CONTENTS Contents INTRODUCTION ..................3 SAFETY INFORMATION ................5 INSTALLATION MATERIAL ................. 8 Kit supplied with dishwasher ..............9 DIMENSIONS OF DISHWASHER ............. 10 INSTALLATION AND HOOK-UP ............... 11 Leveling ....................12 Connections ..................... 13 5.2.1 Connecting to the water supply ..............14 5.2.1.1 Connecting to the water tap ..............
INTRODUCTION Thank you for choosing one of our products. To install this dish- Thank you for choosing one of our products. To install this dish- washer correctly and safely, please read this manual carefully. The washer correctly and safely, please read this manual carefully. The manual is divided into sections giving you a step-by-step guide to manual is divided into sections giving you a step-by-step guide to installation of the appliance.
Página 6
INTRODUCTION Symbols used in this manual (see tab. 1-01) DANGER. This symbol highlights information and warnings which, if not observed, may compromise personal safety or damage the appliance. DANGER OF ELECTROCUTION. This symbol highlights information and warnings of an electrical nature which, if not observed, may compromise personal safety or damage the appliance.
Página 7
WARNINGS IT MUST ALWAYS BE KEPT INTACT TOGETHER WITH THE DISH- IT MUST ALWAYS BE KEPT INTACT TOGETHER WITH THE DISH- WASHER. BEFORE USING THE APPLIANCE, CAREFULLY READ WASHER. BEFORE USING THE APPLIANCE, CAREFULLY READ ALL THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL. ALL THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL.
Página 8
WARNINGS THE DOMESTIC MAINS POWER SUPPLY MATCH THE RATINGS ON THE NAME PLATE OF THE APPLIANCE. TWO PEOPLE WEARING SAFETY GLOVES ARE REQUIRED TO LIFT THE DISHWASHER. PERVISED WITHIN THE HOME. SEPARATE THE VARIOUS PACK- AGING MATERIALS AND TAKE THEM TO THE NEAREST SORTED WASTE COLLECTION CENTRE.
Página 9
WARNINGS NECT IT FROM THE ELECTRICAL POWER SUPPLY AND CALL THE NECT IT FROM THE ELECTRICAL POWER SUPPLY AND CALL THE NEAREST TECHNICAL SERVICE CENTRE. DO NOT ATTEMPT TO NEAREST TECHNICAL SERVICE CENTRE. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE. REPAIR THE APPLIANCE.
INSTALLATION INSTRUCTION Kit supplied with dishwasher Kit supplied with dishwasher The kit supplied with the dishwasher comprises: The kit supplied with the dishwasher comprises: • 1 adhesive steam guard (depending on the model) (ref. A fig. 3-02); • 1 adhesive steam guard (depending on the model) (ref. A fi g. 3-02); •...
INSTALLATION INSTRUCTION DIMENSIONS OF DISHWASHER (See fi g. 4-01) Model A (height) B (width) C (depth) 55 cm FD6W24FI1 86 cm - 93 cm 21-5/8" 59,7 cm - 59,9 cm 33-14/16" - 36-10/16" 23-1/2" - 23-5/8" 57 cm FD6W24SS1 22-4/8"...
Página 13
INSTALLATION INSTRUCTION ON THE SHARP EDGES OF THE APPLIANCE. o i t i l p stallation position. The sides and rear of the appliance can lie against kitchen units or walls. If the dishwasher is installed next to a heat source, separate it with a heat insulating panel in order to prevent overheating and malfunctions.
INSTALLATION INSTRUCTION • If the appliance is not in a niche and can therefore be accessed on one side, cover the door hinge area for safety reasons (cutting hazard). Covers are available as accessories from specialized retailers or from the Technical Service Centre.
INSTALLATION INSTRUCTION Fig. 5-02 Connections t l l o l l c i r draulic connections through the adjacent unit. These connections must never be behind the dishwasher. The inlet and drain hoses can be pointed in all directions. make sure that they are not bent, crushed or too tight.
