de lavado;...
  • Página 21: Uso De Los Cestos

    Instrucciones para el usuario Uso de los cestos El lavavajillas tiene una capacidad de 13 cubiertos, incluyendo los cubiertos de servir. CESTO INFERIOR El cesto inferior recibe la acción de la tobera de rociado inferior a la máxima intensidad, por tanto se deberá destinar a la vajilla más sucia y “difícil”...
  • Página 22: Cómo Se Carga El Cesto Inferior

    Instrucciones para el usuario CÓMO SE CARGA EL CESTO INFERIOR Coloque con cuidado y en posición vertical los platos llanos, hondos, de postre y de servir, Las cacerolas, las ollas y sus tapas se deben colocar boca abajo. Coloque los platos hondos y los de postre teniendo cuidado de que quede siempre espacio entre los mismos.
  • Página 23: Cesto Para Cubiertos

    Instrucciones para el usuario CESTO PARA CUBIERTOS El cesto está provisto de soportes porta cubiertos extraíbles, en los cuales se colocan los cubiertos de manera que queden suficientemente separados a fin de permitir un paso optimizado del agua. Los soportes porta cubiertos y la tapa central se encuentran dentro de la bolsa de los accesorios.
  • Página 24: Cesto Portacubiertos Superior

    Instrucciones para el usuario CESTO PORTACUBIERTOS SUPERIOR El cesto está destinado a contener los cubiertos, que deberán colocarse en los respectivos alojamientos, además de utensilios largos a colocar longitudinalmente. La extracción “de cajón” facilita la carga, pero también es posible extraerlo por completo respecto de las guías de deslizamiento, quitando para ello sus elementos de fijación (tal como se ilustra en la figura).
  • Página 25: Cesto Superior

    Instrucciones para el usuario CESTO SUPERIOR Es oportuno cargar el cesto superior con vajillas de tamaño pequeño o medio, por ejemplo vasos, platos pequeños, tacitas de café o tazas de té, tazones que no sean muy hondos y objetos livianos de plástico pero que sean resistentes al calor.
  • Página 26 Instrucciones para el usuario Según los modelos, el cesto puede ser equipado con todos o algunos de los siguientes accesorios: Soportes para tazas u objetos largos (cucharones, cucharas…), a la izquierda; pueden ser dispuestos y dejados en posición vertical mientras no se los utilice. Soporte para copas de pie largo (glass holder), a la izquierda;...
  • Página 27: Regulación Del Cesto Superior

    Instrucciones para el usuario REGULACIÓN DEL CESTO SUPERIOR La altura del cesto superior puede ser regulada para permitir la colocación en el cesto inferior de platos o vajilla de grandes dimensiones. La regulación puede ser de tipo A o B, según el modelo de lavavajillas adquirido.
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Instrucciones para el usuario 3. Limpieza y mantenimiento Antes de efectuar el mantenimiento del aparato se deberá desconectar el enchufe o bien desconectar la tensión mediante el dispositivo de interrupción omnipolar. Advertencias y consejos generales Evite el uso de detergentes abrasivos o ácidos. Las superficies exteriores y la puerta del lavavajillas se deberán limpiar periódicamente con un paño suave húmedo o con un detergente común para superficies pintadas.
  • Página 29: Limpieza Del Grupo Filtrante

    Instrucciones para el usuario LIMPIEZA DEL GRUPO FILTRANTE • Controle periódicamente el filtro central C y, si fuese necesario, límpielo. Para sacarlo de su lugar, tome entre los dedos las lengüetas, gire hacia la izquierda y levante tirando hacia arriba; •...
  • Página 30: Antes De Volver A Utilizar El Lavavajillas Después De Mucho Tiempo De Inutilización

    Instrucciones para el usuario ANTES DE VOLVER A UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS DESPUÉS DE MUCHO TIEMPO DE INUTILIZACIÓN: • Controle que en la tubería no se hayan depositado sedimentos de lodo o herrumbre. En este caso, deje correr el agua desde la llave de alimentación por algunos minutos.
  • Página 31 Instrucciones para el usuario Cuando la vajilla no se seque o quede opaca, controle que: • haya abrillantador en el compartimento correspondiente; • la regulación del suministro de abrillantador sea correcta; • el detergente utilizado sea de buena calidad y no haya perdido sus características (debido a que el envase ha quedado abierto y no se ha conservado correctamente).
  • Página 32: Remedios Para Eventuales Anomalías De Funcionamiento

    Instrucciones para el usuario 4. Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento lavavajillas está condiciones señalar serie malfuncionamientos mediante encendido simultáneo de varios testigos con los significados que a continuación se indican; además, en caso de anomalía en el monitor aparece “E”. ANOMALÍA DESCRIPCIÓN Avería aguastop...
  • Página 33 Instrucciones para el usuario ANOMALÍA DESCRIPCIÓN Anomalía en la turbina (sólo para los modelos en que está presente) La cantidad de agua cargada no es medida de modo preciso. Interrumpir el programa en curso y apagar el lavavajillas. Encender y programar nuevamente el lavavajillas y activar el ciclo de lavado.
  • Página 34: Características Técnicas

    Instrucciones para el usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 597 ÷ 599 mm Ancho Espesor medido al ras exterior 550 mm del panel de mandos Altura (según los modelos) de 820 mm a 870 mm de 860 mm a 910 mm Capacidad 13 Cubiertos estándar Presión del agua de alimentación min.
  • Página 35 Sumário Descrição dos comandos _________________________________ 2 Instruções para o uso ___________________________________ 12 Limpeza e manutenção _________________________________ 26 Soluções para as anomalias de funcionamento _______________ 30 Obrigado por ter escolhido o nosso produto. Leia atentamente todas as instruções contidas neste manual, para utilizar a sua máquina de lavar louça da forma mais eficaz, correta e segura.
  • Página 36: Descrição Dos Comandos

