Operazione di controllo
Opération de contrôle - Operación de control
• Verifi ca stato di usura chiocciola _____________________________________________
Contrôle de l'état d'usure de l'écrou
Comprobación del estado de desgaste del tornillo patrón
• Interruttore generale _________________________________________________________
Interrupteur principal
Interruptor general
• Comando salita e discesa ____________________________________________________
Commande de la course de montée et de descente
Mando subida y bajada
• Controllo funzionamento fi ne corsa di salita _________________________________
Contrôle du fonctionnement de la butée de fi n de course de montée
Control del funcionamiento tope de carrera de subida
• Controllo funzionamento fi ne corsa di discesa _______________________________
Contrôle du fonctionnement de la butée de fi n de course de descente
Control del funcionamiento tope de carrera de bajada
• Controllo corretto funzionamento del dispositivo di riallineo ________________
Contrôle du fonctionnement correct du dispositif de réalignement
Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio colonna al pavimento _____
Contrôle du couple de serrage des vis de fi xation de la colonne au sol
Control del par de torsión de los tornillos de fi jación columna en el suelo
• Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici _________________________
Contrôle du glissement correct des bras télescopiques
Control del correcto deslizamiento de los brazos telescópicos
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresto bracci ________________
Contrôle de l'engagement et dégagement corrects des arrêts mécaniques
Control de la correcta introducción y desganche de la detención de los brazos
• Controllo livello del dispositivo di lubrifi cazione della vite ___________________
Contrôle du niveau du dispositif de lubrifi cation de la vis
Control del nivel del dispositivo de lubricación del tornillo
• Controllo lubrifi cazione delle guide di scorrimento __________________________
Contrôle de la lubrifi cation des glissières
Control de la lubricación de las guías de deslizamiento
• Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi ________________
Contrôle du positionnement correct des dispositifs garde-pieds
Control de la exacta colocación de los dispositivos de protección de los pies
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi ________________________
Contrôle de la présence et de l'emplacement des étiquettes adhésives
Control de la presencia y colocación de los adhesivos
• Controllo integrità dei tamponi di sollevamento _____________________________
Contrôle de l'intégrité des tampons de levage
Control integridad de los tapones de elevación
• Portata - Capacité - Capacidad __________________________________________________
• Avvertenze - Recommandations - Advertencias_____________________________________
• Matricola - Numéro de série - Matrícula ___________________________________________
68
VISITA PERIODICA
CONTROLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO
DA COMPILARE A CURA DELL'INSTALLATORE
A REMPLIR PAR L'INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR
0472-M009-7
13