Página 16
INSTALLATION INSTRUCTION h t i ) ” r i u hoses and power cord (ref. A fi g. 5-04). Make sure there area no rough edges that could damage the power cord or hoses. If the dishwasher is installed in a metal unit protect the edge of the through hole for the hoses and power cord with a gasket.
INSTALLATION INSTRUCTION 5.2.1.1 Connecting to the water tap ¾ ” t fi n i t e i l fi lter (ref. A fi g. 5-05). Firmly secure the hose by tightening the relative ring nut with your hands (ref. B fi g. 5-05); fi nish by tightening another ¼...
Página 18
INSTALLATION INSTRUCTION Do not cut the inlet hose (see fi g. 5-06). If the hose is cut, the dishwasher will not work, water will leak and you may be injured. If the hose is too long, wind it up tidily and place it behind the appliance. The cable harness and electrical components must not come into contact with the hydraulic system and the water inlet and drain hoses.
Página 19
INSTALLATION INSTRUCTION Insert the relative hose into a drain with a minimum diameter of 4 cm (1-37/64”) (ref. A fi g. 5-08); alternatively, place the hose on the sink (ref. B fi g. 5-08) using the supplied hose support (see fi g. 5-9), but taking care to avoid obstructions or excessive curving.
Página 20
INSTALLATION INSTRUCTION Connecting to a “T” union of the drain circuit MAKE THE CONNECTION UPLINE FROM THE SIPHON OF THE DRAIN LINE AND AT LEAST 400 mm (15-3/4”) ABOVE THE FLOOR ON WHICH THE DISHWASHER WILL BE INSTALLED. Connect the dishwasher drain hose (ref. A fi g. 5-10) to the “T” union (ref. B fi...
Página 21
INSTALLATION INSTRUCTION Connecting to a waste disposal unit with an air gap MAKE THE CONNECTION UPLINE FROM THE SIPHON OF THE DRAIN LINE AND AT LEAST 400 mm (15-3/4”) ABOVE THE FLOOR ON WHICH THE DISHWASHER WILL BE INSTALLED. Remove the cover of the waste disposal unit (ref. A fi g. 5-11). Connect the dishwasher drain hose (ref.
Página 22
INSTALLATION INSTRUCTION Connecting to the air gap (no waste disposal unit) MAKE THE CONNECTION UPLINE FROM THE SIPHON OF THE DRAIN LINE AND AT LEAST 400 mm (15-3/4”) ABOVE THE FLOOR ON WHICH THE DISHWASHER WILL BE INSTALLED. Connect the dishwasher drain hose (ref. A fi g. 5-12) to the air gap (ref. B fi g. 5-12) using the wide spring clamp (ref.
Página 23
INSTALLATION INSTRUCTION Connecting to a waste disposal unit (no air gap) MAKE THE CONNECTION UPLINE FROM THE SIPHON OF THE DRAIN LINE AND AT LEAST 400 mm (15-3/4”) ABOVE THE FLOOR ON WHICH THE DISHWASHER WILL BE INSTALLED. Remove the cover of the waste disposal unit (ref. A fi g. 5-13). Connect the dishwasher drain hose (ref.
Página 24
INSTALLATION INSTRUCTION MAINS MATCH THE RATINGS ON THE NAME PLATE OF THE AP- PLIANCE POSITIONED ON THE INNER EDGE OF THE DOOR. IN THE EVENT OF DAMAGE TO THE SUPPLY CORD, HAVE IT REPLACED BY THE MANUFACTURER OR AN AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE CENTRE.
INSTALLATION INSTRUCTION IF THE PLUG IS NOT SUITABLE FOR THE SOCKET, CALL IN A QUALIFIED ELECTRICIAN TO FIT A SUITABLE PLUG. The plug at the end of the power cord and the corresponding socket must be of the same type and must conform to current regulations governing electrical appliances.
Página 26
INSTALLATION INSTRUCTION Fig. 5-15 Fig. 5-16 Push the dishwasher into position, taking care not to twist or crush the power cord or hoses (see fi g. 5-17). TWO PEOPLE WEARING SAFETY GLOVES ARE NEEDED TO PUSH THE DISHWASHER INTO PLACE. Fig.