    Instruções para o utilizador 1. Descrição dos comandos O painel superior Todos os comandos e os controles da máquina de lavar louça estão reunidos no painel superior. As operações para ligar, programar, desligar a máquina, etc., só podem ser feitas com a porta aberta. TECLA DE LIGAÇÃO/DESLIGAÇÃO Pressionando esta tecla, a máquina passa a receber alimentação eléctrica.
  • Página 37 Instruções para o utilizador BOTÃO DE MEIA CARGA LÂMPADA CONTROLE OPÇÃO PRODUTOS MULTIFUNÇÕES LÂMPADA DE CONTROLE DE MEIA CARGA BOTÃO DE ATRASO DO PROGRAMA DISPLAY DE INFORMAÇÕES NOTA: os símbolos e a estética são indicativos e podem diferir em função do modelo ou da versão de máquina de lavar louça adquirida. Informações exibidas Duração prevista do programa Tempo residual do programa...
  • Página 38: Indicador De Programa Em Curso

    Instruções para o utilizador CONFIGURAÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM E LIGAÇÃO Para seleccionar o programa mais idóneo para a louça a ser lavada consultar a tabela citada a seguir, que individualiza o tipo de lavagem mais adapto também em função da natureza da louça e o nível de sujeira. Depois que, por meio da tabela proposta, se tiver individualizado o programa de lavagem mais idóneo: •...
  • Página 39: Importante

    Instruções para o utilizador DURAÇÃO CONSUMO PROGRAMA CARGA LOUÇA I DESENVOLVIMENTO NÚMERO E MINUTOS ÁGUA ENERGIA TALHERES PROGRAMAS SÍMBOLO LITROS KWh (1) IMERSÃO Panelas e louça a esperar 0,02 Pré-lavagem a frio que se complete a carga. Lavagem em 45° C CRISTAIS Enxaguada a frio Louça delicada...
  • Página 40: Programas Rapidos

    Instruções para o utilizador PROGRAMAS RAPIDOS (consulte o parágrafo que explica o respectivo funcionamento) DURAÇÃO CONSUMO PROGRAMA CARGA LOUÇA I DESENVOLVIMENTO NÚMERO E PROGRAMAS TALHERES MINUTOS ÁGUA ENERGIA SÍMBOLO LITROS KWh (1) Louça delicada pouco suja RÁPIDO Lavagem em 38° C lavada imediatamente 0,70 Enxaguada em 50°...
  • Página 41 Instruções para o utilizador NOTAS E REFERÊNCIAS Deixar de imersão somente com carga parcial. As opções não podem ser utilizadas com o programa imersão. A opção ENERSAVE não pode ser utilizada com os programas que não prevêem a etapa de secagem final. Programa padrão segundo a norma EN 50242 .
  • Página 42: Programas De Lavagem

    Instruções para o utilizador Programas de lavagem Antes de iniciar um programa de lavagem verificar se: • A torneira da água está aberta. • No depósito do produto para abrandar existe sal regenerador. • No distribuidor está colocada a dose adequada de detergente.
  • Página 43 Instruções para o utilizador Com a função activada não se deve, em nenhuma circunstância, impedir a abertura da porta; deixe desobstruído o espaço à frente da porta, necessário para a abertura. Evite fechar a porta durante a fase de abertura automática, porque o mecanismo ficaria danificado.
  • Página 44 Instruções para o utilizador ATRASO DO PROGRAMA É possível atrasar o início do programa de lavagem para programar o funcionamento da máquina de lavar louça na faixa horária desejada (por ex.: nocturna). Pressione o botão ATRASO DO PROGRAMA para activar a opção e visualizar o atraso de 1 hora. Pressões seguintes do botão permitem escolher o atraso desejado até...
  • Página 45: Fim Do Programa

    Instruções para o utilizador PARA REDUZIR OS CONSUMOS DE DETERGENTE! … E RESPEITAR O MEIO AMBIENTE Os fosfatos existentes no detergente para máquina de lavar louça constituem um problema do ponto de vista ecológico. Para evitar um excessivo consumo de detergente, mas também de energia eléctrica aconselha-se: •...
  • Página 46: Instruções Para O Uso

    Instruções para o utilizador 2. Instruções para o uso Depois de ter instalado correctamente a máquina de lavar louça, predispô-la para que possa começar a funcionar executando as seguintes operações: • Regular o produto para abrandar a água; • Introduzir o sal regenerador; •...
  • Página 47 Instruções para o utilizador • Não utilizar sal alimentar, porque contém substâncias não solúveis, que com o passar do tempo podem comprometer a instalação de descalcificação. • Quando for necessário, executar a operação de introdução do sal antes de dar início ao programa de lavagem: deste modo a solução salina em sobras será...
  • Página 48: Tabela De Dureza Da Água

    Instruções para o utilizador TABELA DE DUREZA DA ÁGUA DUREZA DA ÁGUA Graus Graus REGULAÇÃO Alemães (° dH) Franceses (° dF) Todas as luzes de 0 - 6 0 - 11 controle apagadas Uma lâmpada de 7 - 10 12 - 18 controle acesa Duas lâmpadas de 11 - 15...
  • Página 49: Acréscimo Do Abrilhantador Para A Enxaguadela

