6
Four-step
buttonhole
(only for machines with
5, 6, 8 and 10 stitches)
Your machine makes buttonholes to any size
you choose in only four, easy steps.
• You never need to move the fabric or
reposition the needle.
• Always make a practice buttonhole on a
sample of your fabric.
• Be sure bobbin contains enough thread.
• When making buttonholes on hard-to-reach
areas convert machine bed to free-arm
sewing.
• Mark buttonhole position on fabric as
indicated in pattern.
Recommended settings
Stitch Selection: Buttonhole stitch (A)
Stitch Width: Pre-set
Foot: Buttonhole (L)
Needle Plate: General Purpose (A)
Step 1
• Raise presser foot.
• Place fabric under foot.
• Centre 3 red guidelines (1) of foot over
beginning line of buttonhole.
• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol
(1) for the first step.
• Position needle in fabric at point (2) by turning
the hand wheel towards you.
• Stitch down to point 3.
Step 2
• Raise needle out of fabric.
• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol
(2) for the second step.
• Make at least four stitches, ending at point (4).
64
Ojales en
cuatro tiempos
(solamente para máquinas con
5, 6, 8 y 10 modelos de puntos)
Su máquina hace ojales al tamaño deseado en
Su máquina hace ojales al tamaño deseado en
solo cuatro tiempos.
solo cuatro tiempos.
• No necesita jamás mover el tejido o cambiar la
• No necesita jamás mover el tejido o cambiar la
aguja.
aguja.
• Antes de realizar un ojal, haga una prueba en
• Antes de realizar un ojal, haga una prueba en
un trozo del tejido a utilizar.
un trozo del tejido a utilizar.
• Asegúrese de que la bobina contiene
• Asegúrese de que la bobina contiene
suficiento hilo.
suficiento hilo.
• Al realizar ojales en áreas de acceso difícil,
• Al realizar ojales en áreas de acceso difícil,
convierta la máquina para costura con base
convierta la máquina para costura con base
libre.
libre.
• Marque sobre el tejido la posición del ojal
• Marque sobre el tejido la posición del ojal
como se indica en el diseño.
como se indica en el diseño.
Posiciones recomendadas
Posiciones recomendadas
Selección punto: de ojal (A)
Selección punto: de ojal (A)
Anchura punto: Prepuesta
Anchura punto: Prepuesta
Prensatelas: Ojales (L)
Prensatelas: Ojales (L)
Plancha aguja: Uso general (A)
Plancha aguja: Uso general (A)
Tiempo 1
Tiempo 1
• Levante el prensatelas.
• Levante el prensatelas.
• Coloque el tejido debajo del prensatelas.
• Coloque el tejido debajo del prensatelas.
• Centre las 3 líneas-guía rojas (1) del
• Centre las 3 líneas-guía rojas (1) del
prensatelas, con la línea de comienzo
prensatelas, con la línea de comienzo
ojal.
ojal.
• Gire el mando para ojales hacia el primer
• Gire el mando para ojales hacia el primer
símbolo (1) del ojal para realizar el primer
símbolo (1) del ojal para realizar el primer
tiempo.
tiempo.
• Colocar la aguja en el tejido sobre el punto ( 2 )
• Colocar la aguja en el tejido sobre el punto ( 2 )
girando el volante del mano hacia Vd.
girando el volante del mano hacia Vd.
• Cosa hasta el punto (3).
• Cosa hasta el punto (3).
Tiempo 2
Tiempo 2
• Saque la aguja del tejido.
• Saque la aguja del tejido.
• Gire el mando para ojales hacia el símbolo ( 2 )
• Gire el mando para ojales hacia el símbolo ( 2 )
del ojal para realizar el segundo tiempo.
del ojal para realizar el segundo tiempo.
• De un mínimo de cuatro puntadas,
• De un mínimo de cuatro puntadas,
terminando en el punto (4).
terminando en el punto (4).
del
del
Mise en place de la
canette
Pour mettre en place la canette, faites comme
suit:
• Relevez le pied presseur.
• Relevez l'aiguille en position haute.
• Ouvrez la plaque glissière et retirez la canette
vide.
1. Tirez 10 cm de fil de nouvelle canette et
posez la canette dans son support comme
illustré.
2. En maintenant en place la canette, tirez le fil
dans le cran (1) dans la fente (2) sur la
gauche.
2 1
3. Tirez quelques centimètres de fil en
diagonale et vers l'arrière de la machine.
4. Pendant que vous tenez le fil à l'extérieur,
fermez la plaque glissière pour que le fil se
situe dans la fente entre la plaque glissière et
la plaque à aiguille.
• Suivre les instructions pour remonter le fil de
canette page 27.
21