INSTALLATION INSTRUCTION 5.3.2 Procedure for mounting the door panel (only F6DW24FI1 model) Mount the door panel. Place the template on the inner surface of the panel, centering it along the up- per side and matching up the reference locators (ref. A fi g. 5-18); mark the po- sition of the door hooks with a pencil (see fi...
Página 28
INSTALLATION INSTRUCTION Drill holes for the panel handle using a drill with a suitable bit. Use the screw- driver to secure the door handle before hooking the panel to the dishwasher (see fi g. 5-20). N.B.: the screws are not supplied. Fig.
Página 29
INSTALLATION INSTRUCTION h t i e i l minimum thickness of 20 mm (25/32”) (see fi g. 5-22). Fig. 5-22 h t i , l e that the base plate (ref. A fi g. 5-23) does not prevent it from opening fully. If the base plate prevents the door from opening, mark out the section to remove (see fi...
INSTALLATION INSTRUCTION Fig. 5-24 5.3.3 Completion of installation Finish the cut with a fi le (see fi g. 5-25) in order to remove any burrs and/or imperfections. Put back the base plate (see fi g. 5-26) and try to open the dish- washer door fully;...
Página 31
INSTALLATION INSTRUCTION Before securing the dishwasher to the adjacent units, attach the gaskets to the sides. Remove the adhesive band on the gasket (see fi g. 5-27). Fig. 5-27 Fix the gasket to the dishwasher, inserting it in the seat on the sides towards the front (see fi...
Página 32
INSTALLATION INSTRUCTION Fig. 5-29 Fig. 5-30 shows the state of the dishwasher after the above operations are performed. Fig. 5-30 Tighten the supplied screws with a screwdriver; this operation defi nitively fi xes the dishwasher to the adjacent units; cover the side holes using the supplied plugs (ref.
INSTALLATION INSTRUCTION Fig. 5-31 Testing After installation, test the dishwasher by starting a work cycle. Check for leaks and make sure the appliance does not malfunction.
Página 35
SOMMAIRE Sommaire INTRODUCTION ..................3 AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ ............. 5 MATÉRIEL NÉCESSAIRE POUR L’INSTALLATION ........8 Kit fourni avec le lave-vaisselle..............9 DIMENSIONS LAVE-VAISSELLE .............. 10 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LA POSE ......11 Mise de niveau ..................12 5.1.2 Mise de niveau de l’appareil ..............
INTRODUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Pour connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre du lave-vaisselle, lisez attentivement les instructions de ce manuel. Les paragraphes sont organisés rationnellement, de façon à proposer pas à pas les instructions pour installer l’appareil. Les textes sont facilement compréhensibles et sont illustrés par des images détaillées.
Página 38
INTRODUCTION Symboles utilisés dans ce manuel (voir tab. 1-01) DANGER. Ce symbole indique des informations et avertissements qui doivent impérativement être respectés pour ne pas compromettre la sécurité des personnes ou endommager l’appareil. DANGER ÉLECTRIQUE. Ce symbole indique des informations et avertissements concernant les circuits électriques qui doivent impérativement être respectés pour ne pas compromettre la sécurité...
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ CE MODE D’EMPLOI EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT TOUJOURS LE CONSERVER INTACT PRÈS DE L’APPA- REIL. AVANT L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS UNE LEC- TURE ATTENTIVE DE TOUTES LES INDICATIONS QU’IL CONTIENT. L’INSTALLATION DEVRA ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ...
Página 40
AVERTISSEMENTS L’APPAREIL N’EST PAS ADAPTÉ POUR UNE UTILISATION MARI- TIME OU MOBILE COMME, PAR EXEMPLE, SUR DES CAMPING- CARS OU BATEAUX. LES LAVE-VAISSELLE CERTIFIÉS POUR UN USAGE DOMESTIQUE NE SONT PAS DESTINÉS AUX ÉTABLISSE- MENTS ALIMENTAIRES AUTORISÉS. CONTRÔLER QUE LA TENSION, LA FRÉQUENCE ET LA SENSIBI- LITÉ...