    Instruções para o utilizador ACRÉSCIMO DO ABRILHANTADOR PARA A ENXAGUADELA O abrilhantador acelera a secagem da louça e impede a formação de manchas e depósitos calcários; é acrescentado automaticamente à água durante a última enxaguadela, por meio do depósito que se encontra na parte de dentro da porta.
  • Página 50 Instruções para o utilizador COLOCAÇÃO DO DETERGENTE Para abrir a tampa do distribuidor de detergente pressionar ligeiramente o botão P. Introduzir o detergente e fechar novamente com cuidado a tampa. Durante a lavagem o distribuidor abrir-se-á automaticamente. • Ao seleccionar um programa com pré-lavagem quente (ver a tabela dos programas), deverá...
  • Página 51 Instruções para o utilizador A introdução de detergente, mesmo líquido, no depósito do abrilhantador, provocará a danificação da máquina de lavar louça. Advertências e conselhos gerais Antes de proceder à primeira lavagem com a máquina de lavar louça é apropriado ler as seguintes sugestões referentes à natureza da louça a ser lavada e a sua arrumação.
  • Página 52 Instruções para o utilizador ATENÇÃO ! • Assegurar-se que a louça fique bem firme e não possa virar-se e que não impeça a rotação dos braços borrifadores durante o seu funcionamento. • Não introduzir objectos muito pequenos nos cestos; ao cair poderiam bloquear os braços borrifadores ou a bomba de lavagem;...
  • Página 53: Uso Dos Cestos

    Instruções para o utilizador Uso dos cestos A máquina de lavar louça possui uma capacidade de 13 talheres, incluídas as travessas para servir. CESTO INFERIOR O cesto inferior recebe a acção do braço borrifador inferior com a máxima intensidade, deverá ser utilizado para a colocação de louça mais “difícil”...
  • Página 54 Instruções para o utilizador CARREGAMENTO DO CESTO INFERIOR Dispor com cuidado e na vertical os pratos rasos, fundos, de sobremesa e de servir. As panelas, caçarolas e respectivas tampas devem ser colocadas de cabeça para baixo. Arrumar os pratos fundos e de sobremesa tendo o cuidado de sempre deixar um espaço entre eles.
  • Página 55 Instruções para o utilizador CESTO PORTA-TALHERES O cesto possui insertos porta-talheres removíveis, nos quais os talheres devem ser colocados de maneira que fiquem suficientemente separados entre si, para permitir uma passagem óptima da água. Os insertos e a pequena tampa central estão colocados no saco de acessórios.
  • Página 56 Instruções para o utilizador CESTO PORTA-TALHERES SUPERIOR O cesto serve para conter os talheres, que devem ser colocados nas sedes próprias, utensílios compridos, posicionados na direcção longitudinal, e pequenos objectos. A extracção “tipo gaveta” facilita a respectiva carga, mas também pode ser totalmente removido das calhas de deslizamento mediante a remoção das travas (conforme indicado na figura).
  • Página 57 Instruções para o utilizador CESTO SUPERIOR Aconselha-se arrumar no cesto superior louça pequena ou de tamanho médio, por exemplo, copos, pratos pequenos, xícaras de café ou chá, tigelas baixas e objectos leves de plástico mas resistentes ao calor. Se o cesto superior for utilizado na posição mais baixa, poderão ser colocados também as travessas, desde que não estejam muito sujas.
  • Página 58 Instruções para o utilizador Dependendo dos modelos, o cesto pode estar provido de alguns ou todos os acessórios indicados a seguir: Suportes para chávenas e objectos compridos (conchas, colheres…), à esquerda, podem ser levantados para a posição vertical se não forem utilizados. Suporte para copos de pé...
  • Página 59 Instruções para o utilizador REGULAÇÃO DO CESTO SUPERIOR A altura do cesto superior é regulável para permitir a colocação, no cesto inferior, de pratos ou louça de grandes dimensões. A regulação pode ser de tipo A ou B, dependendo do modelo de máquina adquirido.
  • Página 60: Limpeza E Manutenção

    Instruções para o utilizador 3. Limpeza e manutenção Antes de efectuar a manutenção do aparelho, desligue a ficha ou corte a tensão por intermédio do dispositivo de interrupção omnipolar. Advertências e conselhos gerais Evitar utilizar detergentes abrasivos ou ácidos. As superfícies externas e a contraporta da máquina de lavar louça deverão ser limpas com intervalos regulares com um pano macio humedecido ou com um detergente normal para superfícies envernizadas.
  • Página 61: Limpeza Do Grupo Filtrante

    Instruções para o utilizador LIMPEZA DO GRUPO FILTRANTE • É apropriado proceder periodicamente à inspecção do filtro central C e, se for necessário, limpá-lo. Para extraí-lo é preciso pegar as linguetas, rodar no sentido anti-horário e levantá-lo; • Empurrar por debaixo o filtro central D para extraí-lo do micro filtro; •...
  • Página 62 Instruções para o utilizador ANTES DE REUTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA DEPOIS DE UMA LONGA PAUSA: • Controlar que não se tenham depositado na tubagem lama ou ferrugem, neste caso, deixar escorrer a água da torneira de abastecimento por alguns minutos. •...
  • Página 63 Instruções para o utilizador Se a louça não secar ou permaner opaca, verificar se: • há abrilhantador no depósito apropriado; • a regulação da distribuição do mesmo está certa; • o detergente utilizado é de boa qualidade e não tenha perdido as suas características (por exemplo por ter sido guardado de maneira não certa, com a caixa aberta).
  • Página 64: Soluções Para As Anomalias De Funcionamento

    Instruções para o utilizador 4. Soluções para as anomalias de funcionamento A máquina de lavar louça é capaz de assinalar uma série de problemas de funcionamento mediante o acendimento simultâneo de várias luzes piloto cujo significado está indicado a seguir. Para além disso, em caso de anomalia no display aparece a indicação “Err”.
  • Página 65 Instruções para o utilizador ANOMALIA DESCRIÇÃO Anomalia na turbina (só para os modelos equipados com este dispositivo) A quantidade de água carregada não é medida de maneira precisa. Interromper programa execução e desligar a máquina. Ligar a máquina, programá-la novamente e comandar o início do ciclo de lavagem.
  • Página 66 Instruções para o utilizador DADOS TÉCNICOS 597 ÷ 599 mm Largura Profundidade medida no fio 550 mm externo do painel comandos Altura (dependendo dos modelos) de 820 mm a 890 mm de 860 mm a 930 mm Capacidade 13 Talheres padrão Pressão da água de alimentação min.
  • Página 67: Инструкции Для Пользователя