Página 41
AVERTISSEMENTS NE PAS UTILISER DES APPAREILS ENDOMMAGÉS PAR LE TRANSPORT ! EN CAS DE DOUTE, CONSULTER LE REVENDEUR. L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET BRANCHÉ CONFORMÉ- MENT AUX INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT OU PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. NE PAS METTRE EN MARCHE LE LAVE-VAISSELLE SI LES PAN- NEAUX QUI LE FERMENT NE SONT PAS TOUS POSITIONNÉS CORRECTEMENT.
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR MATÉRIEL NÉCESSAIRE POUR L’INSTALLATION Pour exécuter correctement l’installation du lave-vaisselle, il faut disposer du matériel suivant : • tournevis à pointe cruciforme (réf. A fi g. 3-01) ; • niveau à bulle (réf. B fi g. 3-01) ; •...
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR Kit fourni avec le lave-vaisselle Le kit fourni avec le lave-vaisselle inclut ce qui suit : • 1 protection contre la vapeur adhésive (selon les modèles) (rep. A, fi g. 3-02) ; • 1 protection contre la vapeur en acier (selon les modèles) (rep. B, fi g. 3-02)* ; •...
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR DIMENSIONS LAVE-VAISSELLE (Voir fi g. 4-01) Modèle A (hauteur) B (largeur) C (profondeur) 55 cm FD6W24FI1 21-5/8" 86 cm - 93 cm 59,7 cm - 59,9 cm 33-14/16" - 36-10/16" 23-1/2" - 23-5/8" 57 cm FD6W24SS1 22-4/8"...
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LA POSE PENDANT L’INSTALLATION, POUR ÉVITER DE SE BLESSER, FAIRE ATTENTION AUX BORDS TRANCHANTS SUR LE LAVE- VAISSELLE. Enlever les cales en polystyrène qui bloquent les paniers. Positionner l’appareil dans le point d’installation. Le lave-vaisselle peut être posé avec les côtés ou le panneau arrière accolé...
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR • Si l’appareil n’est pas inséré dans une niche et qu’il est donc accessible depuis un côté, il faut protéger la zone de la charnière de la porte pour des raisons de sécurité (risque de lésions). Les protecteurs sont disponibles comme accessoire auprès des revendeurs spécialisés ou du Service après- vente.
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR Fig. 5-02 Réalisation des branchements Le lave-vaisselle doit être installé de façon à ce que l’on puisse accéder aisément aux branchements électriques et hydrauliques depuis le meuble adjacent. Ces branchements ne doivent en aucun cas être situés derrière le lave-vais- selle.
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR Pour le passage des tuyaux et du cordon d’alimentation, il faut réaliser un trou d’au moins 8 cm (5/32”) de diamètre (réf. A fi g. 5-04). Veiller à ce qu’il n’y ait pas de bords rugueux qui peuvent endommager le cor- don d’alimentation ou les tuyaux.
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR 5.2.1.1 Raccordement à la prise d’eau Raccorder le tuyau d’alimentation en eau à une prise d’eau froide munie d’un raccord fi leté ¾” gaz, en interposant le fi ltre (réf. A fi g. 5-05) fourni avec le lave- vaisselle.
Página 50
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR Ne pas couper le tuyau d’arrivée d’eau (voir fi g. 5-06). Si l’on coupe le tuyau, le lave-vaisselle ne fonctionne pas, l’eau fuit et l’on ris- que de se blesser. Si le tuyau est trop long, l’enrouler de façon ordonnée et le ranger derrière l’appareil.
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR 5 .2.1.2 Raccordement du tuyau d’évacuation Raccordement à une conduite d’évacuation Introduire le tuyau dans une conduite d’évacuation ayant un diamètre minimum de 4 cm (1-37/64”) (réf. A fi g. 5-08) ; en alternative, poser le tuyau sur l’évier (réf.
Página 52
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR Raccordement du circuit d’évacuation à un raccord en T LE RACCORDEMENT DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ EN AMONT DU SI- PHON DU CIRCUIT D’ÉVACUATION À UNE HAUTEUR D’AU MOINS 400 mm (15-3/4”) PAR RAPPORT AU SOL OÙ LE LAVE- VAISSELLE DOIT ÊTRE INSTALLÉ.