    Оглавление Описание прибора и программы мойки ____________________ 2 Инструкции по применению ____________________________ 13 Чистка и обслуживание ________________________________ 27 Исправление неисправностей в работе __________________ 31 Благодарим вас за выбор нашей продукции. Рекомендуем внимательно прочитать все инструкции, содержащиеся в данном руководстве, чтобы использовать вашу посудомоечную машину наиболее...
  • Página 68: Описание Прибора И Программы Мойки

    Инструкции для пользователя 1. Описание прибора и программы мойки Панель управления Все приборы управления посудомоечной машины находятся на панели управления. Операции включения, программирования, выключения и т.д. можно осуществить только при открытой дверце. КНОПКА ВКЛ/ВЫКЛ При нажатии этой кнопки в машину подается электропитание. КОНТРОЛЬНЫЕ...
  • Página 69 Инструкции для пользователя КНОПКА ПОЛОВИННОЙ ЗАГРУЗКИ Нажатием этой кнопки выбирается функция мойки с половинной загрузкой. ИНДИКАТОР ОПЦИЯ "3/1 Нажимая эту кнопку, включается дополнительная функция "экстра гигиены". ИНДИКАТОРЫ ПОЛОВИННОЙ ЗАГРУЗКИ Нажимая эту кнопку, включается дополнительная функция "экстра гигиены". КНОПКА ЗАДЕРЖКИ ПРОГРАММЫ Нажатием...
  • Página 70 Инструкции для пользователя ВЫБОР ПРОГРАММЫ И ВКЛЮЧЕНИЕ Чтобы выбрать наиболее подходящую для посуды программу выполняйте предписания приведенной в данной инструкции таблицы, где определяется наиболее подходящий способ мойки в зависимости от типа посуды и степени её загрязнения. После того как при помощи таблицы будет определена наиболее подходящая программа...
  • Página 71 Инструкции для пользователя Продолжи- РАСХОД тельность НОМЕР И СИМВОЛ ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ И ОПИСАНИЕ ЭЛЕКТРОЭ ПРОГРАММЫ ПРИБОРОВ ПРОГРАММЫ МИНУТЫ ВОДА НЕРГИЯ ЛИТРЫ кВт/ч (1) ЗАМАЧИВАНИЕ кухонная и столовая Предварительное мытье 0,02 посуда, ожидающая холодной водой завершения загрузки. Мытье при 45°C ХРУСТАЛЬ деликатная...
  • Página 72 Инструкции для пользователя ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ (читайте параграф, описывающий работу) Продолжи- РАСХОД тельность НОМЕР И СИМВОЛ ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ И ОПИСАНИЕ ПРОГРАММЫ ПРИБОРОВ ПРОГРАММЫ ЭЛЕКТРОЭ МИНУТЫ ВОДА НЕРГИЯ ЛИТРЫ кВт/ч (1) столовая посуда с БЫСТРАЯ небольшим Мытье при 38°C 0,70 загрязнением, моющаяся Полоскание...
  • Página 73 Инструкции для пользователя ПРИМЕЧАНИЯ И ССЫЛКИ Выполняйте замачивание только с частичной загрузкой. Эти функции не могут использоваться с программой замачивания. Функция ENERSAVE не может использоваться с замачиванием, с программой ultra clean (сверх-чистая) и со всеми программами, не предусматривающими фазу конечной сушки. Стандартная...
  • Página 74: Программы Мойки

    Инструкции для пользователя Программы мойки Перед запуском программы мойки убедитесь, что: • Водопроводный кран открыт. • В бачке смягчителя воды имеется восстановительная соль. • В дозатор было положено необходимое количество моющего средства. • Корзины были правильно загружены. • Разбрызгиватели свободно и...
  • Página 75 Инструкции для пользователя Enersave включается автоматически каждый раз, когда выбирается цикл мойки (за исключением программ, не предусматривающих фазу конечной сушки; смотри таблицу программ). Эту функцию можно отключить перед запуском программы. Когда функция активна, нельзя никоим образом препятствовать открытию дверцы. Не допускайте попадания никаких предметов в пространство...
  • Página 76 Инструкции для пользователя Средства 3/1 плохо пригодны для использования в слишком жесткой воде. По этой причине, если жесткость воды настроена на более Н3, индикатор ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ 3/1 будет мигать, обозначая неправильную настройку. Это не запрещает использование данной функции, но результаты мойки могут...
  • Página 77 Инструкции для пользователя ДЛЯ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ И ОХРАНЫ ПРИРОДЫ • Старайтесь использовать посудомоечную машину всегда с полной загрузкой. • Не мойте посуду в проточной воде. • Используйте наиболее пригодную программу мойки для каждого типа загрузки. • Не выполняйте предварительное ополаскивание. •...
  • Página 78 Инструкции для пользователя ВЫКЛЮЧЕНИЕ В конце программы посудомоечная машина подаст короткий звуковой сигнал, кроме того, начнут мигать индикаторы программ № 4 и 5 (помечены надписью "end"). Чтобы выключить машину следует открыть дверцу и нажать кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (1). ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ Спустя 5 минут бездействия (цикл мойки завершен, прерван, был выбран, но...
  • Página 79: Инструкции По Применению