Página 53
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR Raccordement à un broyeur d’évier avec prise d’air LE RACCORDEMENT DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ EN AMONT DU SI- PHON DU CIRCUIT D’ÉVACUATION À UNE HAUTEUR D’AU MOINS 400 mm (15-3/4”) PAR RAPPORT AU SOL OÙ LE LAVE- VAISSELLE DOIT ÊTRE INSTALLÉ. 1.
Página 54
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR Raccordement à la prise d’air (sans broyeur d’évier) LE RACCORDEMENT DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ EN AMONT DU SI- PHON DU CIRCUIT D’ÉVACUATION À UNE HAUTEUR D’AU MOINS 400 mm (15-3/4”) PAR RAPPORT AU SOL OÙ LE LAVE- VAISSELLE DOIT ÊTRE INSTALLÉ. 1.
Página 55
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR Raccordement à un broyeur d’évier (sans prise d’air) LE RACCORDEMENT DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ EN AMONT DU SI- PHON DU CIRCUIT D’ÉVACUATION À UNE HAUTEUR D’AU MOINS 400 mm (15-3/4”) PAR RAPPORT AU SOL OÙ LE LAVE- VAISSELLE DOIT ÊTRE INSTALLÉ. 1.
Página 56
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR é i t r Ô - É QUENCE DE RÉSEAU CORRESPONDENT À CELLES REPORTÉES SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DE L’APPAREIL PLACÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE. SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, LE FAIRE REMPLACER PAR LE FABRICANT OU PAR UN CENTRE SAV AGRÉÉ. L’INSTALLATION DE CET APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER DOIT PRÉVOIR SA MISE À...
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR À LA TERRE CORRECTE DE L’APPAREIL, CONTACTER UN ÉLEC- TRICIEN QUALIFIÉ OU LE PERSONNEL DU SERVICE APRÈS- VENTE. NE PAS MODIFIER LA FICHE FOURNIE AVEC L’APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER. SI LA FICHE N’EST PAS ADAPTÉE À LA PRISE, S’ADRESSER À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ POUR FAIRE INSTALLER UNE PRISE ADAPTÉE.
Página 58
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR Fig. 5-15 Fig. 5-16 Introduire le lave-vaisselle dans l’ouverture prévue en veillant à ne pas emmêler ou écraser le cordon d’alimentation et les conduits des câbles électriques (voir fi g. 5-17). DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR LA POSE DU LAVE- VAISSELLE DANS L’OUVERTURE.
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR 5.3.2 Procédure de montage panneau de la porte (uniquement pour le modèle F6DW24FI1) Procéder au montage du panneau de la porte. Positionner le gabarit de perçage sur la surface interne du panneau et le centrer sur la côté supérieur du panneau en faisant coïncider les références (ref.A fig.
Página 60
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR Percer les trous pour la poignée du panneau, en utilisant une perceuse munie d’un foret adapté. Avec un tournevis, monter la poignée avant de fi xer le pan- neau au lave-vaisselle (voir fi g. 5-20). REMARQUE : les vis pour la poignée ne sont pas fournies. Fig.
Página 61
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR Visser la porte au panneau en utilisant les vis fournies. Le panneau doit avoir une épaisseur minimum de 20 mm (25/32”) (voir fi g. 5-22). Fig. 5-22 Contrôler que la porte du lave-vaisselle, avec le panneau monté, s’ouvre ai- sément et que la plinthe au-dessous (réf.
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR Fig. 5-24 5.3.3 Achèvement de la pose du lave-vaisselle Parachever la découpe à l’aide d’une lime (voir fi g. 5-25), de façon à éliminer les éventuelles bavures et/ou imperfections. Remettre en place la plinthe (voir fi g. 5-26) et vérifi...
Página 63
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR Avant de fi xer le lave-vaisselle aux meubles adjacents, positionner le joint sur les côtés du lave-vaisselle. Enlever la protection adhésive présente sur le joint (voir fi g. 5-27). Fig. 5-27 Fixer le joint sur le lave-vaisselle en l’insérant dans le siège prévu à cet effet sur les côtés de la façade (voir fi...
Página 64
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR Fig. 5-29 Une fois les opérations susmentionnées effectuées, la situation fi nale est celle représentée sur la fi g. 5-30. Fig. 5-30 Procéder au vissage des vis fournies en utilisant un tournevis ; cette opération sert à fi xer de manière défi nitive le lave-vaisselle aux meubles adjacents. Bou- cher les trous latéraux avec les bouchons prévus à...
INSTRUCTION POUR L’INSTALLATEUR Fig. 5-31 Essai Une fois les opérations d’installation terminées, effectuer un essai en lançant un cycle de lavage. Pendant son exécution, contrôler qu’il n’y a pas de fuites d’eau et que le lave-vaisselle ne présente pas d’anomalies de fonctionnement.
Página 67
SUMARIO Sumario INTRODUCCIÓN ..................3 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD ............ 5 MATERIALES NECESARIOS PARA LA INSTALACIÓN ........ 8 Kit que forma parte del equipo base del lavavajillas ........9 DIMENSIONES DEL LAVAVAJILLAS ............11 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y LA PUESTA EN OBRA ..12 Nivelación ....................
INTRODUCCIÒN INTRODUCCIÓN Le agradecemos su confi anza al elegir uno de nuestros productos. Con el fi n de conocer las condiciones más adecuadas para una ins- talación correcta y segura de su lavavajillas, lea atentamente las ins- trucciones que fi guran en este manual. Los apartados se presentan de manera que se pueda avanzar paso a paso en la instalación del aparato.
Página 70
INTRODUCCIÒN Símbolos utilizados en este manual (véase la tab. 1-01) PELIGRO. Este símbolo se refi ere a información y advertencias cuyo incumplimiento puede perjudicar la seguridad de las personas o dañar el aparato. PELIGRO ELÉCTRICO. Este símbolo se refi ere a información y advertencias de tipo eléctrico cuyo incumplimiento puede perjudicar la seguridad de las personas o dañar el aparato.
ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD EL PRESENTE MANUAL ES UNA PARTE INTEGRANTE DEL APARA- TO: SE DEBERÁ CONSERVAR SIEMPRE EN BUENAS CONDICIO- NES DE INTEGRIDAD JUNTO A LA MÁQUINA. ANTES DEL USO, LE ACONSEJAMOS LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INDICA- CIONES CONTENIDAS EN EL MISMO. LA INSTALACIÓN SE DE- BERÁ...
Página 72
ADVERTENCIAS EL APARATO NO ES ADECUADO PARA EL USO MARÍTIMO O MÓ- VIL COMO POR EJEMPLO EN CARAVANAS O BARCOS. LOS LA- VAVAJILLAS CERTIFICADOS PARA EL USO DOMÉSTICO NO ES- TÁN DESTINADOS A LOS ESTABLECIMIENTOS ALIMENTARIOS AUTORIZADOS. VERIFICAR QUE LA TENSIÓN, LA FRECUENCIA Y LA PROTEC- CIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE LA CASA CORRES- PONDAN A LAS INDICACIONES PRESENTES EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL APARATO.
Página 73
ADVERTENCIAS ¡NO UTILICE APARATOS QUE HAYAN SUFRIDO DAÑOS DURAN- TE EL TRANSPORTE! EN CASO DE DUDAS PÓNGASE EN CON- TACTO CON EL VENDEDOR. EL APARATO SE DEBERÁ INSTALAR Y CONECTAR SEGÚN LAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS POR EL FABRICANTE O POR PERSONAL COMPETENTE. NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL LAVAVAJILLAS SI TODOS LOS PANELES QUE LA CUBREN NO ESTÁN SITUADOS CORREC- TAMENTE.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR MATERIALES NECESARIOS PARA LA INSTALACIÓN Para realizar correctamente la instalación del lavavajillas son necesarios los siguientes materiales: • destornillador de cruz (ref. A fi g. 3-01); • nivel (ref. B fi g. 3-01); • metro (ref. C fi g. 3-01); •...
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Kit que forma parte del equipo base del la- vavajillas El kit que forma parte del suministro del lavavajillas se compone de: • 1 protección vapor adhesiva (según los modelos) (ref. A fi g. 3-02); • 1 protección vapor de acero (según los modelos) (ref. B fi g. 3-02)*; •...
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR DIMENSIONES DEL LAVAVAJILLAS (Véase la fi g. 4-01) Modelo A (altura) B (anchura) C (profundidad) 55 cm FD6W24FI1 21-5/8" 86 cm - 93 cm 59,7 cm - 59,9 cm 23-1/2" - 23-5/8" 33-14/16" - 36-10/16" 57 cm FD6W24SS1 22-4/8"...
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y LA PUESTA EN OBRA DURANTE LA INSTALACIÓN TENGA CUIDADO CON LOS BOR- DES CORTANTES PRESENTES EN EL LAVAVAJILLAS, PARA EVI- TAR HERIDAS. Elimine los elementos de protección de los cestos de poliestireno. Coloque el aparato en el lugar deseado.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR • En caso de que el aparato no esté empotrado en un nicho y, por lo tanto, pueda accederse al mismo por un costado, deberá revestirse la parte de la bisagra puerta por razones de seguridad (peligro de lesiones). Las cubiertas pueden ser pedidas como accesorios a los vendedores especializados o al servicio de Asistencia Técnica.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Fig. 5-02 Realización de las conexiones El lavavajillas se debe instalar para permitir acceder fácilmente a las conexio- nes eléctricas e hidráulicas mediante el mueble contiguo. Por ningún motivo estas conexiones deberán estar detrás del lavavajillas. Los tubos de alimentación y evacuación del agua se pueden orientar en cual- quier dirección, prestando atención en que no queden doblados o estrangu- lados y no estén tensados demasiado.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Para el paso de los tubos y del cable de alimentación se requiere un agujero de por lo menos 8 cm (5/32”) de diámetro (ref. A fi g. 5-04). Asegúrese de que no haya bordes ásperos que puedan dañar el cable de ali- mentación o los tubos.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 5.2.1.1 Conexión a la toma de agua Conecte el tubo de alimentación a la toma de agua fría con un casquillo rosca- do ¾” gas, interponiendo el fi ltro (ref. A fi g. 5-05) que forma parte del equipo base.
Página 82
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR No corte el tubo de alimentación (véase la fi g. 5-06). Si se corta el tubo, el lavavajillas no funcionará, se producirá una pérdida de agua y se podrá herirse. Si el tubo es demasiado largo, enróllelo ordenadamente y sitúelo detrás del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 5 .2.1.2 Conexión del tubo de evacuación Conexión a una tubería de evacuación Introduzca el tubo correspondiente en una tubería de evacuación que presente un diámetro mínimo de 4 cm (1-37/64”) (ref. A fi g. 5-08); como alternativa, apoye el tubo en el fregadero (ref.
Página 84
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Conexión a un empalme en “T” del circuito de evacuación LA CONEXIÓN SE DEBE REALIZAR ANTES DEL SIFÓN DEL CIR- CUITO DE EVACUACIÓN Y POR LO MENOS 400 mm (15-3/4”) EN- CIMA DEL PAVIMENTO DONDE SE INSTALARÁ EL LAVAVAJILLAS. 1.
Página 85
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Conexión a un triturador de desechos en presencia de un hueco de aire LA CONEXIÓN SE DEBE REALIZAR ANTES DEL SIFÓN DEL CIR- CUITO DE EVACUACIÓN Y POR LO MENOS 400 mm (15-3/4”) EN- CIMA DEL PAVIMENTO DONDE SE INSTALARÁ EL LAVAVAJILLAS. 1.
Página 86
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Conexión al hueco de aire (triturador de desechos no presente) LA CONEXIÓN SE DEBE REALIZAR ANTES DEL SIFÓN DEL CIR- CUITO DE EVACUACIÓN Y POR LO MENOS 400 mm (15-3/4”) EN- CIMA DEL PAVIMENTO DONDE SE INSTALARÁ EL LAVAVAJILLAS. 1.