    Инструкции для пользователя 2. Инструкции по применению Выполнив правильную установку посудомоечной машины, подготовьте ее к работе, выполнив следующие операции: • Отрегулируйте смягчитель воды; • Загрузите восстанавливающую соль; • Загрузите ополаскиватель и моющее средство. Использование смягчителя воды Количество содержащейся в воде извести (показатель...
  • Página 80 Инструкции для пользователя • Не пользуйтесь пищевой солью, так как она содержит нерастворимые вещества, которые с течением времени могут отрицательно сказаться на работе смягчителя воды. • Загружайте соль по мере необходимости, до запуска программы мойки. В этом случае избыток соляного раствора сразу же будет смыт...
  • Página 81 Инструкции для пользователя ТАБЛИЦА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ РЕГУЛИРОВКА Немецкие Французские градусы (° dH) градусы (° dF) Все индикаторы 0 - 6 0 - 11 выключены (нет соли) Один индикатор 7 - 10 12 - 18 горит Два индикатора 11 - 15 19 - 27 горят...
  • Página 82 Инструкции для пользователя ДОБАВЛЕНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ Ополаскиватель ускоряет сушку посуды и предотвращает образование пятен и отложений водного камня. Он добавляется в воду автоматически, во время последнего полоскания, из емкости, находящейся на внутренней стороне дверцы. Для того, чтобы добавить средство для блеска: •...
  • Página 83 Инструкции для пользователя ДОБАВЛЕНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Чтобы открыть крышку емкости для моющего средства, требуется легкое нажатие на кнопку Р. Добавьте в емкость моющее средство, аккуратно закройте крышку. Емкость автоматически откроется в течение выполнения цикла мытья. • Когда выбирается программа с горячей предварительной мойкой (см. таблицу...
  • Página 84 Инструкции для пользователя Если вы добавите моющее средство в отделение, предназначенное для добавления ополаскивателя, даже в виде жидкости, аппарат может выйти из строя. Общие положения и рекомендации по безопасности Перед первым использованием вашей посудомоечной машины обязательно внимательно ознакомьтесь с нижеприведенными рекомендациями...
  • Página 85 Инструкции для пользователя ВНИМАНИЕ! • Убедитесь, что посуда правильно установлена, не перевернулась и не ограничивает вращение разбрызгивателей во время мытья. • Не загружайте слишком маленьких предметов в корзину, так как они могут упасть и блокировать работу разбрызгивателей или насоса. • Чашки, маленькие...
  • Página 86 Инструкции для пользователя Использование корзин Эта посудомоечная машина рассчитана на 13 комплектов посуды, включая сервировочную посуду. НИЖНЯЯ КОРЗИНА Нижняя корзина подвергается воздействию нижнего разбрызгивателя при его максимальной мощности. Следовательно, она должна предназначаться для самой "трудной" для мойки и для самой грязной посуды. Разрешаются...
  • Página 87 Инструкции для пользователя ЗАГРУЗКА НИЖНЕЙ КОРЗИНЫ Тщательно поместите в вертикальное положение большие тарелки, глубокие, десертные и сервировочные. Кастрюли, сковороды с их крышками следует укладывать перевернутыми. Глубокие и десертные тарелки укладывайте таким образом, чтобы между ними всегда оставалось свободное пространство. Примеры загрузки: Примеры...
  • Página 88 Инструкции для пользователя ВЕРХНЯЯ КОРЗИНА ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ Корзина предназначена для размещения столовых приборов в соответствующих гнездах, а также для длинных предметов, которые необходимо класть продольно. Корзина выдвигается как ящик, что облегчает ее загрузку, кроме того, ее можно полностью снять с направляющих, по которым она скользит, удалив...
  • Página 89 Инструкции для пользователя КОРЗИНА ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ Корзина оборудована съемными вставками для столовых приборов, в которые надо вставлять столовые приборы таким образом, чтобы между ними оставалось достаточное пространство для обеспечивения оптимального протекания воды. Вставки и центральная крышка находятся в пакете с принадлежностями. Центральная...
  • Página 90 Инструкции для пользователя ВЕРХНЯЯ КОРЗИНА Рекомендуется загружать верхнюю корзину маленькой посудой или же средней величины, например, стаканами, маленькими тарелками, кофейными или чайными чашками, мелкими тарелками и легкими пластмассовыми, термостойкими предметами. В случае, если верхняя корзина используется в более низком положении, то в нее можно загружать также...
  • Página 91 Инструкции для пользователя В зависимости от моделей корзина может быть оборудована некоторыми или всеми этими принадлежностями: Держатели для чашек или длинных предметов (половников, ложек…), слева. Если не используются, они могут быть подняты в вертикальное положение. Держатель для фужеров с длинной ножкой (держатель стаканов), слева;...
  • Página 92 Инструкции для пользователя РЕГУЛИРОВКА ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЫ Верхняя корзина регулируется по высоте, чтобы в нижнюю корзину можно было положить тарелки или кастрюли больших размеров. Регулировка может быть типа А, В или С, в зависимости от модели приобретенной посудомоечной машины. Версия А : с регулируемым извлечением в двух положениях. •...
  • Página 93: Чистка И Обслуживание

    Инструкции для пользователя 3. Чистка и обслуживание Перед выполнением обслуживания прибора выньте вилку или же отключите питание при помощи всеполюсного выключателя. Предупреждения и общие рекомендации Избегайте использование абразивных или кислотных моющих средств. Наружные поверхности и облицовочная панель посудомоечной машины должны очищаться периодически, мягкой тряпочкой, смоченной обычным моющим...
  • Página 94 Инструкции для пользователя ЧИСТКА ФИЛЬТРУЮЩЕГО УЗЛА • Необходимо периодически проводить осмотр центрального фильтра С и, в случае необходимости, очищать его. Чтобы вынуть фильтр, следует взяться за его язычки, повернуть против часовой стрелки и поднять вверх. • Протолкните снизу центральный фильтр D, чтобы вынуть его из фильтра...
  • Página 95 Инструкции для пользователя ПЕРЕД ВОЗОБНОВЛЕНИЕМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ПОСЛЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ: • Убедитесь, что в трубе не отложился осадок или ржавчина, в этом случае слейте воду из водопроводного крана в течение нескольких минут. • Вставьте вилку в сетевую розетку. • Подключите...
  • Página 96 Инструкции для пользователя Если посуда не сохнет или остается матовой, убедитесь, что: • в специальной емкости имеется ополаскиватель; • регулировка подачи ополаскивателя - правильная; • используемое моющее средство - хорошего качества и не утратило свои характеристики (напр., ввиду неправильного хранения, в открытой...
  • Página 97: Исправление Неисправностей В Работе