Página 87
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Conexión a un triturador de desechos (hueco de aire no presente) LA CONEXIÓN SE DEBE REALIZAR ANTES DEL SIFÓN DEL CIR- CUITO DE EVACUACIÓN Y POR LO MENOS 400 mm (15-3/4”) EN- CIMA DEL PAVIMENTO DONDE SE INSTALARÁ EL LAVAVAJILLAS. 1.
Página 88
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR ó i é l Ó I RED CORRESPONDAN A LOS QUE SE INDICAN EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL APARATO SITUADA EN EL BORDE INTE- RIOR DE LA PUERTA. EN CASO DE DAÑARSE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, DE- BERÁ...
Página 89
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR EN CONTACTO CON UN ELECTRICISTA COMPETENTE O UN ENCARGADO DE LA ASISTENCIA TÉCNICA. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE QUE FORMA PARTE DEL EQUIPO BASE DEL ELECTRO- DOMÉSTICO. SI EL ENCHUFE NO ES ADECUADO PARA LA TOMA DE CORRIENTE, PÓNGASE EN CONTACTO CON UN ELECTRICISTA COMPETENTE PARA HACER INSTALAR UNA TOMA ADECUADA.
Página 90
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Fig. 5-15 Fig. 5-16 Introduzca el lavavajillas en el vano previsto, asegurándose de que el cable y los tubos eléctricos no estén retorcidos o aplastados (véase la fi g. 5-17). PARA INTRODUCIR EL LAVAVAJILLAS SON NECESARIAS DOS PERSONAS QUE DEBERÁN LLEVAR LOS ESPECIALES GUANTES DE SEGURIDAD, PARA PREVENIR POSIBLES HERIDAS.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 5.3.2 Procedimento de montaje del panel puerta (solamente para el modelo F6DW24FI1) Instale el panel puerta. Sitúe la plantilla de taladrado sobre la superficie interior del panel centrándola a lo largo del lado superior del panel y haciendo coincidir las referencias (ref.
Página 92
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Realice los agujeros para la manija del panel, utilizando un taladro dotado de una punta adecuada. Utilizando un destornillador específi co, fi je la manija an- tes de enganchar el panel al lavavajillas (véase la fi g. 5-20). NOTA: los tornillos no forman parte del equipo base.
Página 93
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Enrosque la puerta en el panel utilizando los tornillos que forman parte del equipo base. El panel debe tener un espesor de por lo menos 20 mm (25/32”) (véase la fi g. 5-22). Fig. 5-22 Controle que la puerta del lavavajillas, dotada de panel, se abra fácilmente y que el zócalo situado debajo (ref.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Fig. 5-24 5.3.3 Finalización de la puesta en obra del lavavajillas Acabe la muesca utilizando una lima (véase la fi g. 5-25), para eliminar posibles rebabas e/o imperfecciones. Vuelva a situar el zócalo en su lugar (véase la fi g. 5-26) y realice una prueba de apertura completa de la puerta del lavavajillas;...
Página 95
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Antes de fi jar el lavavajillas en los muebles contiguos, sitúe la junta por los lados del lavavajillas. Quite la cinta adhesiva presente en la junta (véase la fi g. 5-27). Fig. 5-27 Fije la junta en el lavavajillas, introduciéndola en la sede presente en los lados frontales de la máquina (véase la fi...
Página 96
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Fig. 5-29 Una vez fi nalizadas las operaciones listadas anteriormente, la situación fi nal será la ilustrada en la fi g. 5-30. Fig. 5-30 Fije los tornillos que forman parte del equipo base utilizando un destornillador; esta operación es necesaria para fi...
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Fig. 5-31 Prueba Una vez fi nalizadas las operaciones de instalación, efectúe una prueba ini- ciando un ciclo de trabajo, durante el cual se deberá verifi car la ausencia de pérdidas de agua y asegurarse de que el lavavajillas no presente malfunciona- mientos.