    Инструкции для пользователя 4. Исправление неисправностей в работе Посудомоечная машина может сообщать о ряде неисправностей путем одновременного включения нескольких индикаторов, значение приводится ниже, кроме того, в случае неисправности на дисплее появляется "Е". СИГНАЛ НЕИСПРАВНОСТИ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Неисправность acquastop Сработала защитная система от разлива воды для...
  • Página 98 Инструкции для пользователя СИГНАЛ НЕИСПРАВНОСТИ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Неисправность турбины (только для оборудованных ею моделей) Неточно измеряется количество налитой воды. Остановите выполняющуюся программу, выключите посудомоечную машину. Включите и перепрограммируйте посудомоечную машину, запустите цикл мойки. Если неисправность не устранилась, обратитесь в сервисную службу. Неисправная...
  • Página 99 Инструкции для пользователя ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 597 ÷ 599 мм Ширина Глубина, измеренная по 550 мм внешней кромке панели управления от 820 мм до 870 мм Высота (в зависимости от моделей) от 860 мм до 910 мм Емкость 13 стандартных комплектов посуды Давление...
  • Página 100 Spis treści Opis elementów sterowania _______________________________ 2 Instrukcje eksploatacji___________________________________ 12 Czyszczenie i konserwacja _______________________________ 26 Rozwiązywanie problemów ______________________________ 30 Dziękujemy Państwu za zakup tego produktu. Zalecamy dokładne zapoznanie się z instrukcjami obsługi, aby korzystać ze zmywarki w sposób jak najbardziej satysfakcjonujący, prawidłowy i bezpieczny.
  • Página 101: Opis Elementów Sterowania

    Instrukcja obsługi 1. Opis elementów sterowania Górny panel Wszystkie elementy sterowania zmywarki umieszczono na górnym panelu. Procedury włączania, programowania, wyłączania itp. mogą być wykonywane tylko przy otwartych drzwiach zmywarki. PRZYCISK WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE Naciśnięcie tego przycisku powoduje włączenie zasilania urządzenia. KONTROLKI WYBRANEGO PROGRAMU Podświetlenie tej kontrolki oznacza wybranie programu lub pojawienie się...
  • Página 102 Instrukcja obsługi LAMPKA KONTROLNA PROGRAMÓW DODATKOWYCH Zapalona lampka kontrolna wskazuje, że zostanie wykonany jeden z programów dodatkowych (patrz tabela). PRZYCISK ZAŁADOWANIA DO POŁOWY Naciśnij ten przycisk, aby uaktywnić opcję załadowania zmywarki do połowy. WSKAŹNIK OPCJI „3/1” Zaczyna świecić, wskazując na uaktywnienie funkcji. KONTROLKI TRYBU ZAŁADOWANIA DO POŁOWY Zaczyna świecić, wskazując na uaktywnienie funkcji.
  • Página 103 Instrukcja obsługi WYBÓR PROGRAMU ZMYWANIA I WŁĄCZANIE Aby wybrać najodpowiedniejszy program dla zmywanych naczyń, odwołaj się do poniższej tabeli, która wyszczególnia programy odpowiednie dla poszczególnych typów naczyń i stopnia ich zabrudzenia. Po odnalezieniu najbardziej odpowiedniego programu zmywania w tabeli: • Naciśnij przycisk WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE (1) i czekaj na podświetlenie KONTROLKI WYBRANEGO PROGRAMU (2).
  • Página 104 Instrukcja obsługi CZAS ZUŻYCIE TRWANIA PROGRAM WSAD PRZEBIEG NUMER I NACZYNIA I SZTUĆCE PROGRAM MINUTY WODA ENERGIA SYMBOL LITRY KWh (1) NAMOCZENIE Zimne zmywanie Patelnie i naczynia przed 0,02 wstępne dalszym zmywaniem Mycie w 45° C SZKŁO Płukanie zimne Szkło, porcelana i inne 1,10 Płukanie w 70°...
  • Página 105 Instrukcja obsługi PROGRAMY SZYBKIEGO (objaśnienia dotyczące działających trybów patrz odpowiednia sekcja) CZAS ZUŻYCIE TRWANIA NUMER I SYMBOL NACZYNIA STOŁOWE I POSTĘP PROGRAMU SZTUĆCE PROGRAMU MINUTY WODA LITRY KWh (1) SZYBKI Naczynia o lekkim Zmywanie w 38° C 0,70 stopniu zabrudzenia Płukanie w 58°...
  • Página 106 Instrukcja obsługi UWAGI I ODNIESIENIA Programu namaczania należy używać tylko przy połowicznym zapełnieniu zmywarki. Opcji nie można używać razem z programem namoczenia.. Program standardowy według normy EN 50242 . Zapoznać się załączoną ulotką Program odniesienia IEC/DIN. **** Program referencyjny dla warsztatów serwisowych. Detergent: 20g do pojemnika + 10g na drzwi lub tabletka.
  • Página 107: Programy Zmywania

    Instrukcja obsługi Programy zmywania Przed uruchomieniem programu zmywania upewnij się, że: • Kran dopływu wody jest otwarty. • Do pojemnika dodano odpowiednią ilość detergentu. • Kosze zostały prawidłowo załadowane. • Ramiona rozpylające mogą obracać się swobodnie , bez żadnych przeszkód. •...
  • Página 108 Instrukcja obsługi Jeśli ta funkcja jest aktywna, swobodne otwieranie drzwi nie może być w żaden sposób ograniczone. Nie wolno pozostawiać przy drzwiach zmywarki żadnych przedmiotów, które mogłyby uniemożliwić ich otwarcie. Nie wolno zamykać ponownie drzwi zmywarki po tym, jak uchyliły się automatycznie, ponieważ spowodowałoby to uszkodzenie mechanizmu.
  • Página 109: Zmiana Programu

    Instrukcja obsługi OPÓŹNIONY START ZMYWANIA Start programu zmywania może zostać opóźniony. Uruchomienie zmywarki zostanie zaprogramowane na wybraną godzinę (np. w nocy). Naciśnij przycisk OPÓŹNIENIE PROGRAMU (13), aby włączyć tę opcję i wyświetlić 1-godzinne opóźnienie. Naciskaj kilkakrotnie, aby ustawić wymagane opóźnienie, wynoszące do 9, 12 lub 24 godzin w zależności od modelu.
  • Página 110 Instrukcja obsługi OSZCZĘDZAJ ZUŻYCIE DETERGENTÓW! ... I CHROŃ ŚRODOWISKO Fosforany zawarte w detergentach do zmywarek są szkodliwe dla środowiska. W celu ograniczenia ilości detergentów oraz zużycia energii elektrycznej przestrzegaj poniższych zasad: • Oddziel przedmioty delikatniejsze od przedmiotów, które są bardziej odporne na agresywne detergenty i wysokie temperatury.
  • Página 111: Instrukcje Eksploatacji

    Instrukcja obsługi 2. Instrukcje eksploatacji Po prawidłowym zainstalowaniu zmywarki przygotuj się do jej użycia w następujący sposób: • Wyreguluj system zmiękczania wody. • Dodaj sól regenerującą. • Dodaj środek wspomagający płukanie i detergent. Korzystanie z systemu zmiękczania wody W przypadku dużej ilości kamienia w wodzie (współczynnik twardości wody) na suchych naczyniach może pojawiać...
  • Página 112 Instrukcja obsługi • Nie używaj soli kuchennej, gdyż zawiera ona nierozpuszczalne substancje, które z czasem mogą powodować uszkodzenie systemu zmiękczania wody. • Jeśli trzeba, napełnij pojemnik na sól regenerującą przed uruchomieniem programu zmywania. W takim przypadku nadmierny roztwór soli zostanie natychmiast usunięty przez wodę; przedłużająca się...
  • Página 113 Instrukcja obsługi TABELA TWARDOŚCI WODY TWARDOŚĆ WODY Skala Skala USTAWIENIE niemiecka francuska (° dH) (° dF) Wszystkie kontrolki 0 - 6 0 - 11 wyłączone Jedna kontrolka 7 - 10 12 - 18 włączona Dwie kontrolki 11 - 15 19 - 27 włączone Trzy kontrolki 16 - 21...
  • Página 114 Instrukcja obsługi DODAWANIE ŚRODKA WSPOMAGAJĄCEGO PŁUKANIE wspomagający płukanie pomaga Środek szybszym osuszaniu naczyń zapobiega osadzaniu się kamienia i powstawaniu plam. Podczas cyklu płukania końcowego jest on automatycznie dodawany do wody z pojemnika umieszczonego po wewnętrznej stronie drzwi. Aby dodać nabłyszczacz: •...
  • Página 115 Instrukcja obsługi DOZOWANIE ŚRODKA DO ZMYWANIA Chcąc otworzyć pokrywę dozownika środka do zmywania, należy przycisnąć przycisk P. Następnie należy wsypać środek zmywający i dokładnie zamknąć dozownik. Podczas cyklu zmywania, dozownik otworzy się automatycznie. • W przypadku wybrania programu z myciem wstępnym gorącą wodą (patrz tabela programów), we wnęce G/H (zależnie od modelu) należy umieścić...
  • Página 116 Instrukcja obsługi Nalanie płynnego detergentu do dozownika przeznaczonego na środek do płukania, może spowodować uszkodzenie zmywarki. Ogólne ostrzeżenia i zalecenia Przed pierwszym użyciem zmywarki, zalecamy dokładne przeczytanie niniejszych wskazówek, dotyczących rodzaju naczyń i ich układania w koszach. W zasadzie nie ma większych ograniczeń jeśli chodzi o naczynia nadające się...
  • Página 117: Ostrzeżenia

    Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIA! • Zawsze należy skontrolować czy naczynia w koszach ustawione są stabilnie w sposób, który nie będzie przeszkadzał w pracy ramion spryskiwacza. • Do koszy nie należy wstawiać małych przedmiotów, gdyż podczas cyklu zmywania mogą wypaść z kosza, mogą zakłócić obrotowy ruch ramion lub zapchać...
  • Página 118 Instrukcja obsługi Używanie koszy Zmywarka umożliwia załadowanie 13 pozycji, w tym półmisków. DOLNY KOSZ Na dolny kosz z pełną siłą działa dolne ramię rozpylające, dlatego też musi on być załadowany „mocniejszymi” przedmiotami o wyższym stopniu zabrudzenia. Dozwolone są wszystkie typy i kombinacje ładowania, pod warunkiem, że naczynia, garnki i patelnie ułożone są...
  • Página 119 Instrukcja obsługi ŁADOWANIE DOLNEGO KOSZA Ostrożnie załaduj płaskie talerze, talerze głębokie, naczynia deserowe i półmiski, umieszczając je pionowo. Garnki, patelnie i ich pokrywki należy ładować dnem do góry. Ładując głębokie talerze lub miski deserowe upewnij się, że pomiędzy nimi pozostaje przerwa. Przykłady załadowania: Przykłady trwa intensywny brud: Jeżeli wkładki dolnego koszyka są...
  • Página 120 Instrukcja obsługi KOSZ NA SZTUĆCE Kosz ten jest wyposażony w wyjmowane wkładki na sztućce, dzięki którym sztućce są umieszczane w sposób zapewniający ich rozstawienie w odległości wystarczającej na optymalnie swobodny przepływ wody Wkładki te i pokrywka środkowa znajdują się w torebce z akcesoriami . Pokrywka środkowa służy wyłącznie do przykrycia.
  • Página 121 Instrukcja obsługi KOSZ GÓRNY NA SZTUĆCE Kosz jest przeznaczony na sztućce umieszczane w odpowiednich pojemnikach i długie przybory kuchenne umieszczane wzdłużnie poziomo oraz małe przedmioty. Wysuwanie “szufladowe” ułatwia załadunek kosza, przy czym możliwe jest jego kompletne wyjęcie z prowadnic, zdejmując elementy blokujące (zgodnie z rysunkiem).
  • Página 122 Instrukcja obsługi GÓRNY KOSZ Zalecane jest załadowanie górnego kosza małymi lub średnimi przedmiotami, takimi jak szklanki, małe talerze, filiżanki do kawy lub herbaty, płytkie miski i lekkie przedmioty z żaroodpornego plastiku. Jeśli górny kosz używany jest w dolnej pozycji, można załadować do niego także półmiski, jeśli są...
  • Página 123 Instrukcja obsługi W zależności od modelu kosze mogą być wyposażone w niektóre lub we wszystkie następujące akcesoria: Uchwyty na kubki lub długie przedmioty (nabierki, łyżki, itp.) z lewej strony; jeśli nie są używane, mogą zostać ustawione w pozycji pionowej. Uchwyt na szklanki z długim trzonkiem, z lewej strony; aby użyć, wystarczy podnieść...
  • Página 124 Instrukcja obsługi REGULACJA GÓRNEGO KOSZA Wysokość górnego kosza można regulować tak, aby duże naczynia oraz patelnie mogły być kładzione w koszu dolnym. W zależności od typu zakupionej zmywarki, zastosować należy procedurę A lub B. Wersja A: wyciągany kosz z dwoma pozycjami. •...
  • Página 125: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcja obsługi 3. Czyszczenie i konserwacja Przed przystąpieniem do pracy należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej lub wyłączyć odłącznik. Ogólne ostrzeżenia i zalecenia Unikaj używania kwasowych lub żrących detergentów. Regularnie czyść zewnętrzne powierzchnie i okładzinę drzwi zmywarki, używając do tego celu miękkiego materiału, zwilżonego wodą lub zwykłym detergentem, odpowiednim do pomalowanych powierzchni.
  • Página 126: Czyszczenie Filtra

    Instrukcja obsługi CZYSZCZENIE FILTRA • Zaleca się okresowe sprawdzanie środkowego filtra C i czyszczenie w razie konieczności. Aby zdjąć filtr, chwyć skrzydełka, przekręć je przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i unieś do góry. • Popchnij środkowy filtr D od dołu, aby zdjąć go z mikro-filtra. •...
  • Página 127 Instrukcja obsługi PRZED URUCHOMIENIEM ZMYWARKI DŁUGOTRWAŁEJ PRZERWIE: • Sprawdź, czy w rurze wodnej nie ma osadów lub rdzy. Jeśli są, pozwól na kilkuminutowy przepływ wody z kranu. • Podłącz przewód zasilający z powrotem do gniazdka. • Ponownie podłącz wąż poboru wody i odkręć kran. ROZWIĄZYWANIE MNIEJSZYCH PROBLEMÓW W niektórych przypadkach można zaradzić...
  • Página 128 Instrukcja obsługi Jeśli naczynia nie schną lub pozostają matowe, sprawdź czy: • pojemnik na środek wspomagający płukanie nie jest pusty, • pojemnik na środek wspomagający płukanie ustawiony jest prawidłowo, • użyto detergentu dobrej jakości, który nie utracił skuteczności (np. z powodu nieprawidłowego przechowywania w otwartym pudełku).
  • Página 129: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcja obsługi 4. Rozwiązywanie problemów Zmywarka może sygnalizować wystąpienie awarii technicznej poprzez jednoczesne zapalenie się poszczególnych kontrolek (patrz opis oznaczeń poniżej); w przypadku awarii na wyświetlaczu pojawia się także litera „E” lub „Err” w zależności od modelu. USTERKA OPIS Awaria Aquastop Aktywacja systemu zapobiegania zalaniu (tylko niektóre modele).
  • Página 130 Instrukcja obsługi USTERKA OPIS Usterka regulatora przepływu turbiny (niektóre modele) Urządzenie nie jest w stanie dokładnie zmierzyć ilości pobranej wody. Przerwij program i wyłącz zmywarkę. Ponownie włącz i zaprogramuj zmywarkę, następnie uruchom cykl mycia. Jeśli problem powtarza się, skontaktuj się z serwisem. Usterka alternatywnego systemu zmywania Przerwij program i wyłącz zmywarkę.
  • Página 131 Instrukcja obsługi DANE TECHNICZNE ÷ Szerokość 599 mm Głębokość wraz z zewnętrzną 550 mm krawędzią panelu sterowania Wysokość (w zależności od modelu) od 820 do 890 mm - od 860 do 930 mm Pojemność 13 pozycji standardowych Ciśnienie wody min. 0,05 - maks. 0,9 MPa (min. 0,5 – maks. 9 bar) Charakterystyka elektryczna Znajduje się...
  • Página 136 ® FULGOR MILANO Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 36027 Rosà (Vicenza) - Italy • http://www.fulgor-milano.com e-mail: info@fulgor-milano.com •...

Este manual también es adecuado para:

Fdw9093

Tabla de